MT 8240 - Navaja GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MT 8240 GRUNDIG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT 8240 - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT 8240 de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO MT 8240 GRUNDIG
Este aparato ha sido diseñado exclusivamen- te para uso doméstico.
Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones.
Adecuado para el uso en una bañera o ducha.
Adecuado para limpieza bajo el chorro de agua.
No sumerja el aparato en agua ni deje que entre en contacto con ella, incluso cuando lo limpie.
Como medida de seguridad adicional, le recomendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispo- sitivo de protección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nomi- nal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno. Consulte a su electricista.
Desconecte la unidad de alimentación siem- pre que el aparato no esté en uso o cargán- dose.
No utilice el aparato si está visiblemente dañado.
Asegúrese siempre de tener las manos secas y de haber eliminado el exceso de humedad en el cabello antes de manipular el enchufe del adaptador eléctrico.
Use únicamente el adaptador eléctrico CC/ CA suministrado.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.54 ESPAÑOL
Los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien carentes de la expe- riencia y conocimientos necesarios pueden usar el aparato siempre que lo hagan bajo supervisión o instrucciones de uso seguro y comprendan los riesgos que el uso implica. No deje que los niños jueguen con el apara- to, ni que lleven a cabo su limpieza o mante- nimiento sin vigilancia.
No desmonte el aparato bajo ninguna cir- cunstancia. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
No introduzca el aparato con demasiada profundidad en la nariz durante su uso.
Para evitar lesiones, recuerde encender el aparato antes de introducirlo en su nariz u orejas.
No utilice el aparato si sufre dolores, eccema o cualquier otra irritación cutánea.
No aplique una presión excesiva, porque podría dañar el aparato y sufrir lesiones cutá- neas.
Desprenda la pieza portátil del cordón de sujeción antes de lavar con agua.
Este aparato cuenta con baterías no sustitui- bles.
ADVERTENCIA: utilice únicamente el car- gador aparte incluido con el aparato para cargar la batería
SEGURIDAD ___________________________INFORMACIÓN GENERAL __________________
Estimado cliente:Le felicitamos por la compra de la maquinilla de afeitar profesional multi GRUNDIG MT 8240.Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años. Significado de los símbo- los Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual: Información importante y consejos útiles sobre su uso. ADVERTENCIA: Advertencias de situa-ciones peligrosas sobre la seguridad de las per-sonas y la propiedad.Vidrio de protección contra descargas eléc-tricas. Controles Vea la figura de la pág. 3. Cabezal de corte profesional cerámico / de acero inoxidable (anchura 38 mm) Presillas laterales para la libera-ción de accesorios Interruptor de encendido/apaga-
Visualizador LED de carga. Se ilu-mina en rojo durante la carga y en verde cuando se ha completado la carga
Toma para la conexión en la peana de carga o del adaptador de red Peana de carga Este producto ha sido producido en unas instalaciones respetuosas con el medio ambiente y.con los últimos avances tecnológicosPAPEL RECICLADO Y RECIBLABLE57ESPAÑOL
INFORMACIÓN GENERAL __________________
Peine accesorio para el cabezal de corte del vello corporal (2, 5, 9 mm)
Accesorio de corte con cuchilla giratoria
Accesorio de recorte de barba (anchura 30 mm)
Accesorio de afeitado con lámina simple de rasurado suave Adaptador Cepillo de limpieza Aceite Peine Bolsa
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _________________
Preparación 1 Retire el embalaje y guárdelo para un posterior almacenamiento. 2 Examine el aparato antes de usarlo para asegurarse de que las cuchillas estén libres de cabellos, suciedad, etc. 3 Antes del uso, asegúrese de que la batería de la maquinilla esté sufi- cientemente cargada o de que esté conectada a la red eléctrica. Funcionamiento de la batería recargable Cuando utilice la maquinilla de afei- tar alimentada mediante la batería de polímero de litio integrada, recargue la batería únicamente mediante el adap- tador eléctrico suministrado. Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos del adaptador eléc- trico se corresponda con la tensión de la red de alimentación eléctrica de su domicilio.58 ESPAÑOL
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _________________
1 Inserte el conector del cable de corriente en la toma de la maquini- lla
y el adaptador eléctrico en la toma de corriente de la pared. Notas
Cargue completamente la batería durante aproximadamente 24 horas antes de utilizarla por primera vez o si lleva mucho tiempo sin utilizarla. – El visor de carga
se ilumina en rojo durante la carga y pasa a verde una vez completada la carga.
Una vez la batería se haya carga- do por primera vez, el tiempo de carga es de aproximadamente 120 minutos con el aparato apagado. Si enciende el aparato durante la carga, esta se interrumpirá. – El visualizador LED de carga
La temperatura ambiente debe ser de entre 5 y 40 °C.
Tras una carga completa, el apa- rato tiene una autonomía de unos 120 minutos, en función del acce- sorio que se use. No se aconseja cargar la batería después de cada uso, especialmente si no se agota la batería.
Espere a que la batería se haya descargado completamente antes de proceder a su recarga. De esta forma se logra prolongar su vida útil. Evite recargar la batería cada día. Uso de la peana de carga 1 Conecte la toma
del aparato en la peana de carga. 2 Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación de la peana de carga. 3 Enchufe el adaptador en la toma de corriente de la pared. Funcionamiento con conexión a la red eléctrica (mediante el adaptador) Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos del adaptador eléc- trico se corresponda con la tensión de la red de alimentación eléctrica de su domicilio. La única manera de desconectar el aparato de la red de alimentación eléc- trica consiste en desenchufarlo. 1 Inserte el cable eléctrico en la toma
del aparato. 2 Enchufe el adaptador en la toma de corriente de la pared. Atención
Cuando esté en el cuarto de baño o cerca de una conducción de agua, utilice el aparato únicamente con ali- mentación por batería, nunca enchu- fado a la red eléctrica.59ESPAÑOL Corte de pelo Use el cabezal de corte profesional cerámico / de acero inoxidable
(anchura 38 mm) 1 En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- sillas situadas a ambos lados
y a continuación levantándolo. 2 Inserte con cuidado el cabezal
cerámico/de acero inoxidable en la parte superior y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Coloque una toalla sobre el cuello y los hombros de la persona cuyo cabello vaya a cortar. FUNCIONAMIENTO _______________________ 4 Asegúrese de que la persona esté sentada de forma que su cabeza quede más o menos al nivel de sus ojos. Antes de empezar a cortar, peine el cabello de forma que caiga con naturalidad y pueda ver la direc- ción en la que crece. 5 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apaga-
y empiece a cortar el cabello. 6 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
Recorte de barbas Use el accesorio de recorte de barbas
Los peines accesorios encajan en ambos cabezales de corte. peine acces- orio 4 2 mm peine acces- orio 5 10, 12, 14, 16 mm peine acces- orio 6 2, 4, 6, 8 mm 3 Empuje con cuidado pero con firme- za el peine accesorio sobre la mitad trasera redondeada del cabezal de corte desde arriba hasta que encaje en su sitio con un chasquido. Nota
Para ajustar los peines accesorios ajustables de tamaños pequeño y grande 5 y 6 presione el botón ubi- cado en el centro de cada acceso- rio y empuje el peine hacia arriba o hacia abajo. 4 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
y empiece el corte. 1 En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- sillas situadas a ambos lados
y a continuación levantándolo. 2 Inserte con cuidado el cabezal de corte
en la parte superior y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Desenrede los pelos de la barba peinándolos en la dirección de cre- cimiento. 4 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
y empiece a afeitar su barba. 5 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
Corte de pelo o barba a una cierta longitud Use los peines accesorios
1 En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- sillas situadas a ambos lados
y a continuación levantándolo. 2 Inserte con cuidado el accesorio
(anchura 30 mm) en la parte superior y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
FUNCIONAMIENTO _______________________61ESPAÑOL
5 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
6 A continuación, retire el peine acce- sorio
pulsando la lengüeta de bloqueo situada en la parte tra- sera y levantando el peine acceso- rio. Vaciado del cabello 1 En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las presi- llas situadas a ambos lados
y a continuación levantándolo. 2 Inserte el accesorio
(anchura 38 mm) o 7 (anchura 30 mm), ponga el peine accesorio
(anchura 2 mm) con cuidado en la parte superior y empújelo hacia abajo hasta que enca- je en su sitio con un chasquido. 3 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apaga-
y empiece a vaciar su cabe- llo. 4 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
1 En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- sillas situadas a ambos lados
y a continuación levantándolo. 2 Inserte con cuidado el cabezal de corte
en la parte superior y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apaga-
No aplique una presión excesiva, porque podría dañar el aparato y sufrir lesiones cutáneas.
Limpie la parte inferior del cabezal de rasurado
con el cepillo de lim- pieza suministrado. 4 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
.62 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO _______________________ Corte del vello corporal a una cierta longitud Use el cabezal de corte del vello cor- poral
y el peine accesorio
1 En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- sillas situadas a ambos lados
y a continuación levantándolo. 2 Inserte con cuidado el cabezal de corte
en la parte superior y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Empuje con cuidado pero con firme- za el peine accesorio
sobre la mitad trasera redondeada del cabe- zal de corte desde arriba hasta que encaje en su sitio con un chasquido. Nota
Para ajustar el peine acceso- rio
, acóplelo a uno de los tres rieles laterales del cabezal de corte de vello corporal
El riel más cercano a las cuchillas de corte ajustará el accesorio a 9 mm; el riel central, a 5 mm, y el riel exte- rior, a 2 mm. 4 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
y empiece a rasurar su vello cor- poral. 5 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
Afeitado al ras Use el accesorio de afeitado
1 En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- sillas situadas a ambos lados
y a continuación levantándolo. 2 Inserte con cuidado el cabezal de afeitado
en la parte superior y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apaga-
y empiece el afeitado. 4 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado
No aplique una presión excesiva al afeitarse, porque podría dañar la lámina de afeitado.
La lámina de afeitado del acceso- rio de afeitado puede retirarse. Para ello, pulse ambas presillas laterales del accesorio de afeitado. Limpie el cabezal de corte mediante el cepillo de limpieza suministrado. Eliminación del pelo de la nariz 1 Coloque el accesorio de corte con cuchilla giratoria
2 Para encender la unidad, pulse el botón de encendido/apagado
3 Inserte la unidad de corte con cuida- do en el orificio nasal. Atención
No introduzca el aparato con dema- siada profundidad en la nariz duran- te su uso. 4 Mueva suavemente el borde de corte hacia dentro y fuera del orifi- cio nasal, al tiempo que gira el apa- rato. 5 Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado
Limpieza y cuidados 1 Apague el aparato y desenchufe el adaptador de la corriente. 2 Retire el accesorio y limpie el cabe- zal de corte con el cepillo suministra- do. Atención
En caso de no bastar con limpiar los accesorios con el cepillo, se pueden sacar del cuerpo del aparato y lavar- los bajo el chorro de agua. El cuerpo de la afeitadora no es lavable.
INFORMACIÓN ___________________________64 ESPAÑOL
Normalmente,el cabezal de corte de la maquinilla no precisa engrase. Si lava regularmente el cabezal de corte bajo el grifo de agua corriente pero también desea que el cabezal de corte se mantenga como nuevo el mayor tiempo posible, merece la pena engrasarlo con regularidad utilizando para ello el aceite suministrado. 3 Use un paño suave y seco oel cepi- llo suministrado para limpiar el alo- jamiento del aparato y la unidad de carga. Atención
Nunca sumerja la unidad de carga o la unidad de alimentación en agua o cualquier otro líquido.
Antes de volver a utilizar el aparato, seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
No utilice productos de limpieza. Nota
Retire los restos de cabellos corta- dos tras cada uso. Almacenaje Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. 1 Asegúrese de que esté desenchufa- do y completamente frío, y todos los accesorios secos. 2 Guarde el aparato en su caja origi- nal y en un sitio fresco y seco. 3 Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Conformidad con la nor- mativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la direc- tiva de la UE sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpo- ra el símbolo de la clasificación selecti- va para los residuos de aparatos eléc- tricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo indica que este producto no debe eli- minarse con otros dese- chos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reci- claje de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos siste-
INFORMACIÓN ___________________________65ESPAÑOL
INFORMACIÓN ___________________________ mas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades loca- les o con el distribuidor donde se com- pró el producto. Cada hogar desempe- ña un papel importante en la recupera- ción y el reciclaje de los aparatos anti- guos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cumplimiento de la directi- va RoHS: El producto que ha adquirido es con- forme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directi- va. Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con mate- rial reciclable de acuerdo con las normativas nacio- nales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales. Datos técnicos Parámetros de la fuente de ali- mentación externa Fabricante: Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Identificador del modelo: LGSPSD050100EP Tensión de entrada: 100-240V
Frecuencia de entrada: 50/60Hz Corriente de entrada: 0.5A Voltaje de salida: 5.0V Corriente de salida: 1.0A Potencia de salida: 5.0W Eficiencia activa media: 77.32% Consumo de energía sin carga: 0.049W Baterías:Batería de polímero de litio. Protección antisalpicaduras (IPX4) Clase de aislamiento eléctrico: II Queda reservado el derecho a modifi- caciones técnicas y de diseño.V2_2022 2022_03
Contacto para asistencia técnica:
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los pequeños electrodomésticos (PAE) deberán ser entregados en el taller del servicio oficial de la marca para su revisión. La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega correspondiente a la adquisición del producto. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos: Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico. Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados. Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas. Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos. Cambio de inyectores en aparatos de gas. Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos. Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en general, averías por causas ajenas al propio aparato. Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica, generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado. La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc. Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. Defectos estéticos en serigrafía o pintura. Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc. Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios para el acceso al aparato para su reparación y sustitución. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente. El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que el aparato esté instalado de forma accesible. Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos. Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L. DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor): Titular: Sello Establecimiento: Modelo: Núm. serie: Establecimiento: Fecha de compra: El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza nº 388 3º Barcelona 08025, España. Conózcanos mejor en nuestra página: www.grundig.com Conserve este documento, es importante para usted. (*) Se consideran electrodomésticos de gama blanca, los aparatos de gran tamaño de cocina, limpieza, refrigeración y ventilación y el pequeño aparato electrodoméstico (PAE) aquellos aparatos de higiene personal, mantenimiento del hogar y preparación de alimentos.V2_2022 2022_03
ManualFácil