EY3641 - Pistola de pegamento PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EY3641 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EY3641 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de pegamento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY3641 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY3641 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EY3641 PANASONIC
Antes de使用者 es aperato por prima y lea das instruiones de este manu y gude el manual para poderlo consultar en el futuro.
Agradecemos su preferencia al comprar la Pistola de Sellado Panasonic.Esta Pistola de Sellado sirve para aplicar a presión los componentes de sellado. Este Modelo permite la aplicación de componentes que vengan en cuales quiera de las siguientes presentaciones: empaque transparente y cartucho. La velocidad se pueda ajustar de acuerdo con el trabajo.
II. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1) Tenga en cuenta que esta herramenta está siempre lista para entrada en funciona, como que no necesita enchufarse a ninguna coma el electrica.
2) Trabajo con cuidado para que su corbata, o los puentes no ueden atrapados y se enrollen en el dastidor.
3) Deje de usar inmediamente la herramienta cuando se dé cuenta que hay algo anomal.
4) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operation dearga pero this es Completely normal. No cargue la bateria durante largos periodos de tiempo.
5) Este aparato no ha sido Diseñado para ser utilisé por niños pequeños o personas disminuidas sin supervisión de unadulto.
6) Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.
ADVERTENCIA:
- Solamente use paquetes de baterías Panasonic que está disnados para uso con esta herramienta recargable.
- No elimine el paquete de baterías en el fuego, ni lo exponga al calor excessivo.
-
No entierre clavos ni similares en el paquete de baterias, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo.
-
No permitted that the objects metálicos toquen los terminales del paquete de baterías.
- No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contentedor que clavos uthers objetos metálicos similares.
- No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por典型案例nea de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De另一边 manera, la bateria podra sobrecalentarse, encenderse o explotar.
- Solamente use el cargador dedicado para cargas el paque de baterias. De另一边forma, la bateria podra filtrarse, sobrecalentarse o explotar.
- Después de extraer el paque de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paque. De otra manière, los contactos de la bateria podrián ser cortados, causando el riesgo de fuego.
Preparación de la pistola de sellado
Tanto como para la preparacion del compuesto de sellado, como para el corte del diametro deseado, siga las instrucciones del cartucho / empaque transparente.
III. MONTAJE
Colocacion y extracción de la bateria
PRECAUCION:
Antes de insertar el paquete de baterias, verifique que el interruptor en la herr模板a funciona apropiadamente y que returna a la posicion "OFF" cuando se libera.
-
Para conectar la bateria (Fig. 1.) Alinee las marcas de alineacion y colque las baterias.
-
Deslice la bateria hasta que se bloquee en su posicion.
-
Para extraer la bateria (Fig. 2.) Presione el boton desde el frente para soltar la bateria.
Inserción del compuesto de sellado dentro de la pistola
Para uso de cartuchoes
1) Corte la punta de la boquilla en un punto adecuado para el trabajo. (Fig. 3)
2) Tire la cremallera Completely hacia atras. (Fig. 4)
3) Desatornille el soporte del compuesto desde la carcasa y saque de lacremallera el adaptor del empaquetransparente. (Fig. 5)
4) Instale el soporte del compuesto en la carcasa, saque la tapa frontal del soporte del compuesto e inserte el cartucho. (Fig. 6)
5) Instale firmamente la boquilla y ponga la tapa frontal en el soporte del compuesto. (Fig. 7)
6) Impulse la cremallera hasta que tome contacto con el cartucho. (Fig. 8)
Para uso de la lenguidade de empeques transparentes
1) Corte la punta de la boquilla en un punto adecuado para el trabajo. (Fig. 3)
2) Tire la cremallera Completely hacia atras. (Fig. 4)
3) Desatornille el soporte del compuesto de la carcasa.
4) Atornille el adaptor del empaque transparente en la junta del pistón. (Fig. 9)
NOTA:
- Asegürese de que el émbolo gire sin problemas.
5) Instale el soporte del compuesto en la carcasa, saque la tapa frontal del soporte del compuesto e inserte el empaque transparente. (Fig. 10)
6) Instale firmamente la boquilla ypongla la tapa frontal en el soporte del compuesto. (Fig. 11)
7) Impulse la cremallera hasta que tome contacto con el empaque transparente. (Fig. 12)
IV.FUNCIONAMIENTO Forma de utiliser la pistola de sellado
1) Empuñé el mango con una mano,mientras sostiene el soporte del compuesto con la otra. (Fig. 13)
2) Coloque la punta de la boquilla en la ranura, bajo apriete el interruptor (L). La cremallera se moverá hacía adelante.
3) El soporte del compuesto se pueda girar. Así, se faculta el sellado en lugarares dificiles de trabajo.
4) Ajuste la velocidad de la cremallera según el trabajo. Puede modifierla fácilmente cuando trabajo hacero girar con su dedo el control de velocidad de aplicación (K).
PRECAUCION:
- Cerciorese deponer el seguro al disparador (posicion "0" )al terminar el trabajo.
Ajuste de la velocidad
01 Lento Rápido 5
Seguro
5) La cremallera se retraerá ligeramente al liberar el disparador, con el objeto de evaporar perdidas.
PRECAUCION:
- Cuando las aberturas de las boquillas son pequeñas你能 producirse perdidas al igual que cuando se utilizes compuestos selladores excessivamente blandos.
6) Se pueda apltar el gatillo de forma repetida para que produzcaPEGueños disparos de compuesto. Siempre que se apriete el gatillo bajo de 1世代 por cada disparo, la cremallera se moverá lentamente hacer adelante sin retraerse.
Para componentesuros
- Caliente los componentes de sellado hasta que se ablanden.
- Reduzca la velocidad seleccionando el control de velocidad de aplicacion.
Procure que el diametro del corte de la boquilla sea mas grande. (Fig. 14)
PRECAUCION:
- Asegürese que la tapa frontal quede firmamente instalada antes de iniciaar el trabajo.
- No toque la cremallera para registrar que sus dedos queden atrapados.
- Utilice la herramienta solo para el proposto para que el fue diseñado, no lo haga funcionalmente durante largos periodos de tiempo, debido a que thisoulda darla pistola de sellado o hacer que el cartucho se atasque. No coloque un cartucho que este mojado o bajo compuesto de sellado se haya end缬cido.
- Si se hace的功能la herramientadurante unlarge periodode tiempo,elmotorpuede calentarseexcesivamente.Se recomienda desconectarlo de vez encuando.
- Se prohibe el uso de materiales inflamables, incluo para la limpieza de la pistola.
[Bloque de pilas]
Para un uso adequado de la bateria
Batería de Li-ión (EY9L41)
- Para una vida optima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.
- Cuando cargue la caja de bateria, confirma que los terminales en el cargador de bateria estén libres de materias extranas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de bateria si hay materiajas extranas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de bateria puede verse afectada por materiajas extranas tales como polo y agua, etc. durante su funcionaimiento.
- Cuando no se utilizes la bateria,
mantengala分开 de otheros objetos
metalicos, como: clips de papel,
monidas,llaves,clavos,tornillos u
otros objetos metalicos微量元素 que
puede actuar de connexion entre un
terminal y el除外.
Un cortocircuito entre los terminales de
la bateria poder occasionar chispas,
quemaduras o incendios.
- Cuando haga funciona con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.
- Cuando se sacá la bateria del cuerpo principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediamente la cubierta de bateria, para evaporar que el polvo o la suciedad pueda ensuciar los terminales de bateria y provocar un cortocircuito.

Vidautilde la bateria
Las baterías recargables tienen una vida úl limitada. Si el tiempo de funciona se acorta mucho tras la recarga, sustituya la bateria por unaewsca.
Reciclado de la bateria
ATENCLON:
Para la proteccion del medio ambiente y reciclado de materiales, asegurese de que la眼看a en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su pais.
[Cargador de la bateria] Carga
Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd
-
Si la temperatura del paque de baterías cae aproximamente bajo -10^ (14°F), la energia se detendra automatically para evaporar la degradación de la bateria.
-
La variación de temperatura ambiente es de entre 0^ (32^) y 40^ (104^) . Si la bateria se usa cuando la temperatura de la bateria es inferior a 0^ (32^) , la herramientauede no funciona correctamente.
- Cuando se vaya a cargar una bateria fria (unos 0^ (32^) o menos) en un cuarto calido,cede la bateria en la habitacion durante al menos una hora y carguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitacion.
- Deje que se enfrie el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.
- No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando este sujetando el Cambiador o en ninguna other occasion.
PRECAUCION:
Para impeder el riesgo de incendio o daños del cargador de bateria.
- No utilise una fuente de alimentación de un generator motorizado.
- No tapone los orificios de ventilación del cargador y la bateria.
Desenchufe el cargador cuando no lo utilise.
Bateria de Li-ion
NOTA:
Su bateria no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la bateria antes de utilizesra.
Cargador de bateria (EY0L80)
- Enchufe el cargador en la fuente de alimentacion de CA.
NOTA:
Se pueda producir,chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentacion electrica de CA pero este no es un problema en terminos de seguridad.
-
Metafirmamente la bateria en el cargador.(Fig.15)
-
Alinee las marcas de alineación y colque la bateria en el enchufe del cargador.
-
Deslice hacía adelante en el sentido de la flecha.
-
La luz indicaora de energia permanecerá encendida durante la energia.
Cuando haya terminado la carga, seccionará automatistically un comutador electrico interno para impederequalquier sobrecarga.
La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfré la bateria.
La energia comenza rata automatistica.
- La luz de cargo (verde) destellará lentamente cuando la bateria se haya cargado a un 80% .
- Cuando se completela carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde.
- Si la temperatura de la bateria es de 0^ o menos, la bateria demora más en cargarse Completely que el tiempo dearga normal.
Incluso cuando la bateria está Completely cargada, sondern aproximamente 50% de la energia de una bateria totalmente cargada a la temperature de configuracion normal.
- Si la luz dearga no se enciende inmediamente despues de enchufar el cargador o si la luz dearga no empieza a destellar rapidamente en verde despues del tiempo dearga normal, consulte con un concesionario autorizzato.
- Si se vuelve a colocar una bateria totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz dearga. Luego de algunos instantos, la lampara de carga destellará rápidamente para indicar que laarga se ha completado.
Batería Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Cargue una nuevo batería, o una batería que no haya sido utilisé durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0L80)
- Enchufe el cargador en la fuente de alimentacion de CA.
NOTA:
Se pueda producir,chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentacion electrica de CA pero this no es un problema en terminos de seguidad.
- Metafirmamente la bateria en el cargador.(Fig.16)
-
La luz indicaora de energia permanecerá encendida durante la energia.
Cuando haya terminado la energia, se sucedará automatistically un conmutador electrónico interno para impeder cualquier sobrecarga. -
NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfré la bateria. La energia comenzará automatistically.
- Cuando se complete la energia, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde.
- Si la lámpara de cargo no se enciende inmediamente afterwards de enchufar el cargador, o si después del tiempo de entrega estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizzato.
- Si se vuye a colocar una bateria totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz dearga. Luego de algunos instantos, la lampara de carga destellará rápidamente para indicar que laarga se ha completado.
INDICACION DE LA LÁMPARA
Se enciende en verde
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentacion de
CA. Está preparado para cargar.
Destella rápidamente en verde
La energia ha sido completada. (Carga completa.)
Destella en verde
La bateria se cargo enapproximamente 80% (Carga).
utilizable solo Li-ion)
Se enciende en verde
Ahora cargando.
Se enciende en naranja
La batería está fria.
La bateria se esta cargando lentamente para reducir la carga de la bateria. (solo Li-ión)
Destella en naranja
La bateria está caliente. La energia comenzará cuando baje la temperatura de la bateria.
Si la temperatura de la bateria es de -10^ o menos, la luz dearga (naranja) también empezará a destellar. Laonga empezará cuando sube la temperatura de la bateria (sólo Li-ión).
Luz de estado de energia
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
Destellan rápidamente en naranja y verde
No es possible realizar la energia. Existe un Bloqueo de polvo o una falla de la bateria.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recoilección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al deschar"These aparatos y baterias correctamente, Usted está ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenirrialquier potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,oulda surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para sistemas企业和 unión Europea
Siusted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Unión Europea]
Estos@simbolos solo son validos bajo de la Unión Europea. Si眼看 a deschar這些 objetivos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Notas sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este=simbolo peut ser uso en combinacion con un=simbolo quimico. En este caso, el本身就是 cumple con losrequirerimientos establishos por la Directiva para los quimicos involucrados.
V. MANTENIMIENTO
- Para frotar la herramienta, emplee solo un paño que sea suave y que esté seco. No emplee paños humedecidos, disolventes, bencina, nithersolventes volátiles para la limpieza.
- Si el compuesto de sellado se adhiere a la cremallera, sáquelo antes de que endurezca.
VI. ACCESSORIES
PRECAUCION:
Para evaporar el peligro de heridas, utilise solo accesorios o dispositivos para el proposto spécifique.
Adaptador de empaque transparente
- EY9X013E10
Si necesita ayudara para más detailles sobre这些东西 accesorios,ABLE con su centro de servicios local.
VII. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
| Modelo EY3640 EY3641 | ||
| Motor 14,4 V CC | ||
| Presión paraittersa | 4410 N (450 kgf, 990 lbs) | |
| Longitud total | máx. 615 mm (24-7/32") min. 424 mm (16-11/16") | máx. 884 mm (34-13/16") min. 560 mm (22-1/16") |
| Peso (con batería: EY9L41) | 2,6 kg (5,7 lbs) 2,75 k (6 lbs) g | |
| Ruido Vibración | Consulte la hora incluida. | |
BATERÍA
| Modelo EY9L41 | |
| Bateria de almacenaje | Bateria Li-ión |
| Tensión de bateria 14 | 4 V CC (3,6 V × 4 celdas) |
| Capacidad 3,3 Ah |
CARGADOR DE BATERIA
| Modelo EY0L80 | |
| Régimen Vea la placata de specifications en la parte inferior del cargador. | |
| Peso | 0,95 kg(2,1 lbs) |
[Batería de Li-ión]
| Tiempo de & carga | 3 Ah | 14,4 V 21,6 V | 28,8 V | |
| UY9L40 EY9L60 EY9L80 | ||||
| Utilizable: 35 min. Utilizable: 45 min. Utilizable: 55 min. | ||||
| Completa: 50 min. Completa: 60 min. Completa: 70 min. | ||||
| Tiempo de & carga | 3,3 Ah | 14,4 V 21,6 V | 28,8 V | |
| \( EY9L41 \) \( EY9L6 \) | 1 \( EY9L81 \) | |||
| Utilizable: 45 min. Utilizable: 55 min. Utilizable: 65 min. | ||||
| Completa: 60 min. Completa: 70 min. Completa: 80 min. | ||||
[Bateria Ni-MH/Ni-Cd]
| Tiempo de entrega | 7,2 V 9,6 | V 12 V 15,6 | V 18 V 24 V | ||||
| 1,2 Ah | EY9065 | EY9080 | EY9001 | ||||
| EY9066 | EY9086 | ||||||
| 20 min. | |||||||
| 1,7 Ah | EY9180 | EY9101 | |||||
| EY9182 | EY9103 | ||||||
| 25 min. | |||||||
| 2 Ah | EY9168 E | Y9188 | EY9106 | EY9136 | EY9116 | ||
| EY9107 | EY9117 | ||||||
| 30 min. | 60 min. | ||||||
| 3 Ah | EY9200 E | Y9230 EY9210 | 90 min. | ||||
| 45 min. | |||||||
| 3,5 Ah | EY9201 E | Y9231 EY9251 | |||||
| 55 min. | 65 min. | ||||||
NOTA: Este cuadro pueda CONTENER modelos no disponibles en su País.
Consulte el más reciente catalogo general.
NOTA: Puede consultar el nombre y la direccion del concessionario en la tarjeta de garantía que se incluye.