GM-A4604 - Amplificador de coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GM-A4604 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia |
| Características técnicas principales | 4 canales, potencia de 600 W máx, 4 ohmios |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC |
| Dimensiones aproximadas | 320 x 240 x 50 mm |
| Peso | 2,8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los sistemas de audio para automóviles |
| Potencia | 150 W RMS por canal a 4 ohmios |
| Funciones principales | Amplificación de audio, filtrado de frecuencias |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles en el fabricante |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos y sobrecalentamiento |
| Información general útil | Instalación recomendada por un profesional para un mejor rendimiento |
Preguntas frecuentes - GM-A4604 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre GM-A4604 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GM-A4604 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GM-A4604 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO GM-A4604 PIONEER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CANALES EN PUENTE
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quecouldarleelmejorousopossible.Esmuyimportanteque leaycumpla con la informacionque aparece bajo los mensajes de ADVER-
TENCIA y PRECAUCTION de este manual. Una vez leido, guarde elmanual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.


Si deseña deshacerse de este producto, no lo mezcble con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogidadistinctopara los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las vividas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver Gratisamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los País que no se hanmentionado en el párrafo anterior,pongase encontacto con las autoridades locales a fin deconocer el método de eliminación correcto. Al actuar sugiuendo estas instrucciones, sesegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratimiento, recuperación y reciclaje necessarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.
Visite nuestro sitio Web
Visitenos en lasuma de direccion: http://www.pioneer.es
- Registre su producto. Los datos de su comprar permanecerán ARCHivados para que pueda consultar esta información en caso de reclamar a la compañero de seguros por perdida o robo.
- En是我国的Web ofrecemos la información másrecente acerca de PIONEER CORPORATION.
En caso de problemas con el dispositivo
En caso de que este producto no funciona cor-rectamente,contacte con su distribuidor o con el serviceo专业技术o oficial Pioneer mas pro-ximo a su domicilio.
Antes de conectar/instalar el amplificador

ADVERTENCIA
- Se recomienda el uso de un cable de batería rojo especial y uno de toma a tierra RD-223, disponibles por分开. Conecte el cable de la batería directamente al terminal positivo ④ y el cable de toma a tierra a la carrocería del automóvil.
-Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 V y connexion a tierra negativa. Antes de instalarla en una caravana, un camión o un autobús, compruebe el voltaje de la batería. -
Siempre conecte primero el cable a tierra cuando instale esta unidad. Dicho cable debe estar conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador de esta unidad debe conectarse al automóvil porSeparated using tornillos differentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, pueda provar incendios, homo o averías.
-
Utilice siempre un fusible de la corriente nominal indicada. El uso de un fusible inadequado podra provocacularmente y humano, daños personales y materiales, lesiones e incluso quemaduras.
- Compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y los altavoces si se funde el fusible del cable de la bateria vendido por分开 o el fusible del amplificador. Determine y SOLUTIONE el problema y afterwards reemplaza el fusible por lo que decharacteristicas identicas.
- El amplificador debe instalarse en una superficie plana. Instalarlo en una superficie que no sea plana o con protuberancias pueda resultar en un funcionalement defectuoso.
- Cuando instale el amplificador, nocede que ninguna pieza o tornillo extraque de atrapada entre el amplificador y el automóvil. De lo contrario, pueda producirse un fallo en su funciona.
- No permitted that this unit is to be used for the purpose of the project.
- No permitta que esta unidad entre en contacto con liquidos, ya que pueda producir una descarga electrica. Además, el contacto con liquidos suececaar daños en la unidad, humo y recalentamente. Las superficies del amplificador y可疑 al-tavoz acoplado peuvent calentarse y occasionar quemaduras.
- Ante cualquier anomalía, la fuente de alimentación del amplíficator se desconecta para evitar averías en el equipo. Si this ocurrre, desconnecte el sistemas y compruebe las conexiones de la fuente de alimentación y del altovoz. Si no consigue determinar el problema, contacte con su distribuidor.
- Desconecte siempre primero el terminal negativo de la bateria para evaporar riesgos de descarga electrica o un cortocircuito durante la instalacion.
- No intente desarmar ni modificar esta unidad, de lo contrario, poderia provocar un incendio, una descarga来电crico u otros fallos en elFunciarniento.

PRECAUCION
- Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escacchar los sonidos que provienen del exterior.
- El uso prolongado del estéreo del vehúculo,mñana el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí pueda agotar la batería.
Acerca de la función de protección
Este producto incluye una referencia de proteccion. Si el producto detecta una anomalia, se activarán las siguientesmericanas para proteger el producto y la salute de los altavoces.
-
El indicator de encendido se desconectará y el amplificador se apagará en las situaciones indicadas a continuación.
-
Si se encuentran cortocircuitados el terminal de salute del altovoz y el cable del altovoz.
Si se aplica un voltaje CC al terminal de salida del altovoz. -
El amplificador reducirá la potencia de salute siurrenta la temperatura en el interior del amplificador. Si la temperaturaurrenta demasiado, se desconectará el indicator de encendido y se apagará el amplificador.
Que es cadacosa

GM-A6604
Partedelantera

Parte triturera
GM-A4604

Partedelantera

Partetrasera
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilise un destornillador de cabeza plana.
① Interruptor de seleccion de LPF (filtro de paso bajo)/HPF (filtro de paso alto)
Cambia los ajustes según el altovo conec-tado.
- Cuando el altovoz de subgraves está conectado:
Selección LPF.Estaopsiseliminas frecuencias altasy reproduce las bajas.
- Cuando el.altavoz de toda la gama esté conectado:
Selección HPF o OFF. HPF elimina las Frequencias bajas y reproduce las altas.
OFF reproduce la gama completa de frequencies.
② Control de GAIN (ganancia)
Mediente el ajuste de los controles de ganancia CHANNEL A (canal A) y
CHANNEL B (canal B) se pueda regular la salute de estéreo del vehúculo al amplificador Pioneer. La posición predefinida es
NORMAL.
Si la salute vigue siendo bajo, incluso al subir el volumen del estéreo del vehístico, posición los controlles en un nivel más bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir el volumen del vehístico, posición这些东西 controlles en un nivel superior.
- Si solo utilizes un conector de entrada, configure los controlles de ganancia en las salidas del altovoz A y B en la misma posicion.
- Para el uso con un estéreo de vehístico provisto de RCA (salida estándar de 500mV ), posiciónse en NORMAL. Para el uso con un estéreo de vehístico Pioneer provisto de RCA, con una calidad maximala de 4 V o superior, ajuste el nivel para que coincida con la calidad de estéreo del vehístico.
- Para el uso con un estéreo de vehúculo provisto de RCA con calidad de 4 V, posiciónse en HIGH.
③ Interruptor de INPUT SELECT (sección de entrada)
Selección 2CH para la entrada de dos canales y 4CH para la entrada de cinco canales.
- Sólo es possible seleccionar la selección de entrada cuando se utilizes la toma de entrada RCA. Para las conexiones en las que se usa el cable de entrada del alto-voz, se utilizes 4CH de forma automatica independiente del ajuste del selector que haya sido selectionado.
④ Control FREQ (frecuencia de corte)
La Frequencia de corte que se pueda selec-. tionar es de 40Hz a 500Hz si el commutador de seleccion LPF/HPF está en LPF o HPF.
- Se puede selectionar la Frequencia de corte solo para CHANNEL B.
⑤ Interruptor del BASS BOOST (control de nivel de intensificacion de graves)
Se pueda selectionar un nivel de intensificacion de graves entre 0 dB y 12 dB.
- El ajuste del nivel de intensificacion de graves se aplica solo a la calidad CHANNEL B (canal B).
⑥ Indicador de encendido
El indicator de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON).
Configuración correcta de la ganancia
- Función de protección incluida paraatarposiblesfallos enla unidad y/o altavocedesbido a una salute excesiva, al uso indebido o a una conexión inadecuada.
- Al reproducir sonidos demasiado altos, etc., esta funciona interrupme la reproduccion duranteunossegundos como unafuncion normal,yretoma la reproduccion cuando se baja el volumen de la unidad principal.
- Una Interruption en la salute del sonido puede indicar un ajuste incorrecto del control de ganancia. Para garantizar una reproduccion continua cuando el volumen de la unidad es alto, configure el control de ganancia del amplificador en un nivel adecuado para el nivel de salute maxima del preamplificador (pre-out), deforma que el volumen permanzca sin Cambios y le permita controlar la salute excessiva.
- Una vez corregido el volumen y los ajustes de ganancia, el sonido de la unidad aun se interrupme cada cierto tiempo. De presentarse esta situacion, contacte con el service Tecnico oficial Pioneer más cercano a su domicilio.
Control de ganancia de esta unidad

LaImagenanteriormuestraunajuste de ganancia NORMAL.
Relación entre ganancia del amplificador y corriente de calidad de la unidad principal

Si la ganancia del amplificador se aumento Incorrectamente,sole incrementará la distorsión, con un ligero aumento de la potencia.
Forma de onda de la seals en la reproduccion con el volumen alto utilizingo el control de ganancia del amplificador

Si la forma de onda de la senal se distorsiona debido a una calidad demasiado alta, incluso si se AUGNTA la ganancia del amplificador, la potencia de salute solo se modificara ligeramente.
Diagrama de connexion

① Cable de bateria rojo especial RD-223 (se vend e por分开ado) Tras completar el resto de conexiones del amplificador, finalmente connecte el terminal del cable de la bateria del amplificador al terminal positivo de la bateria. ② Cable de puesta a tierra (negro) RD-223 (se vend e por分开ado) Conecte a la carroeria metalica o chassis.
③ Estéreo del vehúculo con tomas de salute RCA (se venden poreparado)
④ Salida externa Si solo se utilizes un conector de entrada, no connecte nada a la toma de entrada RCA B.
⑤ Conexión de cable con connectores de terminal RCA (se venden porSeparated)
(6) Toma de entrada RCA A
⑦ Toma de entrada RCA B
⑧ Terminal de entrada de altavoces (utilice el connector adjunto)
Consulte lasuma seccion para instrucciones sobre la conexion del altevoz.Consulte Conexiones alutilizar el cable de entrada del altevoz en la pagina 52.
9 Terminales de salute del altovo Consulate lasuma seccion para instrucciones sobre la conexion del altovo.Consulate Conexiones al utilizing el cable de entrada del altevoz en la pagina 52.
10 Cable de control a distancia del sistema (se vende por分开) Conecte el terminal macho de este cable al terminal del control a distancia del sistemas en el estereo del vehiculo. El terminal hembra se pueda conectar al terminal del control de relé de la antenna del automóvil. Si el estereo del vehiculo no dispone de un terminal para el control a distancia del sistema, conecte el terminal macho al terminal de potencia a工程技术 de la llave de encendido.
Fusible 25A× 2 (GM-A6604) / 30A× 1 (GM-A4604)
⑫ Fusible (30A)× 2
⑬ Ojal
14 Partetrasera
15 Partedelantera
Nota
El interruptor de INPUT SELECT (sección de entrada) debe estar configurado. Para más información, consulte Configuración de launidad en la頁a 47.
Antes de conectar el amplificador
ADVERTENCIA
- Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuelva con cinta adhesiva las partes que estén en contacto con piezas metálicas.
- Nunca corte el aislamento de la fuente de alimentación para suministrar energia其中之一iros equipos. La capacité de corriente del cable es limitada.

PRECAUCION
- Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito de protección podía no funciona correctamente.
- Nunca conecte el cable negativo de los altavoces directamente a tierra.
- Nunca empalme los cables negativos de varrios altavoces.
- Si el cable de control a distancia del sistemas del amplificador está conectado a un terminal de potencia a工程技术 de la llave de encendido (12 V cc), el amplificador permanecerá activo tanto si el estéreo del vehúculo está apagado como encendido, lo que pueda agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.
- Instale y pase el cable de la bateria (adquirido por分开ado) lo más lejos possible de los cables del altovoz.
Instale y pase el cable de la bateria (adquirido por分开), jusqu to con el cable de puesta a tierra, los cables del altovoz y el amplificador lo mas lejos possible de la antenna, del cable de la antenna y del sintonizador.
Acerca del modo en puente
Diagram A - Correcto

Modo de connexion enpuete de 4Ω
Diagrama B-Incorrecto

Modo de connexión en puente de 2 Ω
- No instale o utilise este amplificador coniectando altevoces de 4 (o inferior) en paralelo para lograr un modo en puente con una carga de 2 (o inferior) (diagrama B).
El efectuar una unión en puente inadeuda pueda causar daños en el amplificador, humo y sobrecalentimiento. La superficie del ampli
ficador también puede calentarse y occasionar quemaduras menos.
Para instalar o utiliser debidamente un modo en puente y lograr una energia de 4 , conecte dos altavoces de 8 en paralelo, izquierdo y derecho (diagrama A) o utilise un uncommon altevoz de 4
Consulte también el manual de instructaciones de los altavoces para Obtener informacion sobre el procedimiento correcto de connexion.
- Para cadaquier otra consulta, contacte con el distribuidor oficial de Pioneer o dirijase al service de atencion al cliente.
Acerca de una asignación adequada del altovoz
Asegúrese de que los altavoces cumplen con los siguientes estándares; en caso contrarrio, existe riesgo de incendio, humo y otros daños. La impedancia del altovo es de 2 a 8 , o de 4 a 8 en las conexiones de dos canales y除外 en puente.
Altavoz de subgraves
| Canal del altovoz | Potencia |
| Salida de cuatro ca- nales | Entrada nominal: Mín. 60 W (GM-A6604) Mín. 40 W (GM-A4604) |
| Salida de dos cana- les | Entrada nominal: Mín. 180 W (GM-A6604) Mín. 120 W (GM-A4604) |
| Salida de altovoz A de tres canales | Entrada nominal: Mín. 60 W (GM-A6604) Mín. 40 W (GM-A4604) |
| Salida de altovoz B de tres canales | Entrada nominal: Mín. 180 W (GM-A6604) Mín. 120 W (GM-A4604) |
Apartedelaltavozde subgraves
| Canal del altovoz | Potencia |
| Salida de cuatro ca- nales | Entrada max.: Min. 120 W (GM-A6604) Mín. 80 W (GM-A4604) |
| Salida de dos cana- les | Entrada max.: Min. 360 W (GM-A6604) Mín. 240 W (GM-A4604) |
| Salida de altovoz A de tres canales | Entrada max.: Min. 120 W (GM-A6604) Mín. 80 W (GM-A4604) |
| Salida de altovoz B de tres canales | Entrada max.: Min. 360 W (GM-A6604) Mín. 240 W (GM-A4604) |

Conexión de altavoces
El modo de salute del altovoz puede ser de quatre, tres (estereo y monoaural) o dos canales (estereo o monoaural). Conecte los conecroles del altovoz según el modo y las figuras detalladas a continuación.

Salida de cinco canales
① Derecha
② Izquierda
③ Salida de altovoz A
④ Salida de altevoz B

Salida de tres canales
① Derecha
② Izquierda
③ Salida de altovoz A
(4) Salida de altovoz B (monoaural)

Salida de dos canales (estereo)
① Altavoz (derecho)
② Altavoz (izquierdo)
Salida de dos canales (monoaural)

① Altavoz (monoaural)
Conexiones al utiliser una toma de entrada RCA
Conecte la toma de salute RCA del estereo del vehiculo y la toma de entrada RCA del amplificador.
Salida de cinco canales / tres canales
- Deslice el interruptor INPUT SELECT (selector de entrada) a la posicion 4CH.

① Toma de entrada RCA A
② Toma de entrada RCA B
③ Conexión de los cables con conectores RCA (se venden porSeparated)
④ De sde el estereo del vehiculo (salida RCA) Si solo se utilizes un conector de entrada, por exemple, cuando el estereo del vehiculo solo Tiene una salute (salida RCA), conecte el conector a la toma de entrada RCA A en vez de B.
Salida de dos canales (estereo)/ (monoaural)
- Deslice el interruptor INPUT SELECT (selector de entrada) a la posicion 2CH.

① Toma de entrada RCA A Para la salute de dos canales,conecte los conectores RCA a la toma de entrada RCA A.
② Conexión de cable con connectores de terminal RCA (se venden por separado)
③锶 El estereo del vehiculo (salida RCA)
Conexiones al utiliser el cable de entrada del altovoz
Conecte los cables de salute de los altavoces del equipo estereo del vehiculo al amplificador mediante el cable de entrada del altovoz suministrado.
- No connecte la entrada RCA ni la entrada del altovoz al mesmo tiempo.

① Estereo del vehiculo
② Salida del altovoz
③ Blanco/negro: Can. A, izquierdo Θ
④ Blanco: Can. A, izquierdo ⊕
⑤ Gris/negro: Can. A, derecho Θ
⑥ Gris: Can. A, derecho
⑦ Verde/negro: Can. B, izquierdo Θ
⑧ Verde: Can. B, izquierdo ⊕
⑨ Violeta/enegro: Can. B, derecho
10 Violeta: Can. B, derecho
11 Conector de entrada del altovoz
A terminal de entrada del altovoz de estaunities.
Nota
Si se conectan los cables del altovoz de una unidad principal a este amplificador, el amplificador seactivara automatically alconectar la unidad principal. Cuando se desconnecte la unidad principal, el amplificador se apagará automatically.Estamericanuede no functionar conalgunas unidades principales.De presentarse esta situacion,utilice un cable de controla distancia delsystema(se vende por分开ado).Si se conectan various amplificadores a la vez,conecte la unidad principal y todos los amplificadores a工程技术 del cable de controla distancia del systema.
Conexión del terminal de potencia
Se recomienda el uso del cable de batería rojo especial y el de toma a tierra RD-223 (disponibles por分开ado). Conecte el cable de la batería directamente al terminal positivo y el
cable de toma a tierra a la carrocería del automóvil.
ADVERTENCIA
Si el cable de la batería no está correctamente fjado al terminal mediante los tornillos para terminales, existe cierto riesgo de sobrecalentimiento, funciona defectuoso y daños, incluyendo pequeñas quemaduras.
1 Pase el cable de la bateria desde el compartmento del motor hasta el interior del vehiculo.
- Al hacer un agujero para el paso del cable en la carrocería del vehúculo y tener un cable de bateria porél,onga cuidado de no cortocircuiter ar cable dañándolo con cantos afilados o las rebabas del agujero.
Tras completar el resto de conexiones del amplificador, finalmente connecte el terminal del cable de la bateria del amplificador al terminal positivo de la bateria.

① Terminalpositivo
② Compartmento del motor
③ Interior del vehiculo
④ Fusible (30 A) × 2
⑤ Inserte el ojal elástico de la junta tórica en la carrocería.
⑥ Perfore un agujero de 14 mm en la carrocería del vehúculo.
Conexión de las unidades
2 Introduzca el cable de la bateria, el de puesta a tierra y el del control a distancia del sistema.

3 Acople las lengüetas a los extremos del cable.
Utilice alicates, etc. para fjar las lengüetas a los cables.

① Lengueta (se vende por separado)
② Cable de bateria
③ Cable de puesta a tierra
4 Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmamente utilizing los tornillos para terminales.

① Terminal de control a distancia del sistema
② Terminal de puesta a tierra
③ Terminal de potencia
(4) Tornillos para terminales
⑤ Cable de bateria
⑥ Cable de puesta a tierra
⑦ Cable de control a distancia del sistemas
Conexión de los terminales de salute del altovoz
1 Utilice un cortealambres o un cuter parapelar los extremos de los cables del los altavocesapproximadamente 10mm y trencele cable.

2 Acople las lengüetas a los extremos del cable.
Utilice alicates, etc. para fazer las lenguetas a los cables.

① Lengueta (se vende por separado)
② Cable del altovoz
3 Conecte los cables del altovoz a los terminales de salute del altovoz.
Fije los cables del altovozfirmamenteutilizando los tornillos para terminales.

① Tornillos para terminales
② Cables del altovoz
③ Terminales de salute del altoavoz
Antes de instalar el amplificador
ADVERTENCIA
- Para garantizar una instalación correcta, utilise las piezas facultadas del modo indicado. El uso de otheras piezas differsente a las facultadas, pueda darar las partes internas del amplificador o aflojarse hacer que este se apague.
No instalar en:
— Lugaresdonedepuedelesionaral conductoro a los pasajeros en caso de detener el vehiculo de repente.
— Lugaresdonedupeadafteriterconla conducion,comoesla zona situada enfrente del asiento del conductor.
- Coloque tornillos de rosca cortante de talmania que el extremo del tornillo no toque ningún cable. Esto es muy importante para evaporar que los cables terminen cortándose por la vibración del vehúculo, lo queURTDA occasionar un incendio.
- Asegúrese de que los cables no queden atrapados en el mecanismo de deslizamente de los asientos o toquen las piernas de los pasajeros en unvehicleo ya que thisoulda producir un cortocircuito.
- Cuando realize un agujero para instalar el amplificador, asegúrese siempre de que no haya ninguna pieza detrás del panel y proteja todos los cables y equipos importantes (p. ej. linyas de freno/combustible, cableado electrico) para evaporar daños.
PRECAUCION
- Para garantizar una disipacion termica adecuada del amplificador, asegurese de lo siguiente durante la instalacion:
— Deje suficiente espacio sobre el amplificador para que la ventilacion sea adecuada.
— No cubra el amplificador con una alfombra o moqueta.
- La funciona de proteccionuedeactivarse para proteger el amplificador contra un sobrecalentimientodeferido a la instalacion enlugaresdonde no se pueda disipar suficiente calor,el
uso continuo bajo conditiones de volumen alto, etc. En tales casos, el amplificador reduce la potencia de salute o se apaga hasta que se ha enfriado hasta alcanzar la temperatura designada.
- Coloque todos los cables alejados de lugares calientes, como cerca de la calidad del calefactor.
- El lugar idoneo para la instalacion differe según el modelo del vehiculo. Fije el amplificador a un lugar lo suficientemente rígido.
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.
- Después de instalar el amplificador, confirmé que la rueda de repuesto, las manos yDEMAS Herramentas能把n retirarse fácilmente.
Ejempio de instalacion en la alfombra o chasis
1 Coloque el amplificador en el lugar de instalacion deseado.
Inserte los tornillos de rosca cortante facilitados (4 mm x 18 mm) en los orificios correspondientes y apriételos con un destornillador deforma que deben unamarca sobre se vayan a perforar los orificios de instalación.
2 Perfore agujeros de 2,5 mm de diametro en las marcas, sobre la alfombra o directamente en el chasis.
3 Instale el amplificador utilizing los tornillos con rosca cortante fácilados (4mm× 18mm)

① Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)
(2) Perfore un agujero de 2,5 mm de diametro
③ Moqueta o chasis del automóvil
④ Distancia entre agujero y agujero: 338 mm (GM-A6604) / 308 mm (GM-A4604)
⑤ Distancia entre agujero y agujero: 196 mm
Información adicional
Especificaciones
GM-A6604
Fuente de alimentacion ....14,4V cc (10,8Va 15,1 V permisible)
Sistema de derivacion a tierra .Tipo negativo
Consumo actual 31A (a potencia continua, 4
Consumo de corriente promedio 8,5 A (4 Ω para cinco cana-les) 14 A (4 Ω para dos canaes)
Fusible 25 A x 2
Dimensiones (An × Al × Pr) 348 mm × 60 mm × 215 mm
Peso 2,3 kg (conectores para cableado no incluidos)
Potencia de salute maxima 120W× 4(4) / 190W× 4 (2) /760 W TOTAL (PUEN- TE)
Potencia de salute continua 60W× 4 a14,4V,4Ω 20 Hz a 20 kHz, ≤ 1% THD +N) 180W× 2 a 14,4V,4Ω PUENTE, 1 kHz, ≤ 1% THD +N) 90W× 4 a 14,4V,2Ω 1kHz,≤ 1% THD+N
Impedancia de energia 4Ω (2Ω a 8Ω permisibles)
Respuesta de fecuencia .... 10 Hz a 70 kHz (+0 dB, -3 dB)
Relación de senal a ruido ...95 dB (red IEC-A)
Distorsión 0,05% (10 W, 1 kHz)
Filtro de paso bajo:
(Canal A) Frecuencia de corte.....80 Hz Pendiente de corte.....-12 dB/ocf
(Canal B) Frecuencia de corte ....40 Hz a 500 Hz Pendiente de corte ..-12 dB/oct
Filtro de paso alto: (Canal A) Frecuencia de corte.....80 Hz Pendiente de corte ....-12 dB/ocf
(Canal B) Frecuencia de corte ....40 Hz a 500 Hz Pendiente de corte ..-12 dB/oct
Intensificacion de graves: Frecuencia 50 Hz Nivel .0 dB a 12 dB
Control de ganancia:
RCA 0,3 V a 6,5 V
Altavoz 3,0 V a 26 V
Nivel de entrada maximalo/impedancia: RCA 6,5V/22kO Altavoz .26V/16kO
GM-A4604
Fuente de alimentacion ....14,4V cc (10,8V a 15,1 V permisible)
Sistema de derivacion a tierra .Tipo negativo
Consumo actual 20,5A (a potencia continua, 4
Consumo de corriente promedio 5,5A (4Ω para cinco cana- les) 8,5A (4Ω para dos canales)
Fusible 30A×1
Dimensiones (An × Al × Pr) 318mm × 60mm × 215mm
Peso 2,1 kg (conectores para cableado no incluidos)
Potencia de salute maxima 80W× 4(4) / 120W× 4 (2) / 480W TOTAL (PUEN-TE)
Potencia de salute continua 40W × 4 (a 14,4V, 4Ω 20 Hz a 20 kHz ≤ 1% THD +N) 120 W × 2 (a 14,4V, 4Ω PUENTE 1 kHz, ≤ 1% THD +N) 60 W × 4 (a 14,4V, 2Ω 1 kHz, ≤ 1% THD+N)
Impedancia de energia 4Ω (2Ω a 8Ω permisibles)
Respuesta de Frequencia ..... 10 Hz a 70 Hz (+0 dB, -3 dB)
Relación de senal a ruido ..... 94 dB (red IEC-A)
Distorsión ..... 0,05% (10 W, 1 kHz)
Filtro de paso bajo: (Canal A) Frecuencia de corte.....80 Hz Pendiente de corte ....-12 dB/ocf
(Canal B) Frecuencia de corte.....40 Hz a 500 Hz Pendiente de corte.....-12 dB/oct
Filtro de paso alto:
(Canal A)
Frecuencia de corte .........80 Hz
Pendiente de corte .........-12 dB/occt
(Canal B) Frecuencia de corte ....40 Hz a 500 Hz
Información adicional
Pendiente de corte .12 dB/ocf
Control de ganancia:
RCA 0,3Va6,5V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA 6.5V/22kΩ
Altavoz 26 V/16 kΩ
Notas
Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo aviso.
- El consumo medio de corriente se aproxima al consumo de corriente máximo de estaunities cuando recibe una seals de audio. Utilice este valor cuandoonga que trabajo con la corriente total consumida por various amplificadores de potencia.
Visite www.pioneer.es (o www.pioneer.eu) para registrar su producto.