SILVERLINE 263768 - Destornillador

263768 - Destornillador SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 263768 SILVERLINE en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERLINE 263768 - page 22

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 263768 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 263768 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 263768 SILVERLINE

Gracias por haberleeigdoesta herramienta Silverline.Estas instruetiones contienen la informacion necessaria parautilizareste producto de forma segura yeficaz.Lea atentamente este manual para Obtener todas lasventajas ycharacteristicasunicasde su newa herramienta.Conserve este manua a mano y aseguerese de que todas las personas queutilicen esta herramienta lo hayan leido y entendido correctamente.

Descripción de los SYMBOLOS

Los siguientes SYMBOLS能把 aparecer en la lista de CHARACTERISTICs de su herramipta. Estos SYMBOLs representan informacion importante sobre el producto o instruetiones relativas a su uso.

SILVERLINE 263768 - Descripción de los SYMBOLOS - 1

Lleve proteccion auditiva

Lleve proteccion ocular

Lleve proteccion respiratoria

Lleve un casco de seguidad

SILVERLINE 263768 - Descripción de los SYMBOLOS - 2

Lleve guantes de seguidad

Lea el manual de instrucciones

SILVERLINE 263768 - Descripción de los SYMBOLOS - 3

Pelicro!

SILVERLINE 263768 - Descripción de los SYMBOLOS - 4

No incineres las pilas/baterias!

SILVERLINE 263768 - Descripción de los SYMBOLOS - 5

No utilizen ambientes humedos o bajo la lluvia

SILVERLINE 263768 - Descripción de los SYMBOLOS - 6

Conforme a las normas de segundad y la legislacion correspondiente.

SILVERLINE 263768 - Descripción de los SYMBOLOS - 7

Protection medioambient

Las herramientos electricas, baterias y baterias de litio nunca deben desecharse jusqu'à la basura convencional. Por favor, recicle las baterias solo en+puntos de reciclajes. En caso de duda,pongase encontacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de la gestion de residuos.

SILVERLINE 263768 - Protection medioambient - 1

SILVERLINE 263768 - Protection medioambient - 2

Para uso solo en interiores (cargador y fuente de alimentacion)

Abreviaturas de关键时刻os先进技术

V Voltio/s Diametro
~, a.c. Corriente alterna Hz Herculio/s
A, mA Amperios, miliamperio/s , d.c. Corriente constanza
AhAmperios por hora (capacidad de la bateria)W, kW Vato/s, kilovatio/s
nbVelocidad sin carga/min or min1
n Velocidad nominal rpm(Revoluciones/osculpaciones) por minuto
NmNewton metro (par de apriete)dB(A)
° Gradosm/s2

Caracteristicas sociales

Tension: 3,6V, C.C.

Velocidad sin cargo: 180 min

Par maximo: 2.5 Nm

Clase de proteccion:

Grado de proteccion IP20

Tiempo de cargo: 3-5 horas

Cargador:

Tensión de entrada: 230V, 50/60 Hz

Tensión de salute: 6V, C.C.

Clase de proteccion:

Grado de proteccion IPX0

Longitud del cable de alimentacion: 1,5 m

como parte de nuestra的政治a de descrollo de produits,los datos

técnicos de los produits Silverline pueda Cambiar sin previo aviso.

Información sobre ruidoy vibración:

Presión acústica Lp 58,1 dB(A)

Potencia acustica L. 69,1 dB(A)

Incertidumbie K: 3 dB

Vibración ponderada a. 0,409 m/s²

Incertidumbre K: 1,5 m/s²

El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A).

Se recomienda usar medidas de proteccion sonora.

ADVERTENCIA: Utilice sempre proteccion auditiva cuando el nivel ruido exceeda 85 dB(A) o quando este expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algo motivo noting algin tipo de molesta auditiva incluo llvando orejeras de proteccion, detenga inmeditamente la herramienta y compruebe que las orejeras de proteccion esten colocadas adecadamente. Aseguese de que el nivel de atenuacion y proteccion de las orejeras sea adecao dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar.

ADVERTENCIA: La exposacion a la vibracion durante lautilizacion de una herramienta puede provocar perdida del sentido del tact, entumecimiento, hormigueo y disminuacion de la capazidad de sujeccion. La exposacion durante largos periodos de tiempo peute provocar enfermedad crunica. Si es necessario, limite el tiempo de exposacion a la vibracion y utilise quantes anti-vibracion.No utilise la herramienta cuando sus manos esten muy frias, las vibrationes tendran un mayor efecto. Utilice los datos tionicos de su herramienta para evaluar la exposacion y medicacion de los niveles de ruidoy vibracion.

Los niveles de vibracion y ruido estan determinados segun las directivas internacionales vigentes. Los datos tecnicos se refiieren al uso normal de la herramera en condidiones normales. Una herramera defectuosa, mal montada o desgastada可以使 incrementar los niveles de ruido y

vibración. Para más información sobre ruido y vibración, pueda visitar la páginaweb www.osha.europa.eu

El nivel total de vibricaciones producidas ha sido medido mediante un processo estandar youldaearvalueromado comoreferencia los datos de emisión comparativos de maquinas similares.El nivel de vibracion total también podrautilizarse en una evaluacion de exposacion previa.

ADVERTENCIA: Las vibraciones producidas durante el uso de esta herramipta pueda ser diferentes al valor total declarado. Las variações peuvent estar dependiendo del tipo de método de uso de esta herramipta. Por lo tanto, está necessario aplicar todas las medías de sécurité apropriadas para proteger al usuario durante el uso de esta herramipta. Habrá que tener enIELDar todos los aspectos relacionados con el ciclo de trabajo (apagado de la herramipta, funciona bajo sin carga y tiempo de actionacion).

Leaguidedamente estemanual y综合素质antesdeusearesteproducto.Guardeestas instruetiones conel producto para poderasconsultar enel futuro.Aseguesedeqostadaslaspersonas queutilizanthispedestoescompletamentefamiliarizadasconeste manual.

Incluso cuando se este utilizesdo segun lo prescrito, tenga siempre precauacion. Si no está completenesse seguro de como utilizear este producto correctamente, no inete utilizearlo.

Instrucciones de seguridad para herramentas electricas

ADVERTENCIA: Lea sempre cuidadosamente todas las advertencias e instruetiones seguidad para usar este produits de forma segura. No seguir estas instructaciones podra causar una descarga electrlica, incendio y/o lesiones graves.

Conserve estas instrucciones de seguidad para futura referencia.

ElTERMino "herramienta elcctrica"descripto en este manual se refiere auna herramienta alimentada por conexion elcctrica mediana cable (herramienta alambrica) o una herramienta elcctrica alimentada por bateria (herramientalambrica).

1) Seguridad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y peuvent provocar un accidente.
b) No用户提供 hervantes electricas en atmosaferas explosivas que contengan liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas producen chispas queuten incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y personas alejadas cuando está trabajo con una herramienta electrica. Las restricciones你能 hacerle perdler el control de la herramienta.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe de su herramienta eletricaDebe coincideir con la toma de corrente. Nunca realize ningun tipo de modificacion en el enchufe.No utilise adaptadores de enchuf sin toma de tierra.No modifie los enchufes y tomas de corrente para reduir el riesgo de descargas eletricas.
b) Evite el contacto corporal con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estuñas y refrigeradores. El ningso de descarga electrica se incrementa si su cuero está expuesto a materiales conductores.
c) No utilise las herramientos electricas bajo la lluvia o enzonas extremadamente humedes. Elcontactodegua:dentrode laherrimentauminarale risseo dedescargas electricas.
d) No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transportar la herramienta electrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacion alejado de fuentes de calor, aceite, cordes aflidos o piezas moviles. Los cables del alimentacion dañados o enredados augmentan el riego de descargas electricas.
e) Use a cable of extension adequado para uso exterior quando utilise la herrimenta eletrica en areas exteriores. El uso de un cable adequado para exteriores reducirá el risgo de descargas electricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta electrica en lugares humedes, use unuministro protegido por un interruptor diferencial o disyunctor por corriente diferencial oresidual (RCD). El uso de un RCD reduc el riego de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Mantengase alerta, fijese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando estéutilizando una hermienta electrica. No use una hermienta electrica cuando esté cansadoo bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraerse cuando estéutilizando unahermienta electrica pueda provocar lesiones corporales graves.
b) Utilize sempre equipo de protección personal. Use sempre protección ocular. El uso de dispositivos decurity personal (mascarillas antipolvo, calzado decurity antidesizante, casco de protección y protección auditiva) reducirá el nigofo de lesiones corporales.
c) Évite el arraque accidental de la herramipta. Aseguère de que el interruptor esté en la posión de apagado antes de enchufar la herramipta. Nunca transporte herrimiantas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posión de encendidó.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre una parte mvil de la herramienta eletrica能把 causar lesiones graves.

e) No adopte posturas forzadas. Colquese en posicion firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Este le permitira controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase de manière apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo能把供需ar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Extracción de polvo. Utilice siempre un réseau de extracción de polvo/aspiradora y assegüres de utiliseros deforma apropada. El uso de这些东西 dispositivos reducirlos peligrós relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utiliser repetidamente sustituya las normas de seguidad indicadas para utiliser esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta可以使ar daños y lesiones personales.
4) Uso y mantenimiento de las herramrientas electricas
a) Nunca fuerce la herramienta eletrica. Utilice esta herramienta eletrica de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicacion.
b) No use esta herramienta electrica cuando el interruptor de encendido/apagado está averiado. Cualquier herramienta electrica que no se pueda controlar con el interruptor de encendido/apagado sera peligrosa y debe ser reparada immediamente.
c) Desenchufe siempre la herramienta o retire la bateria antes de realizarrialquierajuste, carrbiamascosios o almacenar la herramienta. Estas mediasde segudad preventivas evitaran elarrane accidental de su herramienta electrica.
d) Guarde siempre las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones disponibles la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas que no esten capacitasda para su uso.
e) Compruebe regularmente el funciona de sus herramantas electricas. Asegüre de que no haya piezas en運動ismo desalineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier other problema que pueda afectar al funciona de la herramipta. Repare siempre las piezas daidas antes de utiliser la herramipta. La falta de mantenimiento es la causa de la mayoria de accidentes.
f) Las herramrientas de corte deben estar siempre afectadas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente afectadas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice esta herramipta eletrica y los accesosos segun el manual de instrucciones y teniendon en lista las conditiones y el trabajo que necesse realizar. El uso de esta herramipta eletrica con un proposto distinguito al cui ha sido diseñada podra ser peligroso y causar lesiones.
h) Mantenga siempre las empuñaduras y superficies de agarre limpias y libres de grasa. Las empuñaduras y superficies resbaladizas peuvent provocar la perdida de control de la herramienta de forma inesperada.
5) Uso y mantenimiento de herramientos a bateria
a) Cargue la bateria solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los cargadores y baterias incompatibles peuvent provocar un incendio.
b) Utilice la herramienta solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los cargadores y baterias incompatibles peuvent provocar un incendio y lesiones graves.
c) Mantenga las baterias lejos de objetos metálicos (clips, monidas, clavos, tornillos, etc.). El contacto con objetos metálicos con las terminales de las baterias pueda causar un incendio.
d) Tenga precaución, durante conditiones de uso extremas, podra desprenderse el liquido del interior de la bateria. Este liquido puede causar irritaciones en la piel y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, enjuague la zona con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos Solicite ayudía medica.
e) Nunca utilise cargadores o herramrientas que esten dañadas o hayan sido modificadas. Las baterias dañadas o modificadas peuvent explotar de forma inesperada y causar un incendio.
f) Nunca exponga el cargador o la bateria a temperatas extremas. Exponer el cargador o la bateria a temperatas superiores a 130^ 你能 provocar una explosión.
g) Siga siempre las instruetiones relativas a laarga de la bateria. Cargue sempre la bateria Dentro del rango de temperatura indicado en lasspecificaciones tecnicas.Cargar la bateria en un entorno con temperatas extremas podra Dahar la bateria y provocar un incendio.
6) Mantenimiento y reparacion
a) Repare siempre su herramienta electrica en un service Tecnico autorizzato. Utiliceanicamente piezas de recambio identicas y homologadas. Este garantizará unfunciante optimo y seguido de su herramienta electrica.
b) Nunca intente reparar cargadores o baterias danadas. Repare el cargador y la bateria solamente en un service Tecnico autorizzato.

Instruetiones de seguidad especillas

Instruetiones de seguridad para baterías

ADVERTENCIA: Las baterias de litio peuvent provocar un incendio, quemadas o riego de explosión si no se almacenan correctamente.
- Mantenga las baterías de litio fuera del alcance de los niños.
- No实用性 el cargador con otheras baterias que no sean las suministradas con este producto.
- Utilice solo baterias compatibles con este producto.
- Deje que se enfiñan las baterias por 15 Minutes après de la energia de un uso prolongado. No seguir estas instruetiones pourrait provocar un incendio.
- Cuando no use las baterias, deben guardarse en un lugar seco, circa de la temperatura ambiente (20 °C).
- Asegúrese de que las baterias no pueda accidentallmente cortocircuitoarse durante su almacenaje. Mantenga limpias las baterias, ya que los objetivos tales como (clips, monetadas, clavos, tornillos, etc.) y la sicutidad peuvent causar un cortocircuito u obstruir la ventilación.
- Tenga precaución, duranteCONDITIONedesuso extremas,podria desprenderseeliquido del interiorde la bateria.Este liquido pueado causarirritaciones enla piely los ojos. Evite elcontacto en todomomento.En caso decontacto,enjuaguena la zona conagua.Si elliquidoenta en contactocon los ojos Soliciteayuda medica.
NUNCA abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60^ C la bateria.

Instruetiones de seguridad para baterías

Uso correcto del cargador de baterias

  • Consulte la sección en este manual relativa al uso del carrador de baterías antes de empezar a cargarIGNALa bateria.
  • No实用性 el cargador con otheras bacterias que no sean las suministradas con este producto. Mantenga limpio el cargador ya algunos objetos y la suciidad pueda causar un cortocircuito u obstruiar los orificios de ventilacion. No seguir estas instruetionesuede provocar sobrecalentamento o un incendio.
  • Si el cable de alimentación está dornado, deben ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizzato.
  • Examine el cargador de bateria regulamente, especially el cable de alimentacion y el enchufe. Nunca utilise el cargador si está danado.
  • Mantenga a los niños alejados de esta herramienta.

ADVERTENCIA: NUNCA recargue bacterias no recargables.

Funciones de seguridad de la batería y el cargador

La bateria y el cargador incorporeal varias funzioni de seguridad las cuales se podrnan activar durante el proceso de cargo:

  • Protección contra exceso de cargo: El cargador se apaga automatistically cuando la bateria alancaza el nivel máximo de cargo, protegiendo asi todos los componentes de la bateria.
  • Protección contra descarga: Evita que la bateria se descargue por bajo del nivel de tensión de seguidad más bajo.
  • Proteccion contra sobrecalentamento: El sensor apagará automatamente la bateria en caso de que se sobrecaliente durante el functonamento. Esto peut occurr si utilizes la herramienta durante largos periodos de tiempo. Dependiendo de la temperatura ambiente,可以使 que necese dejar enfiar la herramienta durante 30 minutes.
  • Protección contra sobrecarga electrónica: La batería se pará temporallmente si detecta una sobrecarga electrónica por encima del niven mayorizo permittedo. La batería volte a funciona normalmente cuando el niven de tension electrónica sea el adecuado. Estoouldrardar unoos segundos.
  • Proteccion contra cortocircuito: La bateria se parar automatically en caso de detectar un cortocircuito con el fin de no dañar la herramienta ni la bateria.

Uso correcto de las baterias

  • No utilise el cargador conoras baterias que no sean las suministradas con este producto. Utilice solo baterias compatibles con este producto. Mantenga limpias las baterias. La suciado yothers objetos podrnan causar un cortocircuito.Deje que se enfiaren las baterias por 15 minutos despues de la carga o de un uso prolongado.No seguir estas instruetiones podria provocar un incidio. Cuando no use las baterias,deben guardarse en un lugar seco,cerca de la temperatura ambiente (20^) .Asegurese de que las baterias no能把 an accidentlamente cortocircuitarse durante su almacenaje.

Instrucciones de seguridad para atornilladores compactos

  • Sujete la herramienta por las empuñaduras aisildas cuando utilise esta herramienta en zonas dondecouldahabercablesbajosensiónocultos.Elcontactodeccasoriouncablebsensión podría provocdescargaselectricasalusruidario.
    Sujete la herramienta firmamente.
  • Sujete la herramienta por la empuñadura auxiliar. La perdida de control de la herramienta pueda provocar lesiones graves.
  • Sujete la pieza de trabajo firmamente. Siempre que sea posible, sujete la pieza de trabajo con abrazaderas o en un tornillo de banco.
  • Espere siempre hasta que la llave de impacto se detenga por completeo antes de partir la herramienta. La perdida de control de la herramienta puede provocar lesiones graves.

Characteristicadel producto

  1. Cargador
    2.1 interruptor de gatillo y cambio de sentido de rotación
  2. Luz LED de trabajo
  3. Fortapiezas
  4. Adaptador 14 "hexagonal - 14 " cuadrado
  5. Prolongador
  6. Funtas para atornillador
  7. I dicator de nivel de carga de la bateria
  8. Empuñadura
  9. falvija del cargador

Aplicaciones

Atornillador inalambrio compado con bateria de litio y juego de puntas para atornillar hexagonales de 14": Indico para usar en tareas ligeras.

Desembalaje

  • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarice con todas sus caracteristicas ymericanas.
  • Asegürese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que esten en buena conditiones. Si faltan piezas ostan dañadas, sustituyas antes de utilizar esta herramienta

Antes de usar

ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma de corriente antes de cambio o sustituirrialquier accesario.

Carga de la batería

  1. Introduzca la clavija (10) del carrador (10) en la empunadura (5) de la herramienta.
  2. Conecte el cargador en la toma de corriente.
  3. El LED de color rojo del indicator de energia (4) se iluminar al carregar la bateria.
  4. El LED de color rojo del indicator de energia (4) se apagará cuando la bateria está cargada Completely.
  5. Desconecte el cargador de la toma de corriente y retire la clavija del cargador fuera de la herramienta.

Notas adiconales sobre la carga de la batería:

Note: Las baterías sonPRODUCTSdesechables y sucapacidadseducirconelpaso del tiempo. Lea primeroles instruetionessuministradarpagarla batería.Sustituyaubateriudadahada o cuando eltempo decargasea superioralindicado enestemanual.

  • La bateria debe cargarse sempre a temperatura ambiente entre 10 y 40^ (ideal 20^ )
  • Después de cada uso, doit enfiar la batería durante 15 instantos.
  • Aseguirese de que el cargador (1) este desconectado de la red eletrica y de guardarlo correctamente.
  • NUNCA deje cargando la bateria durante largos periodos de tiempo y NUNCA deje la bateria bajo el cargo.
  • El cargador comprobará la temperatura y el voltaje durante la carga. Retire tiempo la batería una vez haya completado la carga para maximizar los ciclos de carga.
  • Las baterías peuvent deteriorarse con el paso del tiempo, las celdasremen dafiarse afectado al funcionamente de la bateria. Si la bateria的结果a dañada, sustitúyala inmediamente por una nuevo.
  • NO almacene las bacterias de litio descargadas durante largos periodos de tiempo, podra dñaar las celidas de la bateria. En este caso, se recomienda cargar Completely la bateria antes de almacenaria.
  • Con el paso del tiempo las bacterias你能 desgastarse más rápidamente. Las bacterias suelen funciona a su máximo capacidad hasta los 100 ciclos dearga. La batería comenzará a disminuir su capacité progresivement hasta los 500 ciclos dearga. Este es normal en todas las bacterias y no quiereocrir que la batería está averiada.

Comprobación del nivel de batería

  • Para comprobar el nivel de bateria,deferé encender la herramienta (vèase "Encendidó y apagado")
  • El nivel de batería se做不到a mediating el indicator de carga (8) al apretar el gatillo:

LED color rojo: bateria baja, recargar
LED color rojo y amarillo: carga de la bateria al 50%
LED color rojo, amarillo y verde: carga completa

Montaje de un accesorio

  • Usted pueda colocar puntas hexagonales de 1/4 (7) directamente en el portapiezas (3) o utiliser el prolongador (6).
  • Aseguise de que los accesos esten colocados correctamente.

Funcionamento

ADVERTENCIA: Lleve sempre proteccion adecadua cuando utilise esta herramienta, incluido proteccion ocular, proteccion auditiva y guantes de proteccion.

Encendidoyapagado

  • El atornillador pueda girar en sentido horario y sentido antihorario.
    Presione el interruptor de gatillo y cambio de sentido de rotacion (2) hacia arriba para girar en sentido horario.
    Presione el interruptor de gatillo y cambio de sentido de rotacion hacía bajo para girar en sentido antihorario.
  • Para detener la herramenta, suelte el interruptor de gatillo.

Note: La luz LED de trabajo (3) se iluminará cada vez que apirete el interruptor de gatillo.

Accesorios

  • Existen gran variedad de accesos para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
    Las piezas de repuestos PODen obtennere a travers de www.toolsparesonline.com

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma electrica antes de realizaromialmente. Cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.

Inspeccion general

  • Compruebe regularente que todos los tornillos y elementos de fijacion esten bien apretados. Con el paso del tiempo能把 vigorar y alfojarse.
  • Inspeccione el cable de alimentacion antes de utiliser esta herramienta y asegürese de que no estede nado. Las reparaciones deben realizarse por un serviceo technician Silverline autorizzato.

Lubricación

  • Aplique regulamente spray lubricante en las piezas moviles.

Limpieza

ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y proteccion ocular cuando limpie esta herramenta.
- Mantenga la herramienta siempre limpia. La仇恨 y el polvoSEO en la vida.
util su herramienta.
- Utilice un cepillo suave o un paño seco para limiar la ferramenta.
- Nunca utilise agentes causticos para limiar las piezas de plástico. Se recomienda utiliser un paño humedecido con un detergente suave.
- Nunca deje que el agua entre en contacto con la herramienta.
Asegürese de que la herramienta esté Completely seca antes de utilizesarla.
- Si dispone de un comprador de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilacion.

Sustitución de las escobillas

  • Con el tiempo, las oscobillas de carbono del motor se desgastarán.
  • Si las escobillas se han desgastado excessivamente, el rendimiento del motorgue disminuir, la herramienta tal vez no arranque o quizas observe una excessiva presencia de chispas.
  • Si sosochea que las escobillas peuvent estar desgastadas, lleve la ferramenta a un service专业技术o autorizzato.

Contacto

Servicio Tecnico de reparacion Silverline-Tel: (+44) 1935382222

Web: www.silverlinetoOLS.com/es-ES/Support

Dirección:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, Reino Unido

Almacenaje

  • Guarde esta herramienta y accesos en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.

Reciclaje

Deshagase sempre de las herramrientas electricas adequamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su País.

  • Nocke las herramrientas y aparatos electricos junto con la basura convencional. Reciclicos siempre en punto de reciclaje.
  • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como recicular este tipo de herramrientas correctamente.

Garantía

Este producto Silverline dispone de una garantia de 3 años.

Para Obtener la garantia de 3 años,deferé registrar el producto en www.silverlinetools.com

antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía sera valido desde la fecha indicada en

su recibo de comprra.

Registro del producto

Visite:silverlinetools.com, selezione el botón de registrar e introduzca.

  • Sus datos personales
  • Detalles del producto e informacion de compra
    El certificado de garantía le sera enviado en formato PDF. Imprimalo y quardelo con el producto.

Condieiones

El periodo de garantía entra en vigor a partir de la Fecha indicada en el recibo de compra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra,deferá

devolverlo a su lugar de compra, jusqu'con el recibo de compra y los detalles de la averia.

En este caso, le sustituiREMos el producto o le reembolsaremos el imports.

Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra, devuelva a:

Servicio Tecnico Silverline Tools

PO Box 2988

Yeovil

BA21 1WU, Reino Unido.

La reclamation siempre debe presentarse durante el periodo de garantia.

Antes de poder realizarrialquier trabajo de reparacion,deberaentaragelrecibo de

compra original en el que se indica la Fecha de compra, su nombre, direccion y el lugar, donde lo adquirido.

Tambien doit indicar claramente los detalles del fallo a reparar.

Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantíadeferán ser verificadas por

Silverline Tools para averigar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obr del producto.

Los gastos de transporte no son rembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buena conditiones para su reparacion,berger an empaquetarse cuidadosamente con el fin de evaporar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envios incorrectos o inseguros.

Todas las reparaciones sean realizadas por Silverline Tools o por un service专业技术 autorizzato. La reparacion o sustitución del producto no prolongara el periodo de garantia.

Si la averia está cubierta por la garantía, la herramienta sera reparada sin cargo alguno

salvo los gastos de envio), o bien la sustituiREMos por una herramunta en perfecto estado de configuracion.

Las herramrientas o piezas que hayan sido sustituidas seran propidad de Silverline Tools.

La reparacion o sustituation del producto bajo garantia aporta beneficios adiconiales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.

Que está cubierto:

Silverline Tools deben comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.

En caso de querialquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricacion,

Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas caracteristicas.

Uso del producto en la Unión Europea

Que no está cubierto:

Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:

Desgaste normal por uso adequado de la herramienta, por exemple hojas, escobillas, correas, bombillas, baterias, etc...

La sustitución deequalquier accesario suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y other piezas relacionadas.

Dáno accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso Incorrecto, negligencia, funcionalmente o manejo indebido del producto.

Utilizar del producto para una finalidad distinta.

Cualquier cambio o modificacion del producto.

El uso de piezas y accesorios que no sean recambos originales de Silverline Tools.

Instalacion incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).

Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios技术和 no autorizados por Silverline Tools.

Las reclamaciones distinguas a las indicadas en las presentes conditiones de garantia no

estarán cubiertas.

Garantía para baterías

Las baterias Silverline disponen de 30 días. Si durante el periodo de garantía apareciera algo

defecto en la bateria debido a la fabricacion o materiales defectuosos, Silverline se hara cargo

de la reparación o sustitución del producto de forma gratuite. Está garantía no se aplicá al uso

comercial por desgaste de uso normal, danios accidentales o por mal uso de este producto.

Declaración de conformidad CE

El abajo firmante:Mr Darell Morris

Declar que el producto:

La presentedeclaraciondeconformidadse expide bajo laexclusivaresponsibilities

del Fabricante. El objeto de la declaracion descrita anteriorsmente es conforme a la legislacion

comunitaria de armonizacion pertinente.

Córgido de identificacion: 263768

Descripción: Atornillador a batería y accesorios 3,6 V, 102 pzas

Está en conformidad con las directivas:

  • Direcva de maquinas 2006/42/CE
  • Compatabilidad electromagnética 2014/30/CE
  • Direactiva RoHS 2011/65/UE
    EN60745-1:2009+A11
    EN60745-2-2:2010
    EN55014-1:2006+A1+A2
    EN 55014-2:2015

Organismo notificado: TUV Rheinland

La documento Tecnica se conserva en: Silverline

Fecha:28/09/2018

Firma:

SILVERLINE 263768 - Declaración de conformidad CE - 1

Mr Darrell Morris

Director General

Nombre y direccion del fabricante:

Powerbox International Limited, N° de registrar: 06897059. Dirección legal: Powerbox,

Boundary Way, Lifton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.

Introduzione

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 263768

Categoría : Destornillador