UR106WE - Radio Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UR106WE Soundmaster en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur UR106WE Soundmaster
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR106WE - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR106WE de la marca Soundmaster.
MANUAL DE USUARIO UR106WE Soundmaster
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
1 Deknop GEH/M+/INSTellenLEN
2 TERUGTOETS
3 VOORUITTOETS
4 De knop SLUIMER/SLAAP/DIMMEN/ BEELDSCHERM AAN/UIT
5 De knop ALARM 1/VOL OMLAAG/ALARM UIT
6 De knop ALARM 2/VOL OMHOOG/ ALARM UIT
7 De knop/ALARM UI
8 Scherm
9 Alarm 1-lampje (zoemer)
10 Alarm 1-lampje (radio)
11 Alarm 2-lampje (zoemer)
12 Alarm 2-lampje (radio)
13 Luidspreker
14 Batterijhoulder
15 Antenne
16 Netsnoer


Aandeslag
No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vidautil.Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Este se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los SYMBOLOS. Al reutilizar, reciclar u otheras formas de Utilizacion de aparatos antiguos, esta contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida

ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir!

Precaución: Para evaporar el riesgo de sacudida electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el interior. Consulterialquier reparacion a personal qualificado.

Este-symbolo indica la presencia de tensión peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una SACUDA electrolytica.

Este Trickando indica la presencia de instrucciones de configuracion y mantenimiento importantes para el aparato.

Las baterias realizadas son residuos peligrosos y No se deben desechar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado a落户 todas las baterias para un reciclaje deforma responsable, no importa si las baterias contienen o no sustancias
Lleve las baterias sin gasto algo nulo a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.
Entregue solo baterias totalmente descargadas.
*) marcado Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo

ADVERTENCIA
NO INGERIR LA PILA, PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS
Este producto contiene una pila tipo botón. La ingesta de la pila tipo botón puede causar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas, que pueda provocar la muerte.
Mantenga las pilas新品 y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartmentimiento de la pila no se cierra de forma segura,cede de usar el producto y mantengalo alejado de los niños.
Si piensa que ha podido ingérer las pilas o que las pueda tener bajo el medio.
dentro de在哪quier parte del cuerpo, dirijase al medico inmediamente.
- Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores
Proteja el aparato de la humedad. -
No abra el aparato. PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalrialcualificado para su aperture y reparacion.
-
Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegúrese de que la tension de la red se corresponde con la que aparece en las espécificaciones.
- Asegürese de que el cable permanece seco durante el funciona. No pinche ni dañe el cable de connexion a red de ningún modo.
- Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizzato.
- En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
- Los padres deben superviar a los niños cuandoutilicen el aparato.
- Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilise LIMPIADOS ES NI PANOS ABRASIVOS
- No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一as fuentes de calor.
- Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.
- No cubra las aberturas de ventilación.
- Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
- Coloque el aparato lo máslejospossibledeordenadores y microondas, deotro modocouldesimilararafectada la recepcion de laradio.
- No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las能把ten realizar los centros de atencion al cliente autorizados.
- Utilice solo baterias sin mercurio y cadmium.
Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura domestica. Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad. - Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrián trabarse las baterías. En caso detragarse una bateria, consulte a un medico inmediamente.
- Compruebe las baterias regularmente para registrar fugas.
UBICACION DE LOS CONTROLES
Botón de AJUSTE/MEMORIA
2 Botón de RETROCEDER
3 Botón de AVANZAR
4 Botón de REPETICION/botón de REPOSO/botón de ATENUACION/botón de PANTALLA ENCENDIDA/APAGADA
5 Botón de ALARMA 1/botón de BAJAR VOLUMEN/botón de ALARMA APAGADA
6 Botón de ALARMA 2/botón de SUBIR VOLUMEN/botón de ALARMA APAGADA
7 Botón/botón de ALARMA APAGADA
8 Pantalla
9 Indicador Alarma 1 (zumbido)
10 Indicador Alarma 1 (radio)
11 Indicador Alarma 2 (zumbido)
12 Indicador Alarma 2 (radio)
13 Altavoz
14 Compartimento de la pila
15 Antena
16 Cable de alimentacion



Primeros pasos
Conexión
- Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente (CA 230V 50Hz ).
- La radio se pondrá en marcha y en el modo de suspensión cuando se enciende la pantalla.
Sistema de respaldo
- La radio está equipada con un sistema de respaldo. Se necesita una pila de litio de 3 V (esto: CR2032 no includa). Coloque la pila en el compartmento correspondiente y asegúrese de que los lados positivo y negativo (+ o-) de la pila estén en contacto con los terminales correspondientes en el compartmento de la pila.
- Si se produce un corte de corriente, la radio seguirá en funciona bajo a la pila y se mantendrán los ajustes del reloj y de la alarma.
- ParaAbrir el compartmento de la pila,utilice un destornillador para SACAR el tornillo de la puerta del compartmento.
- Cuando cambie la pila, no desconecte el adaptor de corriente. De lo contrario, se perduran todos los ajustes de reloj y de la alarma.
Configuración del reloj
- En el modo de suspENSION, pulse y mantenga pulsado el botón “O - SET” para entrada en el modo de configuración del reloi.
- Ajuste de la hora: Pulse el botón “←” paraaabustar la hora y el botón “▶” paraaabustar los minutes.
- Pulse el botón " -SET" para confirmar cada.option de ajuste.
Uso de la antenna
Desenrolle y extienda la antenna para mejorar la recepcion de la postal FM.
Control del volumen de sonido
Cuando escuche la radio, pulse los botones "o" para controlar el volumen.
Escuchar la radio
- Pulse el botón “para encender la radio.
- Pulse los botones "o" paraaabstar la fecuencia.
- Pulse y mantenga pulsado los botones " < " o * para sintonizar automatamente la。,siqueinte emisora FM disponible.
- Pulse el botón "para apagar la radio.
Configuración de las emisoras presintonizadas
Puede guardar hasta 10 emisoras presintonizadas.
- Sintonice una emisora.
- Pulse y mantenga pulsado el botón "MEM/M+"- hasta que en la pantalla aparezca "P01" (o la.), suyguito posición presintonizada disponible).
- Pulse los botones "oc" o "o" para seleccionar un numero presintonizzato (P01-P10).
- Pulse el botón - SET" para confirmar. La emisora presintonizada ha sido configurada.
- Pulse el botón "MEM/M+" varías vezes,msteadas escuche la radio para selecciónar una emisora presintonizada. Alternativamente, pulse el botón "MEM/M+" una vez y después pulse los botones " _ 不 " o " = " para selecciónar una emisora presintonizada.
Usar las alarmas
Configuración de las alarmas
La radio le permite tener 2 ajustes de alarma. Para establecer las alarmas:
- En el modo de reposo, pulse y mantenga pulsados los botones o para entrada en el mode de configuracion de la hora de alarma.
- En el modo de configuración de la alarma, pulse los botones “o” o “o” varías vezes para navelgar por las.optiones de configuración:
Hora de la alarma > Sonido de la alarma
- Ajuste de la hora de la alarma: Pulse el botón "..." para ajustar la hora y el botón "..." para ajustar los Minutes.
- Configuración del sonido de la alarma: Pulse los botones "dd" o "ba" para selectionar la alarma o la radio como sonido de la alarma. El correspondiente indica el alarma se encenderá según su selección.
- Nota: Cuando la alarma está ajustada en el modo de radio, usará la ultima emisora de radiosintonizada.
Activar o desactivar las alarmas
Cuando la hora de la alarma aparezca en la pantalla, pulse los botones "o" o "o" para activar o desactivar la correspondiente alarma. El correspondiente indicator de Alarma 1 o Alarma 2 (alarma o radio) se encenderá cuando la alarma está activada.
Apagar una alarma
- Pulse该如何用“ALARM OFF”para apagar la alarma.
- Cuando suene la alarma, el correspondiente indicator de Alarma 1 o Alarma 2 (alarma o radio) parpadeará en la pantalla.
Repetencia de alarma
- Pulse el botón "SNOOZE" para silenciar temporalmente la alarma. La alarma volverá a sonar cuando el periodo de repetition de la alarma (9关键时刻) haya terminado.
- El correspondiente indicator de Alarma 1 o Alarma 2 (alarma o radio) parpadeará en la pantalla durante el periodo de repetcción.
- Pulse该如何用“ALARM OFF”para cancelar el periodo de repeticion y la alarma.
Reposo
-Estafuncion de reposo define cuantotempo transcurrirahasta que la radio se apague automatistically.
- Cuando la radio está encendida, pulse el botón "SLEEP" varías veces para selecciónar un periodo de reposo (opaciones: apagada, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 y 90 Minutes).
- La radio se apagará automatistically cuando el periodo de reposo haya terminado.
- Pulse el botón "SLEEP" para comprobar el tiempo restante antes de que seAPOque la radio.
- Pulse el botón “” para cancelar esta funciona.
Información en pantalla
- En el modo de radio, pulse los botones "..." o "..." una vez para Cambiar brevamente la pantalla: de la hora a la Frequencia de radio actual.
Brillo de la pantalla
- En el modo de suspENSION, pulse el botón "DIMMER" para Cambiar el nivel de brillo de la pantalla (nivel bajo o nivel alto).
Pantalla encendida/apagada
En el modo de suspENSION, pulse y mantenga pulsado el botón "DISPLAY ON/OFF" durante 2segundos. Aparecerá "OFF" en la pantalla. Después de 10 segundos, la pantalla se apagará. Pulse该如何 botón para encender la pantalla durante除外os 10segundos. Para desactivar esta funciona, pulse y mantenga pulsado el botón "DISPLAY ON/OFF" durante 2segundos. Aparecerá "ON" en la pantalla. A continuación, la pantalla volverá al modo de reloj
Observaciones:
- La Pantalla del reloj con atenuación “baja” es la configuración predeterminada.
- Si ajusta la pantalla del reloj con atenuación alta, consumirá más energia.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Suministro eletrico CA 230 V ~ 50 Hz
Potencia de salute 200 mW
Cobertura de Frequencia FM 87,5 - 108 MHz
Número de emisoras de radio presintonizadas: 10
IMPORTADOR
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Correto electronic: service@woerlein.com
Alemania Web: www.woerlein.com
LOCALIZAZAO DOS COMANDOS
Botao MEM/M+/DEFINIR
2 Botao de RETROCEDER
3 Botao de AVANCAR
4 Botao de REPETIACAO/botao de SONO/ botao de REGULAÇÃO DE LUMINOSIDADE/botao LIG./DESL. VISOR
5 Botao do ALARME 1/botao VOL. P/ BAIXO/botao de DESLIGAR ALARME
6 Botao do ALARME 2/botao VOL.P/ CIMA/botao de DESLIGAR ALARME
7 Botão /botão de DESLIGAR ALARME
8 Visor
9 Indicador do alarme 1 (alarme sonoro)
10 Indicador do alarme 1 (radio)
11 Indicador do alarme 2 (alarme sonoro)
12 Indicador do alarme 2 (radio)
13 Coluna
14 Compartimento das pilhas
15 Antena
16 Cabo de alimentacao



ManualFácil