SHK 360 A1 - Radiador electrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHK 360 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Calefactor cerámico |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SHK 360 A1 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia de calefacción | 1500 W (máx), 750 W (mín) |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 22,6 x 21,8 x 35,5 cm |
| Niveles de calefacción | 2 (750 W y 1500 W) |
| Modo ventilador sin calefacción | Sí |
| Modo de espera | Sí |
| Ajuste del termostato | Continuo |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí |
| Dispositivo antivuelco | Sí |
| Categoría de protección | II |
| Uso | Solo en habitaciones cerradas y secas |
| Garantía | 3 años |
| Número IAN | 289781 |
| Servicio posventa (correo electrónico) | service.fr@cmc-creative.de |
| Servicio posventa (teléfono) | 0033 (0) 3 87 84 72 34 |
| Limpieza | Paño húmedo y aspiradora para las rejillas |
| Temperatura de almacenamiento | 5-30 °C |
| Distancia de seguridad a objetos inflamables | 1 m como mínimo |
Preguntas frecuentes - SHK 360 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SHK 360 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHK 360 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHK 360 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHK 360 A1 SILVERCREST
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Traducción del manual de funcionamiento original
BE
KERAMISCHE HETELUCHT- VERWARMER SHK 360 A1
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
PT
ES Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Página 29
- INTRODUCCIÓN 30
• USO ADECUADO 30 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.... 30
- CONTENIDO DE SUMINISTRO ...... 31
- ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ...... 31
INDICACIONES DE SEGURIDAD 32
• ALMACENAMIENTO...... 35
- INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS......35
- CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 35
- INTERRUPTOR DEL TERMOSTATO...... 36
• PROTECCIÓN FRENTE AL SOBRECALENTAMIENTO 36
• PROTECCIÓN ANTIVUELCO 36
INDICACIONES PARA LA SUBSANACIÓN DE FALLOS 37
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO....37
• LIMPIEZA 37
• MANTENIMIENTO 37
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO POSVENTA ..... 38
• GARANTÍA DE CREATIVE MARKETING & CONSULTING GMBH 38
- CONDICIONES DE LA GARANTÍA ...... 38
• COBERTURA DE LA GARANTÍA....38
- TRAMITACIÓN DE LA GARANTÍA......39
• DATOS DE CONTACTO 39
INDICACIONES MEDIOAMBIENTALES Y DE DESECHO DE RESIDUOS....39
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE......40
| En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: | |||
![]() | ¡Leer las instrucciones de uso! | ![]() | ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! |
![]() | ¡Observar las advertencias e indicaciones de seguridad! | ![]() | ¡Cuidado! ¡Peligro de explosión! |
![]() | ¡Cuidado! ¡Materiales inflamables! | ![]() | ¡No arrojar los aparatos eléctricos en la basura doméstica! |
![]() | ¡Eliminar el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! | ![]() | ADVERTENCIA: no cubrir. |
Calefactor cerámico SHK 360 A1
- INTRODUCCIÓN

¡Enhorabuena! Ha optado por un aparato de alta calidad. Familia-rícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento.
Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad. Solamente personas instruidas pueden poner en funcionamiento el aparato.
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
• USOADECUADO
■ Este aparato no necesita montaje especial.
Las salidas y las entradas de aire del aparato no se deben cubrir ni dificultar en ningún momento.
El aparato debe emplearse sobre una base horizontal. Está prohibido montarlo en la pared o el techo.
El aparato no debe colocarse bajo ningún concepto debajo de enchufes.
- El calefactor no es apto para su uso en el cuarto de baño.
■ Emplee el aparato siempre como calefacción complementaria en habitaciones cerradas y secas.
• CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| Modelo | SHK 360 A1 |
| Conexión a la red | 220 V – 240 V ~50/60 Hz |
| Potencia calorífica | 1500 W |
| Mando termostático | Regulable sin etapas |
| Clase de protección II | |
| Dimensiones aprox. del aparato | 22,6 x 21,8 x 35,5 cm |
• CONTENIDO DE SUMINISTRO

Compruebe siempre que el producto se encuentra en perfecto estado inmediatamente después de desembalarlo. No
use el producto si presenta desperfectos.
■ Ventilador calefactor
■ Instrucciones de uso originales
1 Botón de encendido y apagado
(I significa encendido / O significa apagado)
2 Lámpara de control (de funcionamiento)
Standby
3 Lámpara de control del ventilador
4 Lámpara de control para el nivel 1
5 Lámpara de control para el nivel 2
6 Interruptor Standby
7 Interruptor del ventilador
8 Tecla para el nivel 1
9 Tecla para el nivel 2
10 Interruptor giratorio del termostato
11 Asa de transporte
12 Enchufe
Símbolos:

Símbolo Standby

Símbolo del ventilador

Símbolo del nivel de calefacción 1 (750 W)

Símbolo del nivel de calefacción 2 (1500 W)
• ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente del mismo.
- Retire el material de embalaje al igual que los seguros de transporte y embalaje (en el caso de que los haya).
- Compruebe que el contenido de suministro está completo.
- Compruebe si el aparato o los accesorios presentan daños.
- Guarde el embalaje y los documentos a ser posible hasta el final del periodo de garantía.
■ Lea estas instrucciones atentamente antes de usar el aparato y guárdelas para consultarlas en caso de duda. Si el aparato se entrega a un nuevo propietario deberán incluirse las instrucciones de uso del mismo.
Este aparato siempre debe emplearse para su función principal, para la que ha sido diseñado, p. ej. calentar habitaciones. Cualquier uso diferente se considera incorrecto y, como consecuencia, peligroso. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por las averías o fallos derivados de un uso incorrecto e inadecuado. La inobservancia de las indicaciones de seguridad hará que la garantía pierda su validez.
No emplee este calefactor al lado de bañeras, duchas o piscinas.
El aparato solo puede emplearse en posición erguida sobre una superficie estable. Su uso en superficies inestables (p. ej. camas) está prohibido.
ATTENTION
Antes de la primera puesta en
funcionamiento, compruebe que la tensión disponible se corresponde a la indicada en la placa de características. Durante la primera puesta en funcionamiento, si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo o tras largas pausas de funcionamiento podría producirse una breve emisión de olor.
! DANGER
Durante el uso de aparatos deben
observarse algunas precauciones para evitar
lesiones y daños. Lea estas instrucciones de uso / seguridad por ello con mucha atención.
Guárdelas en un lugar seguro para poder consultarlas en cualquier momento. Acompañe el aparato de estas instrucciones de uso / seguridad si lo entrega a otras personas. ¡No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños o accidentes derivados de no seguir estas instrucciones o las indicaciones de seguridad!
Indicaciones de seguridad

! WARNING
El calefactor no debe
cubrirse para evitar su sobrecalentamien-
to – ¡Peligro de incendio! Tenga en cuenta las indicaciones que se encuentran en el aparato.
■ Lea atentamente las instrucciones de uso de su calefactor antes de ponerlo en funcionamiento ya que es la única forma de garantizar un uso correcto.
No encienda ni apague el aparato directamente del enchufe en ningún momento, hágalo únicamente accionando el interruptor.
No cubra el aparato. Si el aparato se cubre existe un riesgo elevado de que este se sobrecaliente.
No emplee el ventilador calefactor para secar la ropa. No cubra las entradas ni las salidas de aire bajo ninguna circunstancia (riesgo de sobrecalentamiento). El aparato debe colocarse siempre a una distancia mínima de 1 metro respecto a muebles, cojines, ropa de cama, papel, prendas de ropa, cortinas y otros materiales inflamables.
El aparato debe colocarse de forma que el interruptor de control no se encuentre al alcance de personas que se estén duchando o bañando.
Coloque el aparato de forma que se pueda acceder al enchufe en todo momento.
No deje el aparato en habitaciones con un tamaño inferior a 4 metros cuadrados.
No coloque el aparato en habitaciones con peligro de incendio (p. ej. casetas de madera).
La carcasa puede calentarse mucho si se usa durante mucho tiempo. Coloque el aparato de forma que no se pueda entrar en contacto con él accidentalmente.
No coloque el aparato nunca sobre alfombras.
No abandone la vivienda mientras el aparato esté encendido. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición OFF (O) (desconectado) y que el interruptor del termostato está al mínimo. Extraiga siempre el enchufe del aparato de la toma de corriente.
El aparato no debe colocarse en lugares en los que exista peligro de sacudidas o vuelcos.
Si el aparato presenta algún tipo de fallo, apáguelo, extraiga el enchufe y envíelo a un servicio de reparación.
El calefactor no debe colocarse inmediatamente debajo de una toma de corriente de la pared.
El cable calefactor empleado posee un tratamiento especial y una larga vida útil. No emplee otro.
ADVERTENCIA: El aparato no está equipado con un dispositivo de regulación de la temperatura ambiental. No lo use en ningún caso en habitaciones pequeñas en las que haya personas que no
e-puedan salir de la misma, a menos que se encuentren bajo vigilancia permanente.

Mantenga los objetos inflamables como muebles, ropa de cama, papel, prendas de ropa, cortinas, etc. a una distancia mínima de 1 metro del ventilador calefactor.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No use el aparato en almacenes ni en lugares donde se guardan o usan sustancias fácilmente inflamables (p. ej. disolventes). No use el aparato en entornos fácilmente inflamables junto a sustancias pulverizables/sprays y gases inflamables. ¡Existe un peligro elevado de explosión e incendio! Impida que se introduzcan objetos en las aberturas del ventilador (entradas y salidas) porque esto podría provocar averías del aparato, descargas eléctricas u otros desperfectos.
■ Mantenga las entradas y las salidas de aire libres de objetos: Alrededor del calefactor se debe mantener una distancia clara de al menos 1 metro.

Impida que se introduzcan objetos en la entrada o la salida del aire. Esto podría provocar descargas eléctricas, fuego o daños en el elemento calefactor. El motivo más frecuente para el sobrecalentamiento del aparato es la acumulación de polvo y suciedad en el mismo.
Las aberturas del ventilador deben limpiarse por ello con una aspiradora con regularidad. El aparato debe desconectarse de la red eléctrica antes de su limpieza. Mantenga el calefactor siempre limpio.
El aparato no es apto para la cría de ganado y es de uso exclusivamente doméstico.

CUIDADO: Formas de impedir que se produzcan accidentes y lesiones por descarga eléctrica:
No toque el aparato nunca con las manos mojadas o húmedas – ¡Peligro de muerte!
No sumerja el aparato nunca en agua – ¡Peligro de muerte!
No abra nunca el aparato ni toque las piezas conductoras de electricidad - ¡Peligro de muerte!
El enchufe debe estar accesible en todo momento para poder extraerlo de la toma de corriente.
No tire en ningún caso del cable ni del aparato para desconectarlo de la red eléctrica.
No transporte el calefactor nunca por el cable de corriente ni lo mueva tirando del cable.
El aparato puede emplearse de forma independiente en la habitación.

¡Advertencia! No toque la superficie caliente. La salida de aire se calienta, si el aparato está en funcionamiento (más de 80° centígrados).
■ Desconecte el aparato si el cable está dañado. Solicite más información a su proveedor/vendedor.
El circuito eléctrico al que está conectado el aparato debe estar equipado con un fusible automático. La distancia entre el enchufe y el aparato (desconectado) debe ser de al menos 30 cm.
¡Está prohibida la conexión a tierra! Una vez desembalado y antes de usarlo deberá comprobarse si los componentes mecánicos y su equipamiento están en perfectas condiciones. No emplee el aparato si tiene dudas y pida consejo a un electricista cualificado.
■ Desconecte el aparato si está dañado o no funciona correctamente. Para la realización de las reparaciones deberá ponerse en contacto
con el servicio de atención al cliente. Allí sustituirán su componente dañado por una pieza de recambio original. No seguir esta indicación comprometerá la seguridad del aparato.
Si decide dejar de usar el aparato, se aconse cortar el cable para hacerlo inservible después de desconectarlo de la red eléctrica. También se recomienda comprobar todas las fuentes de peligro a este respecto. No permita que los niños jueguen con el aparato defectuoso.
■ Desconecte el dispositivo extrayendo el eno fe de la red eléctrica, si no está previsto usarlo durante un periodo prolongado.
Coloque el cable de alimentación de for que no puedan producirse lesiones, p. ej. tropezando con él.
Para evitar que el cable de corriente se calien-el mantenimiento de usuario.
te excesivamente, se recomienda extenderlo por completo.
- El cable debe colocarse de forma que no impida los movimientos de las personas.
- El cable no debe entrar en contacto con las partes calientes del aparato.
■ ¡No enrolle el cable de corriente alrededor del aparato! No use el aparato con el cable enrollado, esto también tiene validez si se emplea un tambor de cable.
No presione ni extienda el cable por bordes afilados. No atrape el cable. No coloque el cable sobre placas calientes ni llamas abiertas.
■ Mantenga alejados del aparato a los niños y las personas bajo los efectos de medicamentos o el alcohol.
WARNING ;PELIGRO DE INCENDIO!
No usar el calefactor con un conmutador de programas, un temporizador, un sistema de control remoto separado u otro tipo de equipamiento que encienda el calefactor automáticamente, ya que aexiste peligro de incendio si el calefactor está tapado o mal colocado.
Los niños menores de 3 años deberán mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo vigilancia constante. A los niños entre 3 y 8 años solo se les permitirá encender y apagar el apara-
- to si están bajo vigilancia o se les ha enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y han entendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo, presuponiendo que el apa-
arato está colocado o instalado en su posición de uso normal. A los niños entre 3 y 8 años no les está permitido introducir el enchufe en la toma de corriente, regular el aparato, limpiarlo y/ realizar
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se encuentren bajo vigilancia o se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no podrán ser llevados a cabo por niños sin vigilancia.

Cuidado – Algunas partes del calefactor pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Hay que tener especial cuidado si hay niños o personas necesitadas de protección.
• ALMACENAMIENTO
Guarde el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin heladas inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento ideal se encuentra entre 5 y 30 °C. El aparato debe dejar-se enfriar por completo primero. Le rogamos que guarde el aparato en su embalaje original.

• INDICACIONES GENERALES DE
SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS
- Conecte el aparato únicamente mediante un interruptor diferencial de corriente de defecto.
■ Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite tocar aparatos con puesta a tierra (como p. ej. frigoríficos, tuberías de agua, etc.) durante el uso.
¡PELIGRO! Evite el contacto con cables conductores de electricidad. Este aparato no está aislado frente a las descargas eléctricas.
■ Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, compruebe si coinciden la tensión indicada en la placa de características del mismo y la de la red eléctrica.
- Compruebe el cable alargador y de corriente con regularidad. Sustituya los cables defectuosos de inmediato por cables nuevos.
Si la línea de conexión a la red de este apa-2. rato está dañada, deberá ser cambiada por el fabricante, su servicio de atención al cliente o un taller autorizado para evitar peligros. 3.
- Guarde el aparato en un lugar seco si no lo va4. a usar durante mucho tiempo.
Tenga cuidado de que el cable de conexión no cuelgue o esté tensado sobre esquinas, ya que de lo contrario existe peligro de lesiones.
No use el cable de alimentación para usos diferentes al previsto como transportar el aparato, colgarlo o extraer el enchufe de la toma de corriente.
No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
No emplee aparatos electrónicos en entornos húmedos o mojados ni los exponga a la lluvia ni a una humedad elevada.
No conecte aparatos eléctricos nunca cerca de líquidos o gases que se inflamen con facilidad.
No emplee el aparato bajo ninguna circunstancia cerca de bañeras, duchas o piscinas.
Asegúrese de que no hay ningún otro aparato eléctrico conectado en el mismo circuito eléctrico ya que esto podría dar lugar a una sobrecarga.
■ Retire el enchufe si va a ausentarse.
Puesta en funcionamiento
• CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
- Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
-2. Gire el interruptor giratorio del termostato 10 en sentido horario hasta que se alcance el ajuste máximo.
- Presione el botón de encendido y apagado 1 para encender el aparato.
Pulse el botón Standby 6 para ajustar el producto a Standby; la lámpara de control (de funcionamiento) Standby 2 se ilumina.
-
Para encender el ventilador sin función cale-factora, presione el interruptor del ventilador 7. El aparato pasa al modo ventilador y la lámpara de control del ventilador 3 se ilumina.
-
Para poner el calefactor a calentar a nivel bajo, presione la tecla de baja potencia 8. El aparato funciona a nivel bajo (750 W) y la lámpara de control de baja potencia 4 se ilumina.
-
Para poner el calefactor a calentar a nivel alto, presione la tecla de alta potencia 9. El aparato funciona a nivel alto (1500 W) y la lámpara de control de alta potencia 5 se ilumina.
-
Para desconectar el calefactor, presione de nuevo el botón Standby 6, el aparato deja de calentar y la función del ventilador se desconecta transcurridos 30 segundos. La lámpara de control del ventilador 3 parpadea mientras tanto y se apaga automáticamente a continuación.
-
Presione de nuevo el botón de encendido y apagado 1 para apagar el aparato.
-
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
• INTERRUPTOR DEL TERMOSTATO
Ajustar la potencia calorífica deseada.
Gire el regulador a «MÁX» hasta que se alcance la temperatura ambiental deseada. Gire hacia atrás el regulador hasta que se oiga un clic. El mando termostático conecta y desconecta el calefactor automáticamente y crea una temperatura ambiental aproximada constante. Es condición para ello que el calefactor esté equipado con una potencia calorífica suficiente para la habitación a calentar.
• PROTECCIÓN FRENTE AL SOBRECALENTAMIENTO
El ventilador calefactor está equipado con un dispositivo de seguridad instalado que lo desconecta en caso de un sobrecalentamiento accidental (por ejemplo, por bloqueo de la rejilla de entrada y salida, giro más lento o ausencia de rotación del motor).
Para poner el ventilador calefactor en funcionamiento de nuevo, se debe extraer el enchufe de la toma de corriente unos minutos (10-30 minutos) y dejar enfriar el aparato. Subsane la causa del sobrecalentamiento (p. ej. rejilla de aire cubierta) y vuelva a conectar el aparato de nuevo a continuación.
Si la protección frente al sobrecalentamiento se activa de nuevo, desenchufe el calefactor sin falta de la corriente de red y déjelo enfriar. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
• PROTECCIÓN ANTIVUELCO
Este aparato está equipado con un interruptor de seguridad antivuelco que desconecta automáticamente el elemento calefactor si el calefactor no está en posición erguida. El calefactor vuelve a su funcionamiento normal cuando se coloca de nuevo en una posición erguida y se vuelve a encender.
Indicaciones para la subsanación de fallos
En caso de avería, compruebe las siguientes posibilidades antes de avisar al servicio de atención al cliente.
| Avería | Causas posibles | Solución |
| El aparato no funciona | Enchufe no conectadoInterruptor basculante no presionadoProtección antivuelco activada | Insertar el enchufePresionar el interruptor basculanteColocar el aparato erguido sobre una superficie plana |
| El aparato no calienta | El mando termostático está ajustado demasiado bajoLa protección frente al sobrecalentamiento se ha activadoEl interruptor está ajustado a «ventilador sin función calefactora» | Ajustar el mando termostático a un nivel más altoObservar el apartado: «Protección frente al sobrecalentamiento»Activar la función calefactora |
Limpieza y mantenimiento
• LIMPIEZA
- Primero desconecte el aparato y extraiga el enchufe de la toma de corriente. El aparato debe estar desconectado, sin corriente y frío. No emplee detergentes agresivos.
■ Limpie el elemento térmico con un paño ligeramente humedecido. - Elimine la suciedad derivada del polvo con una aspiradora o un cepillo.
Si el aparato no se va a emplear durante un periodo determinado, deberá protegerse de la suciedad y el polvo excesivos. Para ello guár-delo en su embalaje original.
El aparato no puede guardarse en su embalaje ni cubrirse si está caliente. Déjelo enfriar completamente antes de guardarlo.
• MANTENIMIENTO
■ Encargue los trabajos de mantenimiento y reparación únicamente a un taller electricista autorizado.
Deberá comprobarse con regularidad si la línea de alimentación presenta defectos o daños. Las líneas de alimentación dañadas solo podrán ser cambiadas por electricistas autorizados cumpliendo la normativa nacional vigente.
En el interior del aparato no hay piezas que requieran mantenimiento.
- Información sobre la garantía y el servicio posventa
• GARANTÍA DE CREATIVE MARKETING & CONSULTING GMBH
Estimado cliente: Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.
• CONDICIONES DE LA GARANTÍA
El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requiere como prueba de la compra. La garantía cubre únicamente defectos derivados de fallos del material o fabricación.
Si dentro del plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elección) el aparato de forma gratuita. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de tres años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.
• COBERTURA DE LA GARANTÍA
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. Para realizar un uso adecuado del producto deberán seguirse exactamente todas las indicaciones del manual de instrucciones. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones o del cual se haya advertido.
El producto solo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipulación no autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía.
No están cubiertos por la garantía:
- El desgaste normal
- Usos indebidos, como p. ej. sobrecarga del aparato, accesorios no autorizados
- Daño derivado de una influencia externa / aplicación de violencia
- Daños derivados de no respetar las instrucciones de uso, p. ej. conexión a una tensión de red incorrecta
- Desmontaje parcial o completo del aparato
• TRAMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Tenga a mano el ticket de compra para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de compra) e indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita a la dirección del servicio técnico indicada.

Nota:
En www.lidl-service.com están disponibles para su descarga otros manuales,
vídeos de nuestros productos y programas.
• DATOS DE CONTACTO
ES
Nombre: C. M.C. GmbH
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de
Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de
Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
(tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija)
Sede de la empresa: Alemania
IAN 289781
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico.
En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico anteriormente indicado.
Dirección:
C.M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Alemania
Pedido de piezas de recambio:
Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos
Los aparatos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. Todos los dispositivos eléctricos y electrónicos deben eliminarse separados de la basura doméstica a través de un punto de recogida oficial. Con la correcta eliminación del aparato viejo previene daños medioambientales y poner en peligro su propia salud. Encontrará más información sobre la eliminación del aparato viejo en su administración municipal, la empresa encargada de la eliminación de residuos o la tienda en la que adquirió el aparato.

Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos
El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
No tire el calefactor en la basura doméstica, ni lo arroje al fuego o al agua. Si es posible, los aparatos que no funcionen deben ser reciclados. En caso de dudas, diríjase a su distribuidor local.
Declaración de conformidad CE
Nosotros, la empresa
C.M.C. GmbH
Responsable del documento: Marc Uhle Katharina-Loth-Str., 15 66386 St. Ingbert Alemania
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto
CALEFACTOR CERÁMICO SHK 360 A1
Año de fabricación: 2017/47
IAN: 289781
Año del marcado CE: 2017
Modelo: SHK 360 A1
cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas
Directiva de baja tensión CE 2014 / 35 / UE
Directiva de compatibilidad electromagnética CE 2014 / 30 / UE
Directiva RoHS 2011 / 65 / UE
*La expedición de la declaración de conformidad es responsabilidad exclusiva del fabricante. El objeto anteriormente descrito en la declaración cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restricción del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos eléctricos y electrónicos.
Para la evaluación de la conformidad se han consultado las siguientes normas armonizadas:
EN 60335-2-30:2009/A11:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
AfPS GS 2014:01 PAK
p.p. Marc Uhle — Responsable de la documentación
ÍNDICE
TERMOVENTILADOR DE CERÂMICA SHK 360 A1....42
Símbolo do ventilador

actualización de la información







