MT 8240 - Navaja GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MT 8240 GRUNDIG en formato PDF.
| Tipo de producto | Maquinilla multiusos / Cortapelos profesional |
| Marca | Grundig |
| Modelo | MT 8240 |
| Alimentación | Adaptador de corriente 100-240 V~, 50/60 Hz, salida 5 V / 1 A; batería de polímero de litio recargable integrada |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 120 minutos (primera carga: aproximadamente 24 horas) |
| Autonomía | Aproximadamente 120 minutos |
| Índice de protección | IPX4 (protegido contra salpicaduras) |
| Material de las cuchillas | Cerámica y acero inoxidable |
| Accesorios incluidos | Cabezal de corte (38 mm), cabezal de afeitado corporal, accesorio de cortadora rotativa, calibrador para barba (30 mm), accesorio de afeitado de rejilla única, peines ajustables (2/4/6/8 mm y 10/12/14/16 mm), peine de 2 mm, adaptador, cepillo de limpieza, aceite, funda |
| Funciones | Corte de pelo, corte de barba, afeitado apurado, corte del vello corporal, afeitado del vello nasal |
| Ajuste de longitud de corte | Calibradores ajustables: 2-16 mm (pelo/barba); calibrador ajustable 2/5/9 mm (cuerpo) |
| Limpieza | Cepillo de limpieza; accesorios lavables con agua corriente (excepto el cuerpo del aparato) |
| Seguridad | Uso posible en la bañera o bajo la ducha (IPX4); no sumergir en agua |
| Alimentación eléctrica | Adaptador modelo LGSPSD050100EP: entrada 100-240 V~, salida 5 V / 1 A, rendimiento 77,32 %, consumo en vacío 0,049 W |
Preguntas frecuentes - MT 8240 GRUNDIG
Preguntas de los usuarios sobre MT 8240 GRUNDIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT 8240 - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT 8240 de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO MT 8240 GRUNDIG
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utiliser el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad paraatar daños debidos a un uso indebido.
- Este aparato ha sido disnado exclusivamente para uso domestico.
- Guarde el manual de instructuciones para su uso futuro. En caso deentargar el aparato a unteringo, asegúrese de incluir también elmanual de instructaciones.
Adecuado para el uso en una banera o ducha.
Adecuado para limpieza bajo elchorro de agua. -
Nosumerja el aparato en agua nicede que entre en contacto con ella, incluso cuando lo limpie.
No deje caer el aparato. -
Como medida de seguridad adicional, le recomendamos la instalacion en el circuito electrico de su cuarto de bano de un dispositivo de proteccionrection por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de disparo no supere los 30mA , si aún no dispone de uno. Consulte a su electricista.
- Desconecte launidad de alimentación siempre que el aparato no está en uso o cargandose.
- No utilise el aparato si estávisiblemente dañado.
Asegúrese siempre de tener las manos secás y de haber eliminado el excesso de humedad en el cabello antes de Manipular el enchufé del adaptordo electrico. - Use únicamente el adaptorélectrico CC/ CA suministrado.
-
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
-
Los niños a partir de 8 años y las personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien carentes de la experiencia y conocimientos necessarios poder usar el aparato siempre que lo hagan bajo supervisión o instrucciones de uso seguro y comprendan los riesgos que el uso implicía. Nocede que los niños juguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mante-nimiento sin vigilancia.
No desmonte el aparato bajo ninguna circunstancia. La garantía no cubre los daños causados por Manipulaciones incorrectas. - No introduzca el aparato con demasiada profundidad en la nariz durante su uso.
- Para evaporar lesiones, recuerde encender el aparato antes de introducirlo en su nariz u orejas.
No utilise el aparato si sufre dolores, eccema o cualquier othera irritacion cutanea.
SEGURIDAD
No aplique una presión excessiva, porque podra dañar el aparato y sufir lesiones cutáneas.
- Despendra la pieza portátil del cordón de sujeción antes de lavar con agua.
- Este aparato cuenta con baterías no sustituibles.
- ADVERTENCIA: utilise únicamente el car-gador除去 incluido con el aparato para carrgar la bateria
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de la maquinilla de afeitar profesional multi GRUNDIG MT 8240.
Lea con atencion las siguientes notas de uso para disfrutar al mayor de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
Significado de los símbolos
Los siguientesvinculos se usan en las diversas secciones del presente manual:

Información importante y consejos útiles sobre su uso.

ADVERTENCIA:
Advertencias de situaciones peligrosas sobre la calidad de las personas y la propidad.

Vidrio de proteccion contra descargas electricas.
Controles
Vea la figura de la pag. 3.

Cabezal de corte profesional ceramico / de acero inoxidable (anchura 38 mm)

Presillas laterales para la liberacion de accesos

Interruptor de encendido/apagado

Visualizador LED de energia. Se iluminas en rojo durante la energia y en verde cuando se ha completado la energia

Toma para la conexión en la peana de energia o del adaptor de red

Peana de energia

Este producto ha sido producido enunas instalaciones respetuosas con el medio ambiente y. con los ultimos avances technologicos
Accesorios
1 Cabezal de corte del vello corporal
2 Peine accesorio para el cabezal de corte del vello corporal (2, 5, 9 mm)
3 Accesorio de corte con cucilla giratoria
4 Peine para matizar (2 mm)
5 Peine ajustable grande (10, 12, 14, 16 mm)
6 Peine ajustablebble (2,4,6,8mm)
7 Accesorio de recorte de barba (anchura 30~mm
8 Accesorio de afeito con lámina simple de rasurado suave
Adaptador
Cepillo de limpieza
Aceite
Peine
Bolsa
ALIMENTACION ELECTRICA
Preparación
1 Retire el embalaje y guardelo para un posterior almacenimiento.
2 Examine el aparato antes de usar para asegurarse de que las cuchillas estén libres de cabellos, sociedad, etc.
3 Antes del uso, asegúrese de que la batería de la maquinilla está suficientamente cargada o de que está connectada a la red electrica.
Funcionamento de la bateria recargable
Cuando utilise la maquinilla de afeitar alimentada mediante la bateria de polimero de litio integrada, recargue la bateria unicoamente mediante el adaptor electroico suministrado.
Compruebe que la tension indica en la plac de datos del adaptordo eletrico se corresponda con la tension de la red de alimentacion eletrica de su domicilio.
1 Inserte el conductor del cable de corriente en la toma de la maquinilla y el adaptor o el electroo en la toma de corriente de la pared.
Notas
Cargue completeness la bateria durante aproximamente 24 horas antes deutilizarla porprimera vez osi lvea mucho tiempo sinutilizarla.
- El visor de energia se ilumina en rojo durante la energia y para a verde una vez completada la energia.
- Una vez la bateria se haya cargado por primera vez, el tiempo de;carga es deapproximamente 120 minutes con el aparato apagado. Si enciende el aparato durante la carga, esta se interrupirá.
- El visualizador LED de energia se apaga.
La temperatura ambiente doit ser de entre 5 y 40^
- Tras una entrega completa, el aparato tiene una autonomía de los 120 horas, en función del accesario que se use. No se aconsejaculargar la bateria antes de cada uso, especially si no se agota la batería.
- Espere a que la bateria se haya descargado Completely antes de proceder a su recarga. De esta forma se logra prolongar su vidaCTL. Evite recargar la bateria cada día.
Uso de la peana dearga
1 Conecte la toma E del aparato en la peana dearga.
2 Conecte el cable de alimentacion a la toma de alimentacion de la peana dearga.
3 Enchufe el adaptador en la toma de corriente de la pared.
Funcioncimiento con connexion a la red electrica (mediante el adaptor)
Compruebe que la tension indica en la plac de datos del adaptordo eletrico se corresponda con la tension de la red de alimentacion eletrica de su domicilio.
La unica眼看 de desconectar el aparato de la red de alimentacion electrifica consiste en desenchufarlo.
1 Inserte el cable electrico en la toma E del aparato.
2 Enchufe el adaptador en la toma de corriente de la pared.
Atencion
- Cuando está en el cuarto de bano oerca de una conducccion de agua, utilise el aparato unicolemente con alimentacion por bateria, nunca enchufado a la red eletrica.
FUNCIONAMIENTO
Corte de polo
Use el CZezeal de corte profesiona ceramico / de acero inoxidable (anchura 38 mm)

1 En caso necasario, retire el accesorio hacer presión sobre las presillas situadas aodosildos y acontinuación levantandolo.

2 Inserte con cuidado el CZal ceramico/de acero inoxidable en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
3 Coloque una toalla sobre el cuello y los+hombres de la persona@cuyo cabello vaya aURTAR.
4 Asegürese de que la persona está sentada de forma que su cabeza quede más o menos al nivel de sus ojos. Antes de empezar aURTAR, peine el cabello de forma que caiga con naturalidad y pueda ver la direccion en la que crece.
5 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado y empiece aURTAR el cabello.
6 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado C.
Recorte de barbas
Use el accesorio de recorte de barbas (anchura 30~mm

1 En caso Neededo, retire el accesorio hacer presion sobre las presillas situadas aodos lados y a continuacion levantandolo.
2 Inserte con cuidado el CZe en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situ con un chasquido.
3 Desenrede losPelos de la barba peinandolos en la direccion decretimiento.
4 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado y empiece a afeitar su barba.
5 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado C.
Corte deleo o barba a una cierta longitud
Use los peines accesos 4 a 6.
1 En caso Neededo, retire el accesorio hacer presion sobre las presillas situadas aodos lados y a continuacion levantandolo.
2 Inserte con cuidado el accesorio (anchura 38 mm) o (anchura 30 mm) en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situio con un chasquido.
Nota
Los peines accesorios encajan en ambos cazales de corte.
| peine acces- orio 4 | 2 mm |
| peine acces- orio 5 | 10, 12, 14, 16 mm |
| peine acces- orio 6 | 2, 4, 6, 8 mm |
3 Empuje con cuidado pero con firmeza el peine accesario sobre la mitad trasera redondeada del cabeza de corte desde arriba hasta que encaje en su situ con un chasquido.

Nota
Paraajustar los peines accesorios ajustables de tamanos微量元素 y grande 5 y 6 presione el boton ubicado en el centro de cada accesorio y empujé el peine hacer arriba o hacia abajo.
4 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado y empiece el corte.
5 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado C.
6 A continuación, retire el peine accesorio 4 a 6 pulsando la lengüeta de bloqueo situada en la parte trasera y levantar el peine accesorio.
Vaciado del cabello
1 En caso necasario, retire el acceso rio hacer presion sobre las presillas situadas aamins lados y a continuacion levantandolo.
2 Inserte el accesorio (anchura 38 mm) o 7 (anchura 30 mm), ponga el peine accesorio (anchura 2 mm) con cuidado en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situ con un chasquido.
3 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado y empiece a vinciar su caballo.
4 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado C
Rasurado apurado del vello corporal
Use el CZeRzal de corte del vello corporal 1.
1 En casoAPS, retire el acceso rio hacer presion sobre las presillas situadas aaminslos y a!.
b
a
b
a
a
a
a
a
a
a
a
a
2 Inserte con cuidado el CZezeal de corte en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situ con un chasquido.
3 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado y empiece a rasurar su vello corporal.
Notas
No aplique una presion excessiva,
porque podria daar el aparato y
suerrir lesiones cutaneas.
Limpie la parte inferior del casingzal de rasurado con el cepillo de limpieza suministrado.
4 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado C.
Corte del vello corporal a una cierta longitud
Use el CZezeal de corte del vello cor- poral y el peine accesorio 2.
1 En caso necessario, retire el accesorio hacer presión sobre las presillas situadas aodosildos y a continuaon levantandolo.
2 Inserte con cuidado el CZezeal de corte en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situ con un chasquido.
3 Empuje con cuidado pero con firme-za el peine accesario 2 sobre la mitad trasera redondeada del cabe-ral de corte desde arriba hasta que encaje en su situ con un chasquido.
Nota
Paraajustar el peine accesorio 2,acopleo a uno de los tres rieles laterales del cabezal de corte de vello corporal El riel mas cercano a las cuchillas de corte ajustaré el accesorio a 9mm el riel central, a 5mm, y el riel exterior, a 2mm
4 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado y empiece a rasurar su vello corporal.
5 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado C.
Afeitado al ras
Use el accesorio de afeitado 8.

1 En caso necasario, retire el acceso rio hacer presion sobre las presillas situadas aamins lados y a continuacion levantandolo.
2 Inserte con cuidado el CZe巳al de afeitado en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situ con un chasquido.
3 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado y empiece el afeitado.
4 Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado C.
Notas
No aplique una presion excessiva al afeitarse, porque podria darar la lamina de afeitado.
La lamina de afeitado del accesorio de afeitado pueda retirarse. Paraarlo, pulse ambas presillas laterales del accesorio de afeitado. Limpie el CZe巳al de corte mediante el cepillo de limpieza suministrado.
Atencion
No introduzca el aparato con demasiada profundidad en la nariz durante su uso.
4 Mueva suavamente el borde de corte hacía dentro y fuera del orificio nasal, al tiempo que gira el aparato.
5 Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado C.
Eliminación del peso de la nariz
1 Coloque el accesario de corte con cucilla giratoria 3.
2 Para encender la unidad, pulse el botón de encendido/apagado C.
3 Inserte launidad de corte con cuidado en el orificio nasal.
INFORMACION
Limpieza y cuidados
1 Apague el aparato y desenchufe el adaptador de la corriente.
2 Retire el accesorio y limpie el cabezal de corte con el cepillo suministra-do.
Atencion
En caso de no bastard con limpiar los accesorios con el cepillo, se pueda sacar del cuerpo del aparato y lavarlos bajo elchorro de agua. El cuerpo de la afeitadora no es lavable.
Normalmente, el CZal de corte de la maquinilla no precise engrase. Si lava regularmente el CZal de corte bajo el grifo de agua corriente pero también desea que el CZal de corte se mantenga como nuevo el mayor tiempo possible, merece la pena engrasarlo con regularidad utilizingo paraarlo el aceite suministrado.
3 Use un paño suave y seco oel cepillo suministrado para limpar el alojimiento del aparato y launidad de carga.
Atencion
- Nuncasumerjla unidad decarga o la unidad de alimentacion en agua oequalquierotroliquido.
- Antes de volver a utiliser el aparato, seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
Noutilice productos delimpieza.
Nota
Retire los restos de cabellos cortados tras cada uso.
Almacenaje
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
1 Asegúrese de que está desenchufado y Completely frío, y todos los accesorios secs.
2 Guarde el aparato en su caja original y en un situo fresco y seco.
3 Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el symbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).

Este*simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothersdesechosdomesticosal finaldesu vidautil.Eldispositivousoadodebeserdevuelto al
punto de recogida oficial para el recic-. claje de los dispositivos electricos y electronicos. Para encontrar这些东西 siste
mas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados可以帮助 a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especialados en la directiva.
Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacio
nales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domesticos o de othero tipo.Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Datasétécnicos
Parámetros de la fuente de alimentación externa
Identificador del modelo:
LGSPSD050100EP
Tensión de entrada: 100-240V~
Frecuencia de entrada: 50/60Hz
Corrente de entrada: 0.5A
Voltaje de salute: 5.0V
Corrente de salute: 1.0A
Potencia de calidad: 5.0W
Eficiencia activa media: 77.32%
Consumo de energia sinarga: 0.049W
Baterías:Bateria de polymero de litio.
Protección antisalpicaduras (IPX4)
Clase de aislamento electrico: II
Queda reservado el derecho a modificaciones sociales y de diseno.
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPaña
El presente certificado cubre la garantia de reparacion de su electrodomestico de gama blanca y PAE (^*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantia legal previsto en la ley, a partir de la fecha de vente, contra todo defecto de functiomento proveniente de fabricacion o materiales; o de sustitucion del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de la other. Cuando usted detecte un defecto o anomalia en el aparato contacte de forma immediata con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los微量元素 electrodomesticos (PAE) deben ser entegados en el taller del serviceo oficial de la marca para su revision.
La presente garantía sólo sera valida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega correspondiente a la配音ación del producto. La presente garantía es valida en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía sera valida para aquellos aparatos cuya instalacion sea correcta y estén colocados en conditiones climáticas y medioambienteles adecuadas para su correto configuracion.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Elcostede la reparacion sera a cargo del,)ocio en los seguidentescasos:
- Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente dométrico.
Los aparatos desmontados o Manipulados por personas ajenas a los servicios技术和es expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas. - Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
- Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averias provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manière no conforme a las instrucciones de uso o de instalacion de los aparatos.
Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al proprio aparato.
Las averias provocadas por conexiones que能把an presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presion, energia solar, energia elica, generadores electricos, u othero tipo de suministro no normalizzato.
La sustitucn de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: jintas, plasticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, anodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc. - Los aparatos que presenten oxidación, o días por corrosión en emaltes o pinturas, que PODAN ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier other sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propicias.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura. - Los danios de transporte o Manipulacion, golpes, etc.
- Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparacion, debiendo asumir el usuario los costes necessarios para el acceso al aparato para su reparacion y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente. El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolves相关政策 equivalente y judicial para su electradolestico任何时候 que el aparato está instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodomestico va a ser intervenido por un technician oficial autorizzato, rogamos Solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) a nuestros先进技术.
Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
| Titular: Sello Establecimiento: | ||
| Modelo: Núm. série: | ||
| Establecimiento: Fecha de compra: | ||
El garante e importador de su electrodomestico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, España.
Conózcanos mejor en vuestra página: www.grundig.com Conserve este documento, es importante para usted.
(“) Se consideran electrodomesticos de gama blanca, los aparatos de gran tamafo de cocina, limpieza, refrigeracion y ventilacion y el pequefo aparato electrodomestico (PAE) aquellops aparatos de higiente personal, mantenimiento del hojar y preparacion de alimentos.