IWE 61051C ECO EU - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IWE 61051C ECO EU INDESIT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora |
| Marca | Indesit |
| Modelo | IWE 61051C ECO EU |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 59,5 x 85 x 51,7 cm |
| Capacidad de lavado | 6 kg máximo |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1000 revoluciones/minuto |
| Clase energética | A+ |
| Consumo de energía anual | 196 kWh |
| Consumo de agua anual | 8391 litros |
| Presión de agua | 0,05 - 1 MPa (0,5 - 10 bar) |
| Número de programas | 14 programas |
| Programas principales | Algodón, Sintéticos, Mix, Lana, Seda, Deporte, Zapatillas |
| Funciones | EcoTime, Energy Saver, Super Aclarado, Planchado fácil, Salida diferida |
| Nivel de sonido en lavado | 60 dB(A) |
| Nivel de sonido en centrifugado | 80 dB(A) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, seguridad infantil |
| Mantenimiento | Limpieza de bomba autolimpiante, cajón de detergente |
| Tipo de instalación | Instalación libre |
Preguntas frecuentes - IWE 61051C ECO EU INDESIT
Preguntas de los usuarios sobre IWE 61051C ECO EU INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IWE 61051C ECO EU - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IWE 61051C ECO EU de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IWE 61051C ECO EU INDESIT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Mantenimiento y@cuidados, 28
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
IWE 61051
Precauciones y consejos, 29
Seguridad general
Eliminaciones
Descripción de la lavadora, 30-31
Panel de control
Pantalla
Cómeffectuar un ciclo delavado,32
Programas y unidades, 33
Tabla de programas
Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 34
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la energia
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia, 36

INDESIT
ES
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permanecezaCTL con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones:ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la calidad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufido danos durante el transporte. Si estuvierte dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los 3 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plastico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la受害者 deba ser transporte bajo不良信息,deferanvolveracolocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningúnanother aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal, compensate las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de
trabajo, no debe superar los 2^ .
Unasciousora nivelación brinda estabilidad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un'espio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la Boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que este limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和s (ver la pagina correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializo o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

o apoyoelo en el borde de un lavamanos o de una bane-ra, uniendo la guia suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongacion, si fuera indispensable hacerlo, la prolongacionDebe tener el本身就是 diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de datos技术和s (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprehenda bajo el peso de los valores indicados en la tabla de Datos技术和es (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compressiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituidoso solo por技术和oranzados.
¡Atencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realizan un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa 2.
| Datas技术和inos | |
| Modelo | IWE 61051 |
| Dimensiónes | ancho 59,5 cm altura 85 cm profundidad 51,7 cm |
| Capacidad | de 1 a 6 kg |
| Conexiones electricas | ver la plac de característica- cas��nicas aplicada en la., máquina |
| Conexiones hidricas | presión:maxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 40 litros |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1000 r.p.m. |
| Programas de controlsegún lasReglamentos1061/2010 y1015/2010 | Programa 2: programamnormal de algodón a 60°C. Programa 3: programanormal de algodón a 40°C. |
| CE | Esta手机版 con loestablecido por las siguientesDirectivas de la Comunidad:- 2004/108/CE (Compatible-dad Electromagnética)- 2012/19/EU (WEEE)- 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
Desenchufe laquina cuando lacede limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el contentedor de detergentes

Extraiga el contentedor levantandolo y tirandolo hacía fuera (ver la figura).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetosPEAROs (monedas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la mesma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.

Para acceder a la precamara:
- quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);

-
disenrosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al a.ño. Si presenta gritas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podran provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de calidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo dométrico exclusivamente.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervidas o que hayan recibido unaADECADA formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan los peligros derivados del本身就是. Los niños no deben usar con el aparato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanczar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podrá dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle sempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayorcio cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podran volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/EU (WEEE) de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El significado del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relationa la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Descripción de la lavadora

Panel de control

Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón ON/OFF presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que laquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario tener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en camino, diblo lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funciona del programa el mando no se mueve.
Botones con pilotos de FUNCION: para seleccionar las functions disponibles. El piloto correspondiente a la direccion selectionada permaneceré encendido.
Botón CENTRIFUGADO presióno para disminuir o excluiir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la pantalla.
Botón TEMPERATURA presiónelo para disminuir o excluir la temperatura; el valor se indica en la pantalla.
Botón COMIENZO RETRASADO presióno para selección ar comienzo retrasado del programa elegido. El retraso se indica en la pantalla.
Botón con piloto START/PAUSE)Cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poder en pausa el lavado, presione nuevomente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, se podrá abideir la puerta (espere 3关键时刻approximadamente). Para que el lavado se reanude a partir del momento en el which fue interruptido, presione-Newamente el botón.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al ahora energetico. Está dotada de un sistemas de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON-OFF y esperar que laquina se active.
Pantalla
ES

La pantalla esutil para programar laquina y brinda multiple informacion.
En la sección A se visualiza la duración de losDistinctos programas a disposión y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera selecciónado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa selecciónado. Además, presionando el botón correspondiente, laquina这其中aumente la temperatura y la centrifugaolestimadas previstas para elprograma fijado o lasultimas selecciónadas si son compatibles con el programa elegido.
En la sección B se visualizan las "fases de lavado" previstas para el ciclo seleccionado y, una vez comenzado el programa, la "fase de lavado" en bajo:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
En la sección C se encuentran, de arriba hacía abajo, los iconos correspondientes a la "temperatura" 已 al Comienzo retrasoal "centrifugado":
El symbolo Ouminado indica que en la pantalla se visualiza el valor seleccionado de "temperatura".
El symbolo Illuminado indica que se ha seleccionado un "Comienzo retrasado".
El symbolo @uminado indica que en la pantalla se visualiza el valor seleccionado de "centrifugado".
Simbolo Puerta bloqueada
El symbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evitar daños, se debe esperar que el symbolo se apague, antes de abrir la puerta (espere 3 horas aproximadamente).
Para abrir la puerta,minteras un ciclo estan en curso, presione el boton START/PAUSE;si el simbolo PUERTA BLOQUEADA 1
estapagado,sera posiblenbrir la puerta (espere 3 minuto aproximamente).
Cómeffectuar un ciclo de lavado
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón Del piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cusidando no superar lacantidad de carga indicada en la tabla de programas de la pagina seguidente.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Detergentes y ropa".
- CERRAR LA PUERTA.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS; a bajo programa se le asociara una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueda modifier. En la pantalla aparecerá la duracion del ciclo.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes:
Modificar la temperatura y/o el
centrifugado. Laquina muestra automatically la temperatura y la centrifuga maximas previstas para el programa fjado o las ultimas seleccionadas si son compatibles con el programalegantido.Presionando el boton se disminuye progrisivamente la temperatura hasta临港 al lavado en frio "OFF".Presionando el boton de disminuye progrisivamente el centrifugado hasta su exclusion "OFF".Si se presionan una vez mas los botones, se volver a los valuesolestimos previstos. Excepcion: cuando se selecciona el programa 2, la temperatura se pueda augmentar hasta 90^

Seleccionar un comienzo retraso.
Para seleccionar el comienzo retraso del programa elegido, presione el boton correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha optacion está activada, en la pantalla aparece el symbolo. Para eliminar el comienzo retraso, presione el boton hasta que aparezca el mensaje OFF.
Modificar las caracteristicas del ciclo.
- Presione el botón para activar la función; el piloto correspondiente al botón se encenderá.
- Presione-Newamente el botón para desactivar la funciona; el piloto se apagará.
! Si la funciona seleccionada no es compatible con el programalegantido,el piloto centellearayla funciona no seactivara.
! Si la funciona EGLIDA no es compatible con另一a seleccionadaprecedentemente, el piloto correspondiente a la prima figura seleccionada centellearay seactivara solo la segunda,el piloto de la funciona activada se iluminará.
! Las functions peuvent variar la energia recommendada y/o la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará (simpilo PUERTA BLOQUEADA tencendido). Para cambio un programa cuando un ciclo está en bajo, ponga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color anaranjado); luego selección el ciclo deseado y presione nuevomente el botón START/ PAUSE.
Para abrir la puerta@m间隙 un ciclo está en bajo, presione el botón START/PAUSE; si el symbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera posible abrir la puerta (espere 3 minutos aproximadamente). Presione neutramente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interruprado.
- FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla apareceré el mensaje "END", cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, está possible abrir la puerta (espere 3制动os aproximamente). Abra la puerta, descargue la ropa y apague laquina.
Si DEA anular un ciclo que ya ha comenzado, presione mas tiempo el boton El ciclo se interrupirá y laquina se apagará.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg) | Humedad residual % | Consumo de energia/kWh | Agua total lt | Duración del ciclo | ||
| Prelavado | Lavado | Suvizante | |||||||||
| Diario (Daily) | |||||||||||
| 1 | Algodón + Prelavado: blancos sumamente sucios. 90° | 1000 | ● | ● | ● | 6 62 | 1,81 | 55 | 150' | ||
| 2 | Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° (Max. 90°) | 1000 | - | ● | ● | 6 62 | 1,06 | 50 | 230' | |
| 3 | Programa normal de algodón a 40 °C (2): blancs y colores delcados poco sucios. | 40° | 1000 | - | ● | ● | 6 62 | 1,03 | 56 | 215' | |
| 4 | Sintéctico: colores resistentes muy sucios. | 60° | 1000 | - | ● | ● | 3 44 | 0,70 | 46 | 145' | |
| 4 | Sintéctico (3): colores resistentes poco sucios. | 40° | 1000 | - | ● | ● | 3 44 | 0,47 | 46 | 130' | |
| 5 | Algodón de color: blancos poco sucios y colores delicados. | 40° | 1000 | - | ● | ● | 6 62 | 0,64 | 50 | 85' | |
| 20° Zone | |||||||||||
| 6 | Programa normal de algodón a 20 °C: blancos y colores delicados poco sucios. | 20° | 1000 | - | ● | ● | 6 | - | - | -170' | |
| 7 | Mix Light | 20° | 1000 | - | ● | ● | 6 | - | - | -120' | |
| 8 | 20' Refresh | 20° | 800 | - | ● | ● | 1,5 | - | - | -20' | |
| Programas Especiales (Special) | |||||||||||
| 9 | Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. | 30° | 0 | - | ● | ● | 1 | - | - | - | 55' |
| 10 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° | 800 | - | ● | ● | 1 | - | - | - | 65' |
| 11 | Jeans | 40° | 800 | - | ● | ● | 2,5 | - | - | - | 70' |
| Sport | |||||||||||
| 12 | Sport Intensive | 30° | 600 | - | ● | ● | 2,5 | - | - | - | 85' |
| 13 | Sport Light | 30° | 600 | - | ● | ● | 2,5 | - | - | - | 60' |
| 14 | Special Shoes | 30° | 600 | - | ● | ● | Max. 2 pares | - | - | -55' | |
| Programas Parciales | |||||||||||
| Aclarado | - | 1000 | - | - | ● | 6 | - | - | -36' | ||
| Centrifugado + Descarga | - | 1000 | - | - | - | 6 | - | - | -10' | ||
| Sólo descarga * | - | OFF | - | - | - | 6 | - | - | - | 3' | |
- Si se selección el programa y se excluye elcentrifugado,laquina efectua solo la descarga.
La duración del cido que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estandar. El tiempo efectivo pueda variar en configuración de numerousos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo dearga, el equilibrodo de la energia y las opuestos adiconiales seleccionadas.
1) Programa de control segun la regulacion 1061/2010: selecione el programa 2 con una temperatura de 60^ Este ciclo es adequado para limiar a carga de algo dononormalmente sucia, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60^ La temperatura efectiva de lavado puebe diferir de la indicada.
2) Programa de control segun la regulacion 1061/2010: selecione el programa 3 con una temperatura de 40^ Este cdo es adeuado para limiar a carga de algodon malncte sucia, es m as eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se uca con preidas lavables a 40^ La temperatua efectiva de lavado pde diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón长大o: selección el programa 3 con una temperatura de 40^ .
3) Programa sintético长大o: selección el programa 4 con una temperatura de 40^ .
Funciones de lavado
- Si la funciona seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centellear y la funciona no seactivara.
- Si la funciona elegida no es compatible con othera seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la prima figura seleccionada centellear y seactivara solo la segunda, el piloto de la funciona activada se iluminará.
Eco Time
Selecciónando esta optación, se optimizan el movimiento mecánico, la temperatura y el agua para una energia reducida de的前提下 de algodón y sintéticas poco sucias (ver la "Tabla de programas"). Con el oximétrique de lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energia. Se aconseja usar una dosis de detergente liquido adequada a la calidad de energia.
Energy Saver
La func tion enegntivey al ahorro energetico porque no funcion PLANCHA FACIL y el START/PAUSE centellearan. calienta el agua aplicada para lavar la ropa,esto constitueuna ventajPara descargar el agua y poder sacar la ropa,es necessario tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor presionar el boton START/PAUSE o el boton PLANCHA FACIL. potencia y el consumo optimado del agua, garantan optics
resultados para la misma duración promedio de un ciclo estándar. Para Obtener los最好的 resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente liquido.

Aclarado extra
Al elegir esta funciona augmentará la eficácia del aclarado y se asegurará la Tmaxima eliminación del detergente. Esutil para pieles particularmente sensibles.

- Plancha fácil
Cuando se selección esta funciona, el lavado y el centrifugado se modificarán fácilmente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; el piloto de la funciona PLANCHA FÁCIL y el de START/ PAUSE centellaran (el primero verde, el segundo anaranjado). Para finalizar el ciclo se deben presionar el botón START/PAUSE o el botón PLANCHA FÁCIL. En los programa 9 laquina terminará el ciclo dejoando la ropa en remojo y el piloto de la funciona PLANCHA FÁCIL y el de START/PAUSE centellaran.
Contenor de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la cor-recta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deremenas mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimvado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
! Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.

Extraiga el contentedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?singularmente;.
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de la puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacio los bollos y controlo los botones. - No supere los values indicados en la "Tabla de Programas"referidos al peso de la ropa seca.
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Seda: utilise el programa correspondiente 9 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente spécifique para prendas delicadas.
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una Bolsa de red. Utilice el programa 9.
Lana: con el programa 10 es possible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aun las que contienen la etiqueta "solo lavado a mano para Obtener los最好的 resultados utilise un detergente spécifique y no supere 1 Kg. de ropa.
Jeans: vuela del revés las prendas antes del lavado y utilise un detergente liquido. Utilice el programa 11.
Sport Intensive (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chandales, pantalones cortos, etc.) muy sucios; para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la energia maxima indicada en la "Tabla de programas".
Sport Light (programa 13) ha sido estudiado para lavar seguidos usados en prendas deportivas (chandales, pantalones cortos, etc.) bajo的前提下. Para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la carga maxima indicada en la "Tabla de programas". Se recomienda usar detergente liquido y la dosis correspondiente a la media carga.
Special Shoes (programa 14) ha sido estudiado para la var calzado deportivo; para Obtener los最好的 resultados no lave mas de 2 pares a la vez.
Los programas 20^ (20^ Zone) Ofrecen buenos rendimientos en los lavados a bajas temperatas permitiendo un menor uso de energia electrica con un ahorro economico y un Beneficio para el medio ambiente.
Los programas 20^ responden a todas las exigencias:
Programa normal de algodón a 20^ (programa 6) ideal para cargas de prendas de algodón suscas. Los buenos rendimientos aun en frío, comparables con los de un lavado a 40^ , estar garantizados por unaersion mecánica que trabajo con variación de velocidad con picos repetidos y cercanos.
Mix Light (programa 7) ideal para cargas mixtas (algodón y sintéticos) de prendas medianamente suscas. Los buenos rendimientos de lavado aun en frío estar garantizados por unaccion mecánica que trabajo con variación de velocidad en intervalos medios y determinados.
20' Refresh (programa 8) ciclo ideal para refrescar y lavar prendas ligeramente susidas en poco instantos. Dura solo 20 instantos y de estaforma permite ahorrar tiempo y energia. Es possible lavar juntas telas de distinctostips (excepto lana y seda) realizando una carga maxima de 1,5kg
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evaporar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Siupones de variedesintentos,la energia todavía no estácorrectamenteequilibrada,laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.Cuando existe un excessivo desequilibrio,la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes ypegueras.
Puede sueder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia"), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizing lasuma lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora no se enciende.
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
El ciclo de lavado no comienza.
- En la casa no hay corriente.
La lavadora noarga agua (en la pantalla se visualizaré el mensaje "H20" centelleante).
- La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en marcha.
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalación").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si月下旬 de estas verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se enquiryra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se enquirytran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evaporar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es NEEDario ponerla en marchamanualmente("Programas ymericanos").
- Se puede usar la funciona PLANCHA FÁCIL: para completar el programa, pulse el botón START/PAUSE ("Programas y unidades").
- El tubo de descarga está pegado (ver "Instalación").
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora vibra是多么 durante la centrifugacion.
- El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laística no está instalada en un lugar plano (ver "Instalación").
- Existemuypocospacioentre lamáquina,losmuebles y lapared (ver "Instalación").
La lavadora pierde agua.
- El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y cuidados").
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
- Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Los pilotos de las "opaciones" y el piloto de "START/PAUSE" parpa-dean y en el display aparece un número de anomía (Ej.: F-01, F-.).
Se forma demasiada espuma.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalia la peut resolver Ud. solo (ver "Anomalias y soluciones");
Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia Tecnica autorizo, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
No recurra nunca a先进技术 no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomalía;
elmodelode la maquina (Mod.);
el numero de série (S/N).
Esta inomacion se enuerra en la plac aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendla puerta.
La?sigaingltna es valda solo para Espana Para otros paises de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazimiento a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros先进技术 intervendran con rapidz y eficacion, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de configuracion. En el SAT encontrarararencambios, accesorios y productos especificos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO.
| REGLAMENTO DELEGADO (UE) N° 1061/2010 DE LA COMISION | |
| Marca | INDESIT |
| Modelo | IWE 61051 C ECO EU |
| Capacidad medida en kg de algodón | 6 |
| Clase de eficiencia energetica sobre una escalade de A+++ (bajo Consumo) a G (alto consumo) | A+ |
| Consumo anual de energia in kWh 1) | 196 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a planta carga in kWh 2) | 1.066 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a media carga en kWh 2) | 0.731 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 40°C a media carga en kWh 2) | 0.653 |
| Consumo de potencia en modo apagado en W | 0.5 |
| Consumo de potencia en modo encendido en W | 8 |
| Consumo de agua en litres/años 3) | 8391 |
| Clase de eficacia decentrifugado sobre una escalade de G (eficacia minima) a A (eficacia maximizinga) | C |
| Velocidad Tmaxima decentrifugado 4) | 1000 |
| Humedad residual 5) | 62.0% |
| Duración del programa algodón estándar a 60°C a planta carga en,minutos | 230 |
| Duración del programa algodón estándar 60°C con media carga en,minutos | 175 |
| Duración del programa algodón estándar a 40°C con media carga en,minutos | 170 |
| Duración del modo encendido enminutos | 30 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW lavado 6) | 60 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW centrifugado 6) | 80 |
| Modelo de encastre | |
1) El ciclo "algodón estandar a 60^ " con energia. Las cieos algodon estandar 60^ y algodon estandar 40^ son los indicados para lavar una colada de algodón y los mas efectivos en terminos de consumo combinado de agua y energia. La energia parcial representa la mitad sobre la energia medida.
2) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a carga plena y parcial, y en el mode de bajo consumo. El Consumo de energia depende de como el aparato es realizado.
3) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodón a 60^ y a 40^ aarga piena y parcial. El Consumo de agua dependerá de como el aparato esutilzado.
4) Para el ciclo estandar de 60^ con carga parcial y total o el de 40^ con carga parcial ali donde sea mas bajo.
5)Obtenido para algodon 60^ con carga parcial y total o el de 40^ con carga parcialonde sea mas alto.
6) Basado en fases de lavado y centrifugado para el programa estandar de algodón 60^ aq carga completa.

Türkce