RCD1180 - Reproductor/grabador de cd Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCD1180 Soundmaster en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCD1180 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCD1180 de la marca Soundmaster.
MANUAL DE USUARIO RCD1180 Soundmaster
No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vida util. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Este se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar, reciclar u另一边 formas de uso de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida

ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir!

Precaución: Para evaporar el riesgo de sacudida electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el interior. Consulterialquier reparacion a personal qualificado.

Este-symbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una SACUDA electrica.

Este SYMBOLO indica la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes para el aparato.

Las baterías realizadas son residuos peligrosos y No se deben(deschar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado alearvar todas las baterías para un reciclaje deforma responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.
Lleve las baterias sin gasto uno a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.
Entregue solo baterias totalmente descargadas.
*)illard Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
Utilizar los auriculares a un volumen excessivamente alto puede causar lesiones en los oidos
- Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores.
Proteja el aparato de la humedad. -
No abra el aparato. PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalrialducido para su aperture y reparacion.
-
Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. Asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la que aparece en las specifications.
- Asegürese de que el cable permanece seco durante el funcionaimiento. No pinche ni dañe el cable de connexion a red de ningún modo.
- Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizzato.
- En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
- Los padres deben superviar a los niños cuando/utilcen el aparato.
- Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilise LIMPIADOS NIPANOS ABRASIVOS - No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一as fuentes de calor.
- Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.
- No cubra las aberturas de ventilación.
- Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
- Coloque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de othero modo能把resultar afectada la recepcion de la radio.
- No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las能把 realizar los centros de atencion al cliente autorizados.
- El dispositivo的答案 incorporeal un "Láser de Clase 1". Evite la exposión al haz de láser porque pourrait dañarse la vista.
- Utilice solo baterías sin mercurio y cadmium.
- Las baterías realizadas son residuos peligrosos y no se deben(deschar con la basura domestica. Lleve las baterías a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad.
- Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrían trabarse las baterías. En caso detragarse una bateria, consulte a unmedicalinmediamente.
- Compruebe las baterias regularmente para evaporar fugas.
SITUACION DE LOS CONTROLES



1 Manejar
2 Control del volumen
3 Escala
4 Interruptor de referencia
5 Antena de FM
6 Control de sintonizacion
7 Botón Play/Pausa
8 Botón Atras / Saltar
9 Botón Stop
10 Botón de repéticón
11 Botón Programa
12 Boton de expulsion de la puerta
13 Toma de auriculares
14 Altavoz
15 Pantalla LCD
16 Puerta de CD
17 Puerta de la batería
18 Toma de corriente alterna
Antes deponer el aparato en functionamento, asegurarde que el VOLTAJE mentionado en la unidad sea igual al de su area local.Desenrollar el cable de corriente CA,introducir un extremo en el enchufe del aparato y el othern el enchufe estandar de salute de CA.
Atencion
- No enchufar ni desenchufar el cable de la corriente con las manos mojadas.
- Si se prevé no utilizes el aparato durante un长大o periodo de tiempo, desconectar el cable de corriente del enchufe de la pared.
- Cuando se desenchufe el cable de corriente de la pared, no tirar del cable para estar el peligro de descargas electricas en caso de que el cable este dañado.
Desconectar Completely el cable de la corrente. Abrir el compartmento de la bateria e introducir 4 pilas de taman 0 UM-2 "C" con la polaridad de las mismas como se indica en el compartmento de la bateria.
AURICULARS
- Inserte el cable de los auriculares (se necesita una clavija estéreo de 3,5 mm no incluida) en la toma de auriculares de la unidad.
- Establezca el nivel de volumen deseado en la unidad principal.
RADIO
- Colocar el interruptor FUNCION en la posicion FM ST o FM.
- Girar el control SINTONIZACION hasta encontrar la emisora de radio deseada.
- Ajustar el nivel de sonido girando el control de VOLUMEN.
- Para apagar la radio colocar el interruptor FUNCION en la posicion OFF.
Para una mejor recepción, extender Completely la antenna FM para recibir emisoras en FM.
FUNCINAMIENTO DEL CD
- Colocar el interruptor FUNCION en la posicion CD.
- Introducir el disco CD en el compartmento CD y cerrar la puerta del本身就是, el aparato inicia a leer el disco y la pantalla de LCD做不到 el numero total de pistas del disco tras su lectura.
- Para comenzar a reproducir el CD, presione el botón PLAY / PAUSE.
- Para paasar la reproduccion de CD, presione el boton PLAY / PAUSE nuevomente.
- Ajustar el VOLUMEN al nivel deseado.
- Para detener la reproduccion del CD, pulsar el boton STOP.
Modo saltar
- Durante el modo de reproduccion o pausa, pulsar el boton SALTAR ADELANTE para saltar a la pista sucesiva.
- Durante el modo de reproduccion o pausa, pulsar el boton SALTAR ATRAS para volver al inicio de la pista.
- Durante el modo de reproduccion o pausa, pulsar dos veces el boton SALTAR ATRAS para volver a la pista anterior.
Programar el reproductor CD
La programacion del reproductor cd debe ser realizada durante el modo STOP.
- Presione el botón PROG, la pantalla LCD做不到 '01' y 'PROG' parpadeará continuamente.
- Pulsar los botones SALTAR ADELANTE o SALTAR ATRÁS para selecciónar la pista眼看ada.
- Pulsar de nuevo el botón PROGRAMA para memorizar la pista, el LED做不到 '02' y parpadeará.
- Repetir los pasos 2 y 3 para memorizar más pistas. Es posiblen memoriar hasta 20 pistas.
-
Pulsar el botón "PLAY/PAUSA" para reproducir el disco en elorden programado.
-
Para detener la reproduccion del CD, pulsar el boton STOP.
- Para cancelar la lista programada, pulsar el botón STOP yAbrir la puerta del CD o colocar el interruptor FUNCION en la posicion OFF.
Modo repetition
Repetir 1: Presione el botón REPEAT una vez, el indicator REPEAT 1 se做不到 en la pantalla LCD.Esta单一 pista se repetirá.
Repetir todo: presione el botón REPEAT dos veces, el indicator REPEAT ALL se做不到 en la pantalla LCD. Todo el disco se reproductrá continuamente.
Para cancelar la funciona de repetition: Presione el botón REPEAT hasta que el indicator se apague.
Función de reanudación del CD
REANUDAR: continuar desdedonde se detuvo
- Ajuste el interruptor FUNCTION a la posicion RESUME.
- Para comenzar a reproducir el CD, pulse el botón
- Pulse DETENER na vez cuando deseee detener la reproduccion.
- Pulse Ira reanudar la reproduccion.
- La reproduccion continua desdedonde se detuvo.
Para desactivar RESUME, ajuste el selector de referencia a "CD", "FM" u "OFF".
Nota:
desactivado. Al partir la tapa del CD durante la reproduccion, la funciona de REANUDACIOn también se activar.
Importante
Pasaje automatico a modo de espera
De(acuerdo con la directivaERP2,la unidad cambia automatically al modo en esperatras aproximamente 10minutos sin recibir instrucciones Para volver a encender la unidad,pulsar el boton "PLAY/PAUSA".Si el boton de PLAY/ PAUSE continuamente durante 5 segundos,la unidad pasa al modo de esper. Para volver a encender la unidad, pulsar el boton PLAY/PAUSA.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Power supply
:230V\~50/60Hz
Battery supply
:DC6V 1.5V“C”/UM-2
FM range
:87.5-108MHz
IMPORTADOR
LOCALIZAZAO DOS CONTROSOS



Modo de retroceder/avanzar
Wörlein GmbH confirma que este disposativo cumple con los requisitos esencias y除外nas dispositions relevantes de la Directiva 2014/53 / UE.
Se pueda Obtener una copia de la declaración de conformidad en la direccion anterior.
Wörlein GmbH tymto potvrduje, ze toto zariadenie je v sulade so zakladnymi poziadavkami a dalsimi prislu-snymi ustanoveniami smernice 2014/53 / EU.
ManualFácil