BEBLV300 - Soplador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEBLV300 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEBLV300 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEBLV300 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BEBLV300 BLACK & DECKER
han sido diseñados para la eliminación de hojas. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico y en exteriores. Advertencias de seguridad generales para el aparato ¡Advertencia! Si utiliza aparatos con cable/ inalámbricos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y daños materiales. u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato y familiarícese con sus controles y su uso correcto. u En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones pueden conllevar el riesgo de lesiones. El término "aparato" empleado en todas las advertencias siguientes se reere al aparato eléctrico con alimentación de red (con cable) o al aparato eléctrico alimentado por batería (sin cable). Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. Uso del aparato u Tenga siempre mucho cuidado al utilizar el aparato. u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. u Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación articial adecuada. u No utilice el aparato en entornos con peligro de explosión, como en los que se encuentren líquidos, gases o material en polvo inamables. u Nunca permita que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Las normativas locales pueden restringir la edad del usuario. u Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. u Cuando utilice el aparato, mantenga a los niños, a otras personas y a los animales alejados del área de trabajo. Las distracciones pueden provocar la pérdida del control de la herramienta. u Este aparato no es un juguete.u No sumerja el aparato en agua.u No abra la carcasa. Este aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Seguridad personal u Esté atento a lo que hace y aplique el sentido común cuando utilice el aparato. No lo utilice si está cansado, ni si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.51 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Un momento de distracción durante el uso del aparato puede provocarle serias lesiones personales. u En caso necesario, utilice un equipo de protección individual. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza material de protección adecuado como gafas de protección, mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. u Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador de encendido/apagado se encuentre en la posición de apagado antes de coger o transportar el aparato, o de conectarlo a la fuente de alimentación o a la batería. Transportar el aparato con el dedo sobre el interruptor o enchufarlo con el interruptor encendido puede provocar accidentes. u No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. u Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Uso y cuidado del aparato u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. u No utilice el aparato si no se puede encender y apagar con el interruptor. Los aparatos que no se pueden controlar con el interruptor de encendido/apagado son peligrosos y deben hacerse reparar. u Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar los aparatos. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de conectar el aparato accidentalmente. u En caso necesario, mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. u Solicite a un agente autorizado del servicio técnico la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. u Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especicada en este manual.52 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Seguridad eléctrica u Los enchufes del aparato deben corresponder a la toma de corriente utilizada. No modique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con los aparatos conectados a tierra (puesta a masa). Los enchufes no modicados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. u No exponga el aparato a la lluvia ni a condiciones húmedas. El peligro de recibir una descarga eléctrica es mayor si penetra agua en el aparato. uCuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. u Al trabajar con el aparato a la intemperie, utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. u Si la utilización de un aparato en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga eléctrica. Después de la utilización u Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños. u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. u Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o en la dirección. Reparaciones u Haga reparar el aparato solo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se garantiza el mantenimiento de la seguridad del aparato. Instrucciones de seguridad adicionales para sopladores aspiradores En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con este aparato distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones y/o daños materiales. u Para proteger sus pies y piernas cuando utilice el aparato, lleve siempre calzado resistente y pantalones largos.53 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u No utilice el producto en modo de aspiración sin los tubos de aspiración y la bolsa colectora en su lugar. u Apague siempre el producto, deje que el ventilador se detenga y desconecte el enchufe de la toma cuando: u Cambie del modo de sopladora al de aspiradora. u El cable de alimentación esté dañado o enrollado. u Deje el producto sin vigilancia. u Elimine una obstrucción. u Compruebe, ajuste, limpie o realice cualquier operación en el producto. u El aparato comience a vibrar de manera anormal. u Evite acercar la entrada o la salida de la aspiradora a los ojos o a los oídos cuando utilice el producto. u Nunca sople restos en la dirección de otras personas. u No utilice el producto bajo la lluvia ni lo deje en el exterior mientras esté lloviendo. u No cruce caminos de grava ni carreteras con el producto encendido en el modo de soplado o aspirado. u Camine; nunca corra. u No deje la unidad sobre la grava mientras se encuentra encendida. u Manténgase en todo momento rmemente apoyado en el suelo, especialmente en las pendientes. u No se estire demasiado y mantenga el equilibrio en todo momento. u No recoja sustancias que puedan estar contaminadas con líquidos inamables o combustibles, como gasolina, ni utilice el producto en lugares donde tales sustancias puedan estar presentes. u No coloque ningún objeto en las aberturas. Nunca utilice el producto si las aberturas están bloqueadas (evite que se introduzcan pelos, pelusas, partículas de polvo u otras sustancias que puedan reducir el ujo de aire). ¡Advertencia! Utilice siempre el producto según las instrucciones que se describen en este manual. El producto está diseñado para utilizarse en posición vertical, y su utilización en cualquier otro modo puede causar lesiones. Nunca ponga en marcha el producto mientras este se encuentre recostado o boca abajo. u El usuario será responsable de los accidentes y las situaciones peligrosas que puedan sufrir las personas de su alrededor o sus propiedades. u No sujete el aparato por el cable para transportarlo. u Dirija siempre el cable hacia atrás para alejarlo del aparato. ¡Advertencia! Si se daña un cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica inmediatamente. No toque el cable de alimentación sin haberlo desconectado previamente de la red eléctrica. u No utilice disolventes ni uidos de limpieza para limpiar el producto.54 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Utilice un raspador sin lo para eliminar los restos de hierba y la suciedad. u Compruebe frecuentemente que la bolsa colectora no esté gastada ni rota. u Puede adquirir los ventiladores de repuesto de su agente autorizado de BLACK+ DECKER. Utilice las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por BLACK+DECKER. u Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apretados para asegurar unas condiciones de trabajo seguras. Seguridad de otras personas u Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido formación con respecto al uso del aparato de una forma segura y comprendan los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario, salvo que lo hagan bajo supervisión. u Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Seguridad eléctrica Este aparato lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. u Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro del servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. u Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante dispositivos de corriente residual (DCR) de 30 mA de alta sensibilidad. Uso de un cable de prolongación Utilice siempre un cable de prolongación aprobado que sea adecuado para la entrada de corriente de esta herramienta (consulte los datos técnicos). El cable de prolongación debe ser adecuado para su uso en exteriores y presentar las indicaciones oportunas. Se puede utilizar un cable de prolongación HO5VV-F de
1.5 mm² y de hasta 30 m sin pérdida
de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no esté dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.55 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. u Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo. u Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya y tablero semiduro de bras). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN50636 y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/ CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetas del aparato Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código de fecha, en la herramienta. ¡Advertencia! Lea el manual antes de utilizar el aparato. Cuando utilice el aparato, lleve siempre gafas protectoras.56 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Cuando maneje el aparato, utilice protección para los oídos adecuada. No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad, ni la deje en el exterior mientras esté lloviendo. Desenchufado: desconecte el enchufe de la corriente antes de limpiar o revisar el aparato. Desconecte el enchufe de red si el cable está dañado o enreda- do. Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga alejadas a otras personas. Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características.
1. Interruptor de encendido/apagado – Control de la
5. Tubo de aspiración superior
6. Tubo de aspiración inferior
7. Tubo de soplado superior
8. Tubo de soplado inferior
Utilización del producto ¡Advertencia! Tanto si utiliza el producto como un soplador o un aspirador, utilice siempre gafas de seguridad. Si utiliza el producto en entornos con mucho polvo, utilice también una mascarilla de ltro. ¡Advertencia! Apague el producto, deje que el ventilador se detenga y desconecte el enchufe de la toma antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reparación u operación de mantenimiento. Montaje ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que el aparato esté apagado y desen- chufado. ¡Advertencia! Utilice siempre guantes de protec- ción cuando manipule el soplador aspirador. Montaje del tubo de aspiración (Fig. A) Los tubos de aspiración deben colocarse antes de utilizar el aparato. ¡Advertencia! No utilice el aparato con los tubos de aspiración separados. u Para facilitar el montaje, aplique una solución de agua jabonosa en la zona de unión. u Alinee las muescas (5a) y los huecos (6a) de los tubos de aspiración superior (5) e inferior (6). u Presione el tubo de aspiración inferior (6) firmemente dentro del tupo de aspiración superior (5) hasta que encajen. ¡Advertencia! No separe los tubos una vez montados. Modo de aspiración (gs. B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M) u Gire el conjunto del protector del ventilador en sentido antihorario (g. B). u Inserte la varilla (14) (suministrada) en la liberación de la protección (13) y pulse hacia arriba el conjunto de protección del ventilador (12), como se muestra en la figura C. u Tire hacia delante del conjunto de protección del ventilador (12), como se muestra en la figura D. u Inserte el tubo de aspiración montado (5) en el hueco disponible del cabezal de la bomba (4), como se muestra en la figura E. u Gire el tubo de aspiración montado en sentido horario de forma que la fijación de bayoneta se bloquee en su lugar, como se muestra en la figura E. u Inserte el conector de la bolsa colectora (11) en el receptáculo del cabezal de la bomba (11a) como se muestra en la figura F. u Coloque las correas de la bolsa colectora (10) sobre su hombro (fig. G). De este modo, soportará el peso adicional de la bolsa a medida que la mochila se llene. u Coloque el tubo de aspiración ligeramente por encima de los restos u hojas.57 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Encienda el aparato pulsando hacia arriba el interruptor de encendido/apagado (1) (cuadro de la fig. H) y realice un movimiento de barrido; el tubo succionará los restos u hojas, que se enviarán a la bolsa colectora (10) (fig. H). u A medida que la bolsa se llena, la potencia de succión disminuye. Apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación. u Desenganche el gancho (10a) de la mochila recolectora (g. I). u Desdoble la apertura de la mochila colectora (g. J). u Abra la mochila colectora (g. K) y vacíe su contenido. u Para sellar la bolsa colectora, mantenga juntas las barras exibles y gírelas 2-3 veces (g. L). u Enganche el clip de retención (10a) como se muestra en la gura M. ¡Advertencia! Nunca extraiga la bolsa colectora antes de apagar el aparato y desconectarlo de la fuente de alimentación. Nota: Si la potencia de succión disminuye y la bolsa no está llena, es posible que el tubo de aspiración esté atascado con restos. Apague y desenchufe el aspirador y limpie el tubo antes de seguir utilizando el aparato. u Cuando la tarea se haya completado, gire el tubo de aspiración montado en sentido antihorario para liberar la fijación de bayoneta. Inserte la varilla (14) en la liberación de la protección del ventilador (13) y pulse hacia arriba para liberar el tubo de aspiración montado. Retire el tubo de aspiración montado del cabezal motorizado, como se muestra en la figura N. u Sustituya el conjunto de protección del ventilador como se muestra en la figura O. u Gire el conjunto de protección del ventilador en sentido horario como se muestra en la gura P. Modo de soplado (g. Q, R, S, T) u Monte el tubo de soplado superior (7), el tubo de soplado inferior (8) y el concentrador opcional (9), como se muestra en la figura Q. u Presione el tubo de soplado montado dentro de la salida de la aspiradora (11a) hasta que el bloqueo se enganche firmemente con el tubo de soplado, como se muestra en la figura R. ¡Advertencia! Nunca utilice el modo de soplado sin el tubo de soplado colocado firmemente en su sitio. u Sujete el tubo de soplado aproximadamente 180 mm por encima del nivel del suelo, encienda el aparato y avance lentamente mientras realiza un movimiento de barrido de lado a lado, a la vez que mantiene los restos y hojas acumulados enfrente de usted (fig. S). u Una vez que haya soplado los residuos/hojas en un motón, puede quitar el montaje del tubo de soplado insertando la varilla (14) en la apertura de la carga de vacío y presionando para liberar el bloqueo, como se muestra en la figura T. u Ahora puede pasar al modo de aspiración para recoger los residuos. Resolución de problemas Problema Posible solución Fallo de funcionamiento Compruebe la conexión a la fuente de alimentación. Compruebe el fusible del enchufe y, si está fundido, sustitúyalo (solamente para el Reino Unido). Compruebe que el tubo de soplado/aspiración esté correctamente montado en la cabeza motriz. Si el fusible se sigue fundiendo, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el agente del servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER. Aspiración insuciente/ chirrido agudo Apague el producto y desconecte el producto de la fuente de alimentación. Los restos deberían expulsarse del tubo. Extraiga y vacíe la bolsa colectora. Compruebe que los puertos de entrada y salida del tubo de aspiración estén libres de obstrucciones. Extraiga cualquier resto del área del ventilador. Si la potencia de aspiración sigue siendo insuciente, desconecte inmediatamente el producto de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el agente del servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER. Mantenimiento Su aparato BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del buen cuidado del aparato y de una limpieza frecuente. u Mantenga el aparato limpio y seco. u Retire cualquier hoja que haya quedado atascada dentro del tubo de aspiración. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un cepillo limpio y seco. u Limpie periódicamente la bolsa recolectora y asegúrese de que esté limpia y vacía después de cada uso. u Para limpiar el aparato, utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo. Evite que penetre líquido en el interior de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de esta en líquido. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes.58 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u En este producto se han utilizado cojinetes autolubricantes, por lo que no hay que lubricarlos. Sustitución del enchufe de alimentación principal (solo Irlanda y Reino Unido) Si debe colocar un nuevo enchufe de red: u Tire el enchufe viejo según las normas de seguridad.u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Advertencia! No deberá realizar ninguna conexión al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocación suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 13 A Protección del medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos BEBLV290 BEBLV300 Voltaje de entrada
Potencia de entrada W 2900 3000 Capacidad L 55 72 Peso (soplador) kg 3,6 3,6 Peso (aspirador) kg 4,4 4,4 Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 50636-2-100 Nivel de presión acústica en la posición del operador: (L
) 102,5 dB (A), Incertidumbre (K) 1,1 dB (A) Valores totales de vibraciones (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 50636-2-100 Vibración (a
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR
BEBLV290, BEBLV300 - Soplador aspirador Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN60335-1:2012+A11:2014; EN50636-2-100:2014 2000/14/CE, Soplador aspirador, Anexo V DEKRA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos, ID del organismo noticado 0344 Nivel de potencia acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (Artículo 13, Anexo III): Nivel de potencia acústica: LwA: 102,5 dB(A); K = 1,1 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado: LWA: 104 dB(A) Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. R. Laverick Director de Ingeniería Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 16/10/2018 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente de servicio técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU. com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.59 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista Os aspiradores/sopradores BLACK+DECKER
ManualFacil