MUM47Z1 - Software de escritorio BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MUM47Z1 BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Software de escritorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MUM47Z1 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MUM47Z1 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO MUM47Z1 BOSCH
es Instrucciones de uso
(a la températe ambiente)
200-250 g burro (a temperatura ambiente)
500 g farina
1 bustina lievito in polvere
1/8 I di latte
125 g burro (a temperatura ambiente)
100-125 g zucchini
1 uovo
1 pizzico sale
80 g burro (a temperatura ambiente)
80 g zucchini
200-250 ml latte tiepido
Observaciones para su seguridad 76
Descripción del aparato 79
Manejo del aparato 80
Cuidados y limpieza 82
Localizacion de averias 82
Ejemplos practicos 82
Accesorios/Accesorios OPCIONALES 84
Eliminación de embalajes y desguace del aparato uso 85
Condiciones de garantía 85
Observaciones para su seguridad
Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utiliser el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo.
En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato, el fabricante excluye cualquier responsabilidad por los daños que ello pudiera occasionar.
Este aparato ha sido disnado para la elaboracion de alimentos en cantidades usuales domesticas, qedando excluido su uso industrial.
Por aplicaciones sevejantes a las de hogares particulares de caracteer no commercial se entienden cocinas para personal en oficinas, commercios, explotaciones agricolas, etc., asi como cocinas para uso por huespedes o clientses de pensiones, hostales, casas de huespedes o instalaciones sevejantes. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de configuraciono habitualues para uso domestico. No superar las的最大as cantidades admisibles (veanse los «Ejempios practicos»)!
El presente aparato ha sido disnado para mezclar, amasar y batir alimentos. Por lo tanto no deben usarse para procesar otros temas de alimentos o productos. En caso de usar los accesorios.optiones autorizados y homologados por el fabricante, pueda ampliarse el camino de aplicacion del aparato.
Usar el aparato sólo en combinación con los accesorios originales del fabricante. En caso de usar los accesoriospecíficos,deferán tenerse en cuenta las instrucciones de uso specíficas de los mismos.
Lea detenidamente las instruciones de uso del aparato y guardelas para un possible propietario posterior. En caso de ceder oentarrag el aparato a另一边 persona, acontecimiento siempre de las correspondientes instruciones de uso.
Advertencias de seguridad de caracteter general
Pelicro de descarga electrica!
Este aparato no deben ser uso por niños.
Mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de conexión a la red electrica.
Estos aparatos no podran ser usados por personas cuyas facultades fibras, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no@cuentan con la supervision de una persona responsable de su security o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprehindo lospeligos que peuvent derivarse del本身就是.
Impida que los niños juegen con el aparato.
Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placá de característica del myself. No conectar el aparato a la red electrónica en caso de presentar el cable de connexion o el aparato myself huellas visibles de desperfectos.
El aparato deverá desconectarse de la red electrica en caso no haber una persona adulta que lo vigile, asi como al armarlo, desarmarlo o limpiarlo.
No arrastrar el cable de connexion del aparato por encima de bordes o cantos cortantes. Prestar asimismo atencion a que el cable de connexion del aparato no entre en ningun momento en contacto con objetos o piezas calientes. Con objeto de evacar posibles situaciones de peligro, la sustitucion del cable de connexion del aparato solo podra ser realizada por personal的技术o del fabricante o de su Servicio Tecnico. Las reparaciones e interveniones que debieran efectuarse en el aparato solo podran ser executadas por personal的技术oriallicado del Servicio Tecnico Oficial de lamarca.
Advertencias de seguridad para este aparato
Pelicro de lesiones!
Peligro de descarga electrica!
Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez se ha cerciorado de que todos los preparativos se han conclusido y el aparato está lista para trabajo. No sumergir nunca la base motriz en liquidos ni lavarla bajo el grifo de agua. JNo utilizerar nunca una limpiadora de vapor!
No modificar la posición el brazo giratorio estando el aparato en configuración. Aguardar paraarlo siempre a que el aparato (es decide, el acontecimiento正常使用) está parado.
Cambiar los accesorios sólo con el motor parado dato que, tras desconectar el aparato, el actionamento del本身就是a girando durante uno instantes.
es
Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a工程技术 del mando giratorio.
Extraer el cable de connexion de la toma de corrente en caso de no utiliser el aparato.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de connexion de la toma de corriente.
En caso de corte o interruptacion del suministro de corrente, el aparato permanece connectado y reanuda su functionamento tan pronto como se ha restablecido la alimentacion de corrente.
;Peligro de lesiones a causa de los accesorios giratorios!
jNo introducir nunca las manos en el recipiente durante el funciona del aparato! jNo introducir nunca las manos en el recipiente cuando está en funciona el aparato!
jMontar o cambiar los accesorios solo con el aparato parado - elccionamento continua girando durante uno instantes tras desconectar el aparato!
Por razones de seguidad, el aparato deben usarse solo estando los actionimientos no realizados cubiertos con las tapas protectoras correspondientes (4, 7).
Pelicro de lesiones a causa de las cucillas cortantes/el acontecimiento giratorio!
jNo introducir nunca las manos en la batidora montada!
jNo armor nunca la jarra batidora estando el vaso montado en el aparato! jDesmontar o montar la batidora solo estando el acontecimiento parado!
Trabajar siempre con la cucilla de la jarra batidora correctamente fjada y la tapa colocada. No tocar ni Manipular nunca las cucillas con las manos.
;Peligro de quemadura!
Al elaborar alimentos o liquidos calientes en la batidora, puede Escapev vapor caliente a工程技术 del embardo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litres de liquido caliente en la batidora.
Important!
Utilizar solo un accesorio simultaneamente con la base motriz.
Las presentes instrucciones de uso son validas para diferentes modelos de aparato (vease al respecto la vista general de modelos, Fig. II). El aparato no requiere un mantenimiento spécifique.
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig. A
Base motriz
1 Tecla de desbloqueo
2 Brazo giratorio
(vease «Posiciones de trabajo»)
3 Mando giratorio
0/off = Parada
P / P
= Conexión de rep
Sujetar el mando giratorio hasta que se pare el motor deccionamento; el accesorio se enquirytra en posición de giro.
En caso de haberse parado el motor deccionamento, se ha alcancazo la posicion de giro.
Posiciones 1-4 = La velocidad de trabajo
Posicion 1 = Minimo número de revoluciones - velocidad de trabajo lenta
Posicion 4 = Maximo número de revoluciones - velocidad de trabajo<rapida
En caso de interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conec-tado y continua su marcha tras restable-cese la alimentacion de corriente.
4 Tapa protectora del actionamento de los accesorios más grandes
Paraunarapa,girarlahastaanular el mecanismo de enclavamento.
5 Accionamento del
- Cortador-rallador *
- Exprimidor de citricos *
- Molino de cereales *
En caso de no'utilizar这些 accesos, colocar siempre la tapa protectora sobre el acontecimiento.
6 Accionamento para
- los accesorios (varilla mezcladora, varilla batidora, garfio amasador)
- el mecanismo batidor de la heladora *
- el abatido o en posicion vertical para la picadora*
7 Tapa protectora del actionamento de la jarra batidora
8 Accionamento del la
- batidora
-miniprocesador
En caso de no utiliser这些 accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el acontecimiento.
9 Recogida del cable (Fig. 3)
MUM 44.: Enrollar el cable
MUM 46./48.: Guardar el cable de conexión en el compartmento del cable
Recipiente de mezcla con accesorios
10 Recipiente de mezcla
11 Tapa
Accesorios
12 Varilla mezcludora
13°Varilla batidora
14 Garfio amasador con separator de mata
Batidora
15 Base
16 Cuchilla
17 Junta
18 Vaso de la batidora
19 Tapa
20 Embudo
- En caso de que el equipo de series de su aparato no incluyera un accesario determinado, pueda adquirirlo en el commercio especializzato del ramo.
Posiciones de trabajo

O
Ajustar la posicion de trabajo del brazo giratorio Fig.
- Pulsar la tecla de desbloqueo y mover el brazo giratorio.
- Desplazar el brazo giratorio hasta hacerlo enclavar en la posicion de trabajo deseada.
| Posi- ción | ||
| 1 | 田 | |
| 2 | 田 | |
| 3 | 田 | |
| 4 | 田 | |
| 5 | 田 | |
| 6 | 田 | Montar/desmontar la varilla bati-dora, la varilla mezcladora o el garfio amasador |
| 7 | 田 | Agregar grandes cantida- des de alimentos |
Manejo del aparato


O
- Limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes deusatlos por vezprimera. Véase a este respecto también el capítulo «Cuidados y limpieza»
Preparativos
- Colocar la base motriz sobre una superficie lisa y limpia.
- Extraer el cable de connexion del aparato de su alojamento o desenrollarlo (Fig. 3).
- Introducir el cable de connexion en la toma de corriente.
Varilla mezcladora, varilla batidora y garfio amasador Fig. Varilla mezcladora (a)
para preparar masas, por exemple mata batida deBizcocho.
Varilla batidora (b)
para montar la clara de nuevo a punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras, por exemple masa batida.
Garfio amasador (c) con separator de masa (d)
para amasar masas pesadas y mezclar ingredientes que no deben picarse (por ejemplos uvasidas, láminas de chocolate).

ó
ú
ó
- Colocar el mando giratorio en la posicion P ymantenerlo en dicha posicjion,hastra que el acontecimiento se detenga,
Advertencia:
En caso de haberse parado el motor deccionamento, se ha alcanzado la posicion de giro.
- Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion «6».
-
Montar el recipiente sobre el aparato. La base del recipiente tiene que encajjar en la correspondiente entalladura de launidad baja.
-
Montar el accesorio que vaya a utiliser, varilla mezcladora, varilla batidora o garfio amasador, haciendolo encajar hasta el tope en elccionamento. En la varilla de amasado, girar el separator de masa hasta que encaje la varilla en elccionamento.
- Incorporar los ingredientes en el recipient.
- Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion «1».
- Colocar la tapa sobre el recipient.
- Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo apropiada.
Agregar o reponer ingredientes
- Desconectar el aparato a工程技术 del mando giratorio.
- Colocar el mando giratorio en la posicion P ymantenerlo en dicha posición, hasta que el acontecimiento se detenga,
- Retirar la tapa.
- Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion «7».
- Incorporar los ingredientes
0
- Incorporar los ingredientes a工程技术 de la abertura de la tapa.
Tras concluir el trabajo
- Desconectar el aparato a工程技术 del mando giratorio.
- Colocar el mando giratorio en la posicion P ymantenerlo en dicha posicacion,hastra que el acontecimiento se detenga,
- Extraer el cable de connexion de la toma de corriente.
- Retirar la tapa.
- Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion «6».
- Retirar el accesorio del actionamento.
- Retirar el recipiente del aparato.
- Limpiar todas las piezas.
Véase a esteartopecto el capitulo «Cuidados y limpieza».
Batidora Fig.

O

i
i
o
i
o
O
1
óí
O
- Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion «3».
- Retirar la tapa protectora del actionamento de la jarra batidora.
- Girarla hacía la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj), hasta el tope (Fig. 3-4/5).
- Poner los ingredientes en la jarra batidora. Maxima calidad de liquido admissible en la jarra de plástico = 1 litro; en el vaso de vidrio = 0,75 litros. En caso de liquidos calientes o con propdension a formar espuma, la calidad maxima admissible es de 0,5 litros. Optima calidad de elaboracion para productos solidos = 50-100 gramos.
- Montar la tapa sobre el vaso y aplaretra. Sujetar la tapa siempre durante el trabajo de laquina con una mano; No sujetar la tapa pasando la mano por encima de la abertura para incorpurar alimentos!
- Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo apropiada.
Agregar o reponer ingredientes Fig. E-6
- Desconectar el aparato a工程技术 del mando giratorio.
- Retirar la tapa e incorporar los ingredientes o
- plagiarar el embudo yregarar los ingredientes solidos a工程技术 de la abertura
0
-(agregarlosingredientesliquidosa través del embudo.
Tras conclusir el trabajo
- Desconectar el aparato a工程技术 del mando giratorio.
- Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
- Retirar la batidora de la base motriz, girandola a tal efecto hacer la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj).
Retirar la tapa de la jarra.
Consejo pratico: Limpiar la jarra directamente tras conclusir su uso.
Cuidados y limpieza

Limpiar la base motriz

- Extraer el cable de connexion de la toma de corriente.
- Limpiar la base motriz con un pañó humedo.
- En caso necessario,/agregar un poco de lavavajillas manual.
- Secar la base motriz.
Limpiar el recipiente de mezcla con accesorios
Todas las piezas se pueda lavar en el lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atencion a no aplrisionarlas, de lo contrario podrián sufir deformaciones.
Limpiar la batidora

o
O
Consejo pratico: Muchas vezes,tras elaborar produits liquidos, no hay que desarmar la batidora para limpiarla.
SimplementeISTAponer un poco de agua y lavavajillasmanual en la batidora montada en el aparato. Conectar el aparato durante breves instantes (en los modelos dotados de connexion momentánea, colocar el mando giratorio en la posión de trabajo «M»). Verter el agua al desagüe y'enjuagar la jarra con agua limpia.
Desarmar la batidora Fig.
- Girar la base de la jarra batidora hacer la derecha (sentido de marcha contrario al de la agujas de reloj).
Retirar la jarra del aparato. - Sujetar la cucilla por las aletas y girarla hacía la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj).
La cucilla se ha soltado de su emplazamento. - Retirar la cuchilla y también la junta.
Armar la batidora Fig.

- Montar la junta en la cucilla.
- Introducir la cucilla por abajo en el vaso de la batidora; colocarla en su situ.
- Enroscar y fajar la cucilla con ayud de la base.
- Apretar la base del vaso de la batidora girandola hacía la izquierda (sentido de marcha de las agujas de reloj).
Localización de averías
En caso de producirse alguna avería en su aparato, avisar al Servicio Técnico Oficial de lamarca.
Ejmplos practicos
Nata montada
100-600 gramos

- Batir la nata con la varilla batidora durante 1 12 - 4 minutes en la posicion de trabajo 4, según lacantad y las propietades concretas de la nata.
Claras de nuevo a punto de nieve

1-8 claras de huevo
- Batir las claras de nuevo con la varilla batidora durante 4-6 Minutes en la posicion de trabajo «4».
Masa de bizcocho

2 huevos
2-3 cucharadas soperas de agua caliente
100 gramos de azúcar
1 sobrecito de azúcar de vainilla
70 gramos de harina
70 gramos fécula de maíz (maicena) en caso necessario, levadura en polvo
- Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4-6 Minutes en la posicion de trabajo 4, hasta formar una masa esponjosa consistente.
- Colocar el mando giratorio en la posicion 2 y-agregar y mezclar la harina y la fécula de maiz (previamente tamizadas) durante aprox. 1/2 - 1 minuto,agregándolasacucharadas.
Maximacantidadadmissible:2veces la receta basia
Masa batida

3-4 huevos
200-250 gramos de azúcar
1 pizca de sal
1 sobrecito de azúcar de vainilla o la cascara de medio limón
200-250 gramos de mantequilla (temperatura ambiente)
500 gramos de harina
1 paquetito de levadura en polvo
1 / 8 litro de leche
- Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. 12 - 1 minuto en la posión 1 y a continuación, durante 3-4 Minutes, en la posión 3.
Maximacantidadadmissible:1,5-2veces la receta basia
125 gramos de mantequilla (temperatura ambiente)
100-125 gramos de azúcar
1 huevo
1 pzca de sal
unas cascaras de limon o un poco de azucar de vainilla
250 gramos de harina levadura en polvo
- Procesar todos los ingredientes durante aprox. 12 minuto en la posión 1. Amasarlos a continuación durante 2-3关键时刻 con la varilla mezcladora (escalón 3) o el garfio amasador (escalón 2).
Maximacantidadadmissible:2veces la receta basia
Masa de levadura

500 gramos de harina
1 huevo
80 gramos de mantequilla
(temperatura ambiente)
80 gramos de azúcar
200-250 ml de leche tibia
25 gramos de levadura o 1 paquetito de levadura seca
Cáscara de 12 limón
1 pizca de sal
- Amasar los ingredientes con el garfio amasador primo durante 12 minute en la posión de trabajo 1 y a continuación, durante 3–6 Minutes, en la posión 2.
Maximacantidad:1,5vecelesarrecetabasica
Mayonesa

2 huevos
2 cucharilla de mostaza
1/4 I de aceite
2 cucharada sobre de zumo de limón o vinagre
1 pizca de sal
1 pizca de azucar
Los ingredientes deben tener todos la misma temperatura.
- Colocar el mando selector en la posicion de trabajo «2». Mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unoossegundos en la jarra batidora en dicha direccion.
- Colocar el mando en la posicion 4. Incorporar el aceite lentamente a工程技术 del embudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione.
Accesorios/Accesorios-optionales
Los restantes accesos (vease la vista general de modelos, Fig. II) incluidos en el embalaje se describe en las instrucciones de uso correspondientes.
Los accesos/accesorios.optionales también se pueda adquirir posteriormente.
Los accesorios para el robot de comida
MUM 45.. también son apropriados para los modelos MUM 44/.46/.48...
Fig. H
Recipiente de mezcla de plástico (MUZ4KR3)
En el recipiente de mezcla se pueda elaborar 1000 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes.
Recipiente de mezcla, de acero inoxidable (MUZ4ER2)
En el recipiente de mezcla se pueda elaborar 1000 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes.
Jarra batidora de plástico (MUZ4MX2)
Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo.
Vaso de cristal para batidora (MUZ4MX3)
Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo.
Batidora multiple (MUZ4MM3)
Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas y carne, y carrar zanahorias, nabos, queso nueces y chocolate frío.
Cortador-rallador (MUZ4DS3)
Para picar pepinos, coles, colirrábanos, y rábanos; para carrar zanahórias, manzanas y apio, lombardas, queso, nueces, como queso duro y chocolate.
Disco paraURTAR patatas crudas (MUZ45PS1)
Para el accesorio para carrar MUZ4DS3. ParaURTAR patatas crudas y preparar patatas fritas.
Disco paraURTAR verduras orientales (MUZ45AG1)
Para el accesorio para carrar MUZ4DS3.
Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticas.
Disco pallador, grueso (MUZ45RS1)
Para el accesorio para carrar MUZ4DS3.
Para carrar patatas crudas, para preparar por典型案例 patatas ralladas a la suiza o noquis.
Disco para carrar patatas a la suiza (MUZ45KP1)
Para el accesorio para carrar MUZ4DS3.
Para carrar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza oURTAR frutas y verduras en rodajas gruesas.
Zitrusperse (MUZ4ZP1)
Para exprimir naranjas, limones, limas o pomelos.
Picadora de carne (MUZ4FW3)
Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de carne picada.
Juego de discos (MUZ45LS1)
Para la picadora MUZ4FW3.
Los discos finos (3 mm) para preparar pasteles y cremas, los gruesos (6 mm) para salchichas y bcastón.
Accesorio para reposteria (MUZ45SV1)
Para la picadora MUZ4FW3.
Con plantilla metálica para cada pastas differentes.
Accesorio para carrar (MUZ45RV1)
Para la picadora MUZ4FW3.
Para rallar nueces, alimentadas, chocolate y panecillos asentados o secs.
Accesorio tamizador de frutas (MUZ45FV1)
Para la picadora MUZ4FW3. para preparar purés de bayas (excepto fram-buesas),tomates y escaramujos; elimina automatically los tallos y las pepitas de las grossellas, por exemple.
Portaacccesorios (MUZ4ZT1)
Para guardar accesorios tales como por典型案例 garfio amasador, varilla batidora, varilla mezcladora, cuchilla para picar y carrar.
Molino de cereales con muelas de acero inoxidable (MUZ4GM3)
Para todos los temas de cereales, excepto maíz.
Tambien es apropiado para semillas oleaginosas, setas desecadas o hierbas aromáticas.
Heladora (MUZ4EB1)
Para preparar hasta 550 gramos de helado por ciclo de trabajo y recipiente.
Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados

El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea CE/2012/19 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos electricos y electronicos usados (WEEE).
Esta directiva constituya el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea. Solicite una informacion detallada y actual a este respecto a su distribuidor o Administracion local.
Condiciones de garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se compromete a reparar o reponer de forma gratuite durante el periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezas bajo defecto o falta de funciona bajo obedezca a causas de fabricacion, como lo mano de obr necesaria para su reparacion, siempre y cuando el aparato sea llrado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizzato por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Técnico Autorizo a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.
Esta garantía no incluye: lamparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías produidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Iguallmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona produidas por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguínto en las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folto de instructaciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de BOSCH, la Fecha de requisión mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga quelearval Taller Autorizzato.
La intervencion en el aparato por personal ajeno al Servicio Tecnico Autorizo por BOSCH, significa la perdida de garantia.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros技术和 expertos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificacion. MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA
Índice
Perigo deCHOqueeléctrico!
Aguardar que o acontecimiento esteja completeness parado.
Adiciones ingredientes
Limpeza do mistrudador

(a temperatura ambiente)
500 g de farinha
- Misturar os ingredientes (excepto o oleo) no misturador, na fase 2, durante algunos segundos.
Tigela de plástico (MUZ4KR3)
Disco para legumes asiáticos (MUZ45AG1)
Picador de carne (MUZ4FW3)
Para picar carne fresca, para a preparacao de bife tarto ou de rolo de carne picada.
Jogo de discs com furos (MUZ45LS1)
Para o picador de carne MUZ4FW3.
Para o picador de carne MUZ4FW3.
Para o picador de carne MUZ4FW3.
Para ralar nozes, amendoas, chocolate e pao seco.
Adaptador para espremedor de fruta (MUZ45FV1)
Para o picador de carne MUZ4FW3.
Preparador de gelados (MUZ4EB1)
Ebponecckoro Co03y 2012/19/EC
po ytni 3aui eIeKtpnHoro
Ta eNeKtpoHHoro yCTaTKyBaHHA
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50016 Zaragoza
Tel.:902 245 255
Fax: 976 578 425
ManualFácil