GESP 4390 LL ECO - Bomba de superficie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GESP 4390 LL ECO EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de superficie |
| Marca | Einhell |
| Modelo | GESP 4390 LL ECO |
| Potencia absorbida | 430 W |
| Caudal máximo | 9000 l/h |
| Altura manométrica máxima | 8 m |
| Profundidad de inmersión máxima | 7 m |
| Temperatura máxima del agua | 35 °C |
| Conexión flexible | 47,8 mm (G 1½) AG |
| Tipo de protección | IPX8 |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Funciones principales | Bombeo de agua limpia, interruptor de flotador regulable, válvula antirretorno integrada, protección antihielo (almacenamiento) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar regularmente el rodete y el filtro de entrada; desenroscar la placa de aspiración para acceder al rodete |
| Seguridad | Protección del motor térmico, interruptor de flotador, debe alimentarse a través de un interruptor diferencial de 30 mA máx. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Rotor (pieza de desgaste); línea de conexión de red reemplazable por un profesional |
| Información general | Bomba diseñada para uso doméstico y jardín, no apta para uso continuo ni para piscinas |
Preguntas frecuentes - GESP 4390 LL ECO EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre GESP 4390 LL ECO EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de superficie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GESP 4390 LL ECO - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GESP 4390 LL ECO de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GESP 4390 LL ECO EINHELL
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Uso adequado
- Caracteristicas techniques
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Cambio del cable de conexión a la red electrónica
- Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamento
- Plan para localización defallos
E

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños
Este aparato pourrait ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas@cuyas capacidades estén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funciona bajo del aparato y de los posibles peligros. está prohibido que los niños juguen con el aparato. Los niños no podran realizar los problemas de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por unadulto.
Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平 o por una personaequalida paraarlo,evitando asi qualquiperplegiro.
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medías de seguridad paraatar les- siones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de sécurité. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato aterceraspersonas, sera preciselletagarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertenci-as de sécurité.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de seguidad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instal-. ructiones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves.Guarde todas las instrucciones de segundad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Peligro!
La bomba se debe alimentar a工程技术 (RCD) de corriente por defectiono de medicacion con un maximo de 30mA (conforme a VDE 0100 secciones 702 y 738).
El aparato no está indicado para ser uso en piscinas, piscinas infantiles u另一边 aguas a las que tengan acceso personas o animales durante su funcionaimiento. No está permitido utiliser el aparato cuando se(PC)encuentren personas o animales en las zonas de peligro. iRogamos consultar con su electricista!
Peligro!
- Antes deponer el aparato en configuracion,dejar que un technician compruebe si la puesta atierra,la conexion a neutro o el dispositivo de proteccion diferencial configuran correctamente y conforme alas dispositions de seguidad de la Empresa local de suministro energetico.
- Proteger los enchufes electricos contra la humedad.
- En caso de riesgo de inundación, conectar los enchufes en un lugar protegado contra las inundaciones.
- Evitar en cualquier caso el bombeo de liquidos agresivos, como de sustancias abrasivas (esmerilantes).
- Proteger el aparato de las heladas.
- Evitar que el aparato marche en seco.
- Mantener alejada del alcance de los niños sirviendose de medidas apropriadas.
- Se pueda haber ensuciaro el liquido por el vertido de lubricante.
E
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2/3)
- Conexión universal de manguera
- Interruptor fl otante
- Tornillo para ajustar la alta
- Placa de aspiracion
- Empuñadura
- Anilla para colgar
- Válvula de retencion
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega,comprobar que el articulo estécomplete. Si faltasealguna pieza,dirigirse a了我的ro Service Center o a la tienda especializada mas cercana en un plazo maximal de 5 días laboralestras la compra del articulopresentando un recibo de compravalido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que seencuentran al final delmanual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
- Bomba de agua limpia
- Conexión universal tubo de goma
- Manual de instrucciones original
Válvula de retencion
3. Uso adequado
Este aparato es adequado para bombear agua con una temperatura maxima de 35^ . jNo utilize este aparato paraOthers liquidos,especiallycombustiblesde motores,products delimpieza, niothers productos quimicos!
Antes deponer en configuracion la bomba, comprobar si hay conditiones especialas a contempar para su instalacion.
Si existe el peligro de que un corte de corriente, lajecitudo una junta defectuosa puede provocar daños materiales, sera precise instalar medidas de proteccion adiconionales.
Dichas medidas de proteccion son, por exemple: Bombas que functionen en paralelo en un circuito protegidopar separado, sensores de humedad para la desconexion y dispositivos de seguidas similares.
En caso de duda, consultar a un fontanero.
Aunque también puede'utilise en todos aquellos ambitos en los que deben bombearse agua, por exemple en el hogar, en jardines, y en muchos ambitos más. No está permitted el uso del aparato en piscinas!
Si se usa el aparato en agua con sueño natural, fangioso, colocar el aparato algo elevado, por exemple sobreladrillos.
El aparato no的结果aadeudo para configurar durante长大o tiempo, por exemple como bomba de recirculación en el estanque. Ello acortaria claramente su vidautil,ya queel aparato no ha sido construido para someterse a una carga continua.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
El agua se pueda contaminar con los posibles derrames del aceite lubricante/lubricante en general.
E
Tensión de red 230 V ~ 50 Hz
Consumo 430W
Caudal de transporte max. 9000 l/h
Altura de elevacion max. 8m
Profundidad de inmersion max. 7 m
Temperatura del agua max. 35 °C
Conexión tubo de
goma: ... aprox. 47,8 mm (G. 112 ) rosca macho
Cuerpos extraños max.: Agua limpia
Altura de aspiracion: min.1 mm
Altura del punto
deactivacion:ON max.aprox.50 cm
Altura del punto
deactivacion:OFF min.aprox.5cm
Tipode protection IPX8
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placa de identifi cacion coincidan con los datos de la red electrica.
5.1 La instalación
El aparato se instala o bien
de forma estacionaria con tuberia rigida
0
de forma estacionaria con manguera flexible
El aparato se debe fi jar a la anilla para colgar con ].ayuda de una cadena (fi g.2/pos.6).
El caudal máximo可以选择 alcancarse solo con el mayor diametro de tubo posible, si se conectan mangueras o tubos más pequeños se reduce el caudal. Si se usa la connexion de manguera universal (fi g. 1/pos. 1), deben acortarse, como se muestra en la fi g.3, hasta la connexion realizada para no reducir el volumen de forma innecasaria. Las mangueras de tubo flexible deben fjarse con una abrazadora (no includa en el volumen de entrega) a la connexion de manguera universal.
La valvula de retencion (fi g. 3/pos. 7) evita que el agua que se encuesta en la manguera salga una vez se haya apagado la bomba. Cuando se emplee a la valvula de retencion se reduce el caudal maximo.
Durante el funciona es posible que salga agua del orificio de ventilacion."
A tener enIELDa!
A la hora de realizar la instalacion, asegurar que el aparato no se instale nunca colgando del tubo de presion o cable de connexion. El aparato se debe colgar a la asa de transporte o a la anilla para colgar, o bien colocar sobre el fondo del pozo. Para garantizar que el aparato funciona correctamente, el fondo del pozoDebe encontrarse siempre limpio de todo u otheras impurezas. Si el nivel de agua bajo demasiado, el lodo del pozo se podra secarrapidamente y dificultar elfunciOnamento del aparato. Por lo tanto, es necessario comprobar regularmente el estado del aparato (realizar pruebas de configuracion).
El pozo para la bomba podería tener una dimensiones minimas de 50 × 50 × 50 cm para que el interruptor fl otante pueda moverse libremente.
Este aparato yariba integrado un enchufe con puesta a tierra. El aparato debe connectarse a un enchufe con toma de corriente con puesta a tierra de 230V 50Hz .Asegurarde que la toma de corriente estelusi cientsamente protegida (minimo 6 A) y en perfecto estado.Enchufar el cable de red en la toma de corriente para que el aparato pueda empezar a funcinar.
6. Manejo
Después de haber leido las instrucciones de instalación y servicios se podraponer en marcha el aparato teniendo en cuenta los+puntos seguidentes:
- Comprobar que el aparato se hayan colocado de forma segura.
- Comprobar que el conductor de presión se haya colocado de forma correcta.
- Asegurarse de que la connexión electrica sea de 230V 50Hz
- Comprobar que la toma de corriente electrica se halle en perfecto estado.
- Asegurar de que n o entre nunca humedado o agua en la conexión de red.
Evitar que el aparato marche en seco. - Para desconectar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente.
E
Ajustar el punto de activacion ON/OFF: El punto de activacion o desactivacion se elige libremente desplazando el ajuste de alta en el aparato. Paraarlo, soltar previamente el tornillo (fi g.4,punto 3).La diferencia de conmutacion se pueda ajustar universally alargando o acortando el cable flotante (fig.4).
- El interruptor flotante puede colocarse de forma que pueda alcanzarse la alta del punto de activacion: ON y la alta del punto de activacion: OFF fácilmente y ejerciendooca fuerza. Comprobarlo colocando el aparato en un recipientie lleno de agua y elevando manualmente el interruptor flotante con cui-dado y volviendolo a conectar. Al hacer lo能把 comprobar si el aparato se conecta o desconecta.
- Asegurar que la distancia entre el cabezal del interruptor flotante y el sujetacables no sea menos a 10 cm. Si no existe distancia sufiente, no se podra garantizar un funcionalement perfecto del aparato.
A la hora deaabstarel interruptor flotante, asegurarse de que no toque el suejo antes de desconectar el aparato. |Atencion!Peligro de marcha en seco.
Servizio manual:
Montar el interruptor fl otante como se indica en la fi g. 1. Asi el aparato funciona en modo continuo. El aparato可以选择unar en este modo solo bajo supervision para fazer que marche en seco. Apagar el aparato (desenchufarlo) en cuando deje deEARig agua del conducto de presion.
Tener enIELDalo siguiente:
Para que el aparato pueda succionar en el modo manual, se precise que el nivel de agua sea de min. 5 mm.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dornado, deben ser sustituido por el fabricante o su service de assistencia技术水平 o por una personaequalificada paraarlo,evitando asiqualquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenendo la presion baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. - Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabon blando. No utilizar productos de limpieza o insolentes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
8.2 Limpieza de la rueda de palettes (fi g. 1/pos. 3)
En caso de fuertes incrustaciones en la caja, desmontar la parte inferior del aparato del modo suiviente:
- Soltar la plac de aspiracion de la carcasa.
- Limpiar la rueda de palettes con agua limpia.
jAtencion! jNo depositar o apoyar el aparato sobre la rueda de palettes! - El montaje se realiza siguiendo el mesmo or- den pero a la inversa.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
E
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos si-quierentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informaciónactual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adequada, el aparato debe entrega a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunaronga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegado de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se envoca entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E
11. Plan para localización defallos
| Averías Causes | Solución | |
| El aparato no ar-ranca | - Falta tensión de red- El interruptor flotante no se conecta | - Comprobar la tensión de red- Poner el interruptor flotante en una posición superior |
| El aparato no bom-bea | - Filtró de entrada atascado- Manguera de presión doblada | - Limpiar el ft ltro de entrada con urchorro de agua- Desdoblar la manguera |
| El aparato no se desconecta | - El interruptor fl otante no se puebajejar | - Colocar el aparato correctamente sobre el fondo el pozo |
| Caudalinsufi)ciente - | Filtró de entrada atascado-Rendimiento reducido debido a queel agua está muy suecia o contiene sociedad abrasiva | - Limpiar el ft ltro de entrada- Limpiar el aparato y reemplazarpiezas de desgaste |
| El aparato se de-sconectauponés deFuncionar breve-mente | - El guardamotor desconecta el aparato porque el agua está muy suecia-Temperatura del agua demasiado alta, el guardamotor se dispara | - Desenchufar el cable y limpiar tantoel aparato como el pozo- ¡Asegurar de no sobrepasar latemperatura max. de 35°C! |
E

Sólo para páíres miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Rueda de la bomba | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencies o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidos, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vueita.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instruciones.
RUS
CoepnHaHne
- Yka3aHnno TExHHKe 6e3oNaCHOCTN
- OnncanHe yCtpoHCTBa H o6bem nOcTaBn
3.Испобзованг no Ha3HaeyHnO - TexHHueckHe xapaKTepeNCH
- Npepe BBODOMB 3KcnIyatauHO
- Pa6oTa C yCTpoIcTBOM
- 3aMeHa Ka6eIg CTeBOrO NHTAHN
- YIcTHa, TeXHnueCKoe 06cLyJHbAHne H3aKa3 3aNaChbIX YacTei
- Ytln3aunn n BTOpHoe HcnoJb3ObaHne
- XpaheHne
- Ta6nla nonca HeNCpbaHocte
RUS

Onachoctb!-Iy yMeHbWeHnO nachocTn TpaBMnpOBaHn npoHTte pyKOBOCTBO NO 3KcNpyatau.
ДаHHoe yctpoiCTBO MOXET HcnoJIb3OBAtbcra DeTbMn B BO3pacte 8-MN let n CTapwe, a TaKHe IInIaMn CO CHINKeHHbIMN ΦH3NuEChIMN, CEHCOPHBIMN IInI yMCTBcHHbIMN CnOCo6HOCTaMn IIn6O C HeIOCTaTHOM ONbITa n 3HaHn NOD HaD3OpOM IInI NOcIe npoxJdeHn INCTpykTaKa KacatelbHO 6e3OnaCHOr O pImMeHEnr YcTPOiCTBa PnYUCIOBN IOHNMaHn CBra3aHHbIX C 3TmM OnaCHOte. DeTAM 3aPpeuaetc nIgpaTB c yCTpoiCTBOM. YnCTka I TexHHueCKoe 06CJIyKINBaHne He DoJIKNbI BBINOJIHrTbcra DeTbMn 6e3 Na3Opa.
Bo n36eHahne onaChocTei 3ameHy nobpeJdeHHoro Ka6eJIa ceTeBOrO nHTaHnO ONcBIBaEMORo yCTpoNCTBa DOJIKeH npOn3BOaNTb H3ROTOBHTeJIb,ero CnyKba cepBnca IIN KTO-JIb6O dpyroC nOdo6HO KBAIINfKaunie.
RUS
Onachoctb!
PnHcnoJb3OBAHHYcTPOHCTB Heo6xOdHMO
C06IIOaTaB HeKOTOpBIE npABINa TeXHKn
Be3OAnacHOCT, YTO6b H36EHaTb TpABM n
npedOTbpaTNTB O3HNKHOBEHHe YUeepBa.
PoTOMy BHNMaTeBbHO npOHnAte HAcToUe
pyKOBODCTBO NO 3KcNlPyATAuNN (yKa3AHN NO
TEXHNI (63OAnocHOCT) NOnHOCTBIO. XpaHnTe
ero B HAeKHOM MecTe, YTO6b BCERDa HMeTb
NoD pyKoH Heo6XoDMyIO HfOpMauIO.
EcN Bb DaTe YcTPOHCTBO DpyHM dJa
NOb3OBAHH, TO pInIOKHTe K HEMy 3TO
pyKOBODCTBO NO 3KcNlPyATAuNN (yKa3AHN
No TEXHKe 63OAnocHOCT).MbI He Hecem
HnKaKoI OTBETCTBEHHOCTN 3a TpABMbI N
Ueep6 No npNHHe HcO6LIODeHry Ka3AHN
daHHORo pyKOBODCTBa N yKa3AHN NO TEXHKe
63OAnacHOCTN.
1.Yka3aHHNo TExHnKe 6e3onacHOCTn
Onachoctb
IpoHTHe Bce yka3aHnno TeHHnke 6e3oNaChOCTn HNCTpyHcnn. HePabInbHoe BblOnJIHeHne yka3aHn no TeHHnke 6e3oNaChOCTn HNCTpyKuM MOKe npBeCTn KUpay TOKOM,NoKApU n (m) TaJIbIM TpaBmAM.CoXpAHre Bce yka3aHn no TeHHnke 6e3oNaChOCTn HNCTpyKuM dNcNoJb3OBaHHn B 6yduem.
Onachoctb
Дян haocа Heo6xOdHMo npedymotpeTb npncnoc06JeHne dIa3aunbl OT ToKa yTeuKn (Y3O) c pauchethbIM TOKOM yTeuKn He 6oJee 30 mA (corlaCHO VDE 0100, qactn 702 n 738).
YcTpoIcTB He npedHa3HaueHo Inla HcNoIb3OBaHnB B 6acceHax, dTeChnx 6accEHax IIO6Oro Tnna n DpyrNX BOoEmax, B KOTOpbIX BO BPemra60tby yCTpoIcTBa MoryTHaxODNbCRAIOHNIIHN HNBOThbIE. 3AnpeSeHO cNoIb3OBaTb YcTpoIcTBO, ecNI B ONaCHOI 3OHe HxOAdTcRA IODN IIIN HNBOThbIE. 3a noDpo6HO INHΦopMaueNe 0bpaHTncBk CneuaJIIncty 3eKtpnHy!
Onachoctb
- Праздуем Вьости
yctpoiCTBO B 3KcnplyaatauHIO,
nopyuHTe CneuaJIHCTU
npoBepNTb, COOTBETCTBYIOT
JIN 3a3emJIeHne,
3aHyJIeHne IJI N CXema
3aIHTbI OT TOKa yTeUKN
IpeДпсанЯm TExHInH
6e3OJaCNoCTN opraHn3aцn
3HePrcNoA6KeHnI
OBeCneueHo JIN 6e3yIpneHoe
ФУнкИОнрOBaHNe.
Heo6xoJIMO 3aunuatab 3JIeKTPnueckne WTeKepeHbIE COeINHeHr OT BlaIg. - Pprn onaCHOCTn 3aTOnJIeHn HEO6XoDmO paCNoIooHnTb WTeKePHeBie CoEINHeHn B He NOdBepKHeHHOM 3aTOnJIeHnIO MeCTe.
Heo6xoHMo B IIO6OM Clyuae n36eRaTb TpaHCnOpTnpOBKn aRpeCCNBbIX JNkOcTei, a TaKHe TpaHCnOpTnpOBKy abpa3HBbIX (WInΦyUOxN) BEueCTB.
Heo6xOdmo 3aunuatab yCTPOIcTBO OT BO3eIcTBnMop03a.
Heo6xoHMo He donyckaTb pa60Tu yctpoiCTBa B cyxyu. - Pn nOMOu COOTBETCTBYUOxMep 06ecneythe HeIOCTyINHOCTb ycTpoiCTBa dIa DeTei.
RUS
BcIeDCBne yTeuKn Cma3OuHbIX cpeDCTB MOJIO npON3oITN 3aRpa3HeHne HnIDKoCTN.
2. OncaHne yctpoNCTBa n o6bEm noCTaBH
2.1 Onncanhe yctpoctBa (pnc. 1/2/3)
1.YHnBepcaIbHoe nooCoeHHeHne WlaHa
2.ПОЛТАВКOBБИ BынHIOЧАTeMb
3. BnHT dIpyIINPOBKN BbICOTbl
4.BcacbBaiooan nlaactnHa
5. RykorTka
6.Поушна
7. 06paTHbI HJanaH
2.2 06bem nocTabn
PpOBepbTe HOMJIeHTHOCTb H3dJIHnHa
OCHOBaHHn ONUcaHHoro O6bema NOCTabHN.
PpH O6hApYKeHHn HEDoCTaTHa KOMNoHEtOB
OBpaNTeCb B NaOH cepBNCbH cyHTp
HIM Mara3HN, B HOToPOM Bbl npHOpeHN
yCTpoNcTBO, He No3dHee cEM B TeueHne
5-TH pa6OuHN dHe NocLe npHO6peTENH
H3dEHN, PpebBAvB DeIcTBnteJbHyIO
KBHTaHcIIO O NOyHne. O6paHTe BHNMaHHe
Ha TabNIcy C yKa3aHEm rapaTHnHbIX
cPOKOB B DOkyMeHTE c IHΦOpMaunH e O cepBNCOM O6cLyHHBaHHn.
BckpoTe ynaKOBky nOCTOpOHHo BbHbTe H3 Hee yCTpOcTBO.
UdaJIte ynaKOBOChbMy MaTePnHa, a TaKaHe ynaKOBOChbIe N TpaHCnOpTnPOBOUHbIe npedoxpaHHTelbHbIe npncnocobJeHHa (npu HauNHN).
PpOBepbTe KOMJIeKTHOCTb NOCTaBHn.
- ObcJeDyIte yCTpoIcTBO n pInHaJIeJHocTH Na HaJIuYHe NOBpeXdEHN npn TpaHCnOpTnPOBKe.
- No BO3MOHOCHTxpaHHTe yNAHOBYdo OKOHuaHrapaHTnHOro cPoka.
Onachoctb!
YcTpoIcTBn ynaHOBOuHbIM MaTePnA
He DOnJIHHb IcNoJIb3ObaTbC8 B KaueCTBe
HRpyweK DeTbMn! DeTAM 3anpeUeHO HrpaTb
C PIAACTNIOBbIMM MeuHaMn, PIIeHON
MeJINMI DEtANHM. EtH MOrYT pOrIOTHTb
npEdMetbI n 3aDOxHYtbcra!
HacocdIyHCTOBoBbI
- YHnBepcaIbHoe nOcOeINHeHne WJNaHra
OpnHaJIbHoe pyKOBOCTBO no 3KcIyatau
- 06paTHbI Klaanah
E declara lasumaiente conformadam a toner de la diractivy y normas de la UEPara el articulo