INDESIT IWME 127 - Lavadora

IWME 127 - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IWME 127 INDESIT en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice INDESIT IWME 127 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre IWME 127 INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IWME 127 - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IWME 127 de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO IWME 127 INDESIT

Instalación, 30-31-32-33

Desembalaje y nivelacion

Conexiones hidrálicas y electricas

Primer ciclo de lavado

Datasétécnicos

Instrucciones para el instalador

Mantenimiento y@cuidados,34

Excluir el agua y la corriente electrica

Limpiar la lavadora

Limpiar el contentedor de detergentes

Cuidar la puerta y el cesto

Limpiar la bomba

Controlar el tubo de alimentacion de agua

IWME 127

Precauciones y consejos, 35

Seguridad general

Eliminaciones

Ahorrar y Respectar el ambiente

Descripción de la lavadora, 36-37

Panel de control

Luces testigo

Puesta en marcha y Programas, 38

En la practica:poner en marcha un programa

Tabla de programas

Personalizaciones, 39

Seleccionar el centrifugado

Funciones

Detergentes y ropa, 40

Cajón de detergentes

Ciclo de blanqueo

Preparar la ropa

Prendas especials

Anomalías y soluciones, 41

Asistencia, 42

Antes de llamar a la Asistencia Técnica

INDESIT IWME 127 - Asistencia, 42 - 1

INDESIT

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permaneceza+junto con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.

! Lea atentamente las instrucciones:ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.

Desembalaje y nivelación

Desembalaje

  1. Desembale la lavasecadora.
  2. Controle que la lavasecadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuvierra danada no la connecte y llama al revendedor.

INDESIT IWME 127 - Desembalaje - 1

  1. Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).

  2. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.

  3. Conserve todas las piezas: cuando la lavasecadora deba ser transporte bajo el nuevo,deferán volver a colocarse.

! Los embalajes no son juguetes para los niños.

Nivelación

  1. Instale la lavasecadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.

INDESIT IWME 127 - Nivelación - 1

  1. Si el piso no está perfectamente horizontal, compensate las irreguidaciones desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^ .

Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamente durante el funcionaimiento. Cuando se instalala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavasecadora un espacio sufiente para la ventilacion.

Conexiones hidráulicas y electricas

Conexión del tubo de alimentación de agua

INDESIT IWME 127 - Conexión del tubo de alimentación de agua - 1

  1. Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que este limpida.

INDESIT IWME 127 - Conexión del tubo de alimentación de agua - 2

  1. Conecte el tubo de alimentacion a la lavasecadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).

  2. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.

! La presión de agua del grifo debe está comprenderida bajo de los values contentsados en la tabla de datos技术和s (ver la pagina correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializzato o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.

Conexión del tubo de descarga

INDESIT IWME 127 - Conexión del tubo de descarga - 1

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

INDESIT IWME 127 - Conexión del tubo de descarga - 2

o apoyoelo en el borde de un lavamanos o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.

! No se aconseja utili-

zar tubos de prolongacion, si fuera indispensable能做到o, la prolongacion debe tener el本身就是 metro del tubo original y no superar los 150 cm.

Conexión electrónica

Antes de enchufar el aparato, verifique que:

  • la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de datos技术和s (ver al costo);
  • la tensión de alimentación está comprendida bajo el peso de loselines.
  • la tenería un peso de dos五百 yoon (approximately 10,000 yuan) per day is equivalent to a total of 25,000 yuan.
  • la toma sea compatible con el enchufe de la lavase cadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.

! La lavasecadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoURTARla expuesta a la lluvia o a las tormentas.

! Una vez instalada la lavasecadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.

! El cable de alimentación debe ser sustituidoso solo por技术和oranzados.

jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.

Primer ciclo de lavado

Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa a 90^ sin prelimvado.

Datas HDDICOS
ModeloIWME 127
Dimensio- nesancho 59,5 cm. altura 81,5 cm. profundidad 54,5 cm.
Capacidadde 1 a 7 kg.
Conexiones electricasVer la plac de characterística- cas痫icas aplicada en laquina
Conexiones hidricaspresión Tmaxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros
Velocidad de centrifugadomáxima 1200 r.p.m.
Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010.Programa<sup>®</sup>; programa nor- mal de algodón a 60 °C; Programa<sup>®</sup>programa nor- mal de algodón a 40 °C.
CEEstaquina cumple con lo establishido por las sigui- tes Directivas de la Comuni- dad: - 2004/108/CE (Compatible- dad Electromagnética) - 2006/95/CE (Baja Tensión) - 2012/19/EU

Instrucciones para el instalador

Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de laquina en los muebles:

En el caso en que, despues del montaje del panel de madera, seanecessarytrasladar lamáquina para su instalacion final,acomsejamosdejarla en su embalaje original.Debido aarlo,el embalaje hasido realizado en modo tal quepermita el montaje del panel de madera en lamáquina sin desembalar completamente elproducto (ver las figuras siguides).El panelde madera que cubre la parte delantera debesser de un espesor mayor de 18mm yuede ser embisagrado ya sea a la derecha o a laizquierda.Por motivos de practicidad en el usode la mascara,se aconseja el myself sentidode aperture de la portilla, o sea con las bisagrasaplicadas a la izquierda.

INDESIT IWME 127 - Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de laquina en los muebles: - 1
A

INDESIT IWME 127 - Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de laquina en los muebles: - 2
B

INDESIT IWME 127 - Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de laquina en los muebles: - 3
C

INDESIT IWME 127 - Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de laquina en los muebles: - 4

INDESIT IWME 127 - Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de laquina en los muebles: - 5
E

Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5).

INDESIT IWME 127 - Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). - 1
Fig. 1

INDESIT IWME 127 - Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). - 2
Fig. 2

INDESIT IWME 127 - Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). - 3
Fig. 3 Fig. 4

INDESIT IWME 127 - Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). - 4

INDESIT IWME 127 - Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). - 5
Fig. 4/B

INDESIT IWME 127 - Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). - 6
Fig. 5

  • n° 6 tornillos de autoenroscado | = 13 mm "tipoa".
  • n^2 tornillos metricos de cabeza avellanada l = 25 mm "tipob"; para la lijacion, al mueble, del iman de atracción.
  • n^4 tornillos metricos I = 15mm "tipoc"; para el montaje de los portabisagra en el mueble.
  • n^4 tornillos metricos 1 = 7mm "como D"; para el montaje de las bisagras en los portabisagra.

Montaje de las piezas en la parte delantera de laquina.

  • Montar los soportes cremallera en la parte frontal posicionando el orificio indicado con una flecha en la fig. 1 hacía adentro de la cara interponiendo una rostra (fig. 4/B), emploando los tornillos tipo C.
  • Montar el tope magneto de la parte opuesta arriba interponiendo dos rostras (fig. 4/B) realizando los dos tornillos tipo B.

Uso de la guía para taladrar.

  • Para MARCAR las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patron de perforación en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomandar como referencia las lineas trazadas en los extremos.

  • Para marcar las posiciones de los orificios en la parte derecha del panel, alinear el patron de perforación en la parte superior y derecha de dicho panel

  • Con una fresa de las dimensiones adequadas realizar los cinco orificios que deben alojar los dos bisagras, el taco de goma y el imán.

Montaje de las piezas en la puerta.

  • Introducir las bisagras en los orificios correspondientes (la parte móvil de la bisagra deben encontrarse hacer el exterior del panel) y fijarlas con 4 tornillos de tipo A.

  • Introducir el imán en el orificio ubicado arriba en la pa opuesta a las bisagras y fijarlo con dos tornillos de tipo

  • Introducir el taco de goma en el orificio ubicado. A partir de este momento, el panel está lista para ser montado en laquina.

Montaje del panel en laquina.

Introducir la punta de la bisagra, indicada por la flecha en la fig. 2 en el orificio del portabisagra, empujar el panel hacía la parte delantera de laquina y fjjar Fig. las dos bisagras con los dos tornillos de tipo D.

Fijación de la guía del zócalo.

Si laquina ha sido instalada en un extremo de los muebles de la cucina, montar una o ambas guías del zócalo como se indica en la fig. 8, regularando su profundidad en función de la posición del zócalo y si esnecessary fijarlo a las mismas (fig.9).

Para instalar la guía del zócalo realice las sugiuentes operaciones (fig. 8):

Fije la escuadra P con el tornillo R, introduzca la guía del zócalo Q en la ranura correspondiente y una vez ubicada en el punto deseado, fije la escuadra P con el tornillo R.

Colocacion de laquina en los muebles.

  • Empujar laquina en el espacio destinado a el alineandola con losthers muebles (fig.6).

  • Acionar las patitas de regulacion para llvar laquina a la alta deseada.

  • Para regular la posicion del panel de madera en sentido vertical y horizontal, acontear los tornillos C y D como se indica en la fig. 7.

Importante: cierre la parte inferior del frente con el zocalo apoyado en el piso.

INDESIT IWME 127 - Colocacion de laquina en los muebles. - 1
Fig. 6 Fig. 7

INDESIT IWME 127 - Colocacion de laquina en los muebles. - 2

INDESIT IWME 127 - Colocacion de laquina en los muebles. - 3
Fig. 8 Fig. 9

INDESIT IWME 127 - Colocacion de laquina en los muebles. - 4

Accesorios suministrados con la lavadora para regular la alta.

Ubicados en la tapa de poliestireno (fig. 10) se encuentran:

INDESIT IWME 127 - Accesorios suministrados con la lavadora para regular la alta. - 1

2 travesanos (G); 1 liston (M)
dontrolcesto se en-.
cuentran;

4 patas adiconales (H), 4 tornillos (I),
4 tornillos (R).
4 tuercas (L),
2 guías para el zócalo (Q)

Fig. 10

Regulación de la alta de la lavadora.

Se peutesregulartoaltura de la lavadora(de 815 mma835mm)mediante las4patas.

Si se deseña instalar a una alta superiora la indicada precedente, hasta 870 mm, es necesario utilizar los siguientes accesorios:

-los 2 travesanos (G); las 4 patas (H); los 4 tornillos (I); las 4 tuercas (L), actuando del seguido mode (fig. 11): extraer las 4 patas originales, colocar un travesano G en la parte delantera de la lavadora, fijarlo con los tornillos I (enroscandolos en los orificios donde estaban montadas las patas originales), bajo introducir las新品as patas H.

Repétir la misma operación en la parte posterior de la lavadora. A continuación, regularando las新品as patas H, la lavadora se pueda bajo o levantar de 835 mm a 870 mm.

Una vez alcanzada la alta deseada, bloquear las tuercas L al travesaño G. Para regular la lavadora a una alta compendia entre 870 mm y 900 mm., es besoino montar el liston M regulando las patas H hasta la alta deseada.

Para instalar el listón, realizá las siguientes operaciones: afloje los tres tornillos N ubicados en la parte delantera de la cubierta Top, introduzca el listón M como se indica en la fig. 12, luego aparece los tornillos N.

INDESIT IWME 127 - Regulación de la alta de la lavadora. - 1
Fig. 11 Fig. 12

INDESIT IWME 127 - Regulación de la alta de la lavadora. - 2

Mantenimiento y@cuidados

ES

Excluir agua y corriente electrica

  • Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidrúlica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
  • Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.

Limpiar la lavadora

La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.

Limpiar el cajón de los detergentes

INDESIT IWME 127 - Limpiar el cajón de los detergentes - 1

Extraiga el contentedor tirando hacía fauna (ver la figura).

Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.

Cuidar la puerta y el cesto

  • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.

Limpiar la bomba

La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetivosAFP (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.

! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.

Para acceder a la precamara:

INDESIT IWME 127 - Limpiar la bomba - 1

  1. desenosque la tapagirandola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;

  2. limpie con cuidado el interior;

  3. vuelva a enroscar la tapa.

Controle el tubo de alimentacion de agua

Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.

! No utilise nunca tubos ya usados.

! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internaciones de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este aparato fue fabricado para uso domestico.
  • Este aparato可以选择 ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan rec;bido una adequueda formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan lospeligros derivados del mesmo. Los niños no deben hacer con el aparato. Elmantimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
  • No desenchufe laquina tirando del cable, sino to-mando el enchufe.
  • No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
  • No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
  • En ningún caso fuercé la puerta: podrá dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
  • Controle sempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en función.
  • Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
  • Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
  • Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está vacio.

Eliminaciones

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajés podrán volver a ser realizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.

El simbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Tecnología a servicios del medio ambiente

Si en la puerta se ve.poca agua es porque con la nuova technologia IndesitISTA menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.

Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo

  • Para no derrochar recursos es necessario utiliser la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
  • El prelimavado esnecessarysolopararopa muysucia. Evitarlo permite ahorrardetergente, tiempo,agua y entre el 5 y el 15% de energia.
  • Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
  • Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de sociedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utiliser el suavizante.
    Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamana se colabora para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas.

La.option Delay Timer可以帮助 a organizer los lavados en este sentido.

  • Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.

Descripción de la lavadora

ES

Panel de control

INDESIT IWME 127 - Descripción de la lavadora - 1

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos.

Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.

Si se selecciónó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa.

Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifugado o excluirlo.

Botones de FUNCION: para seleccionar las functions disponibles. El boton correspondiente a la referencia selectionada permanecera encendido.

Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frio.

Botón de START/RESET: para poder en marcha los programas o anular las selecciones Incorrectas.

Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:

para saber si la lavadora está encendida y si la puerta se pueda abrir.

Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora.

Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el programa el mando no se mueve.

Modalidad de stand by

Esta lavasecadora está en conformidad con las新品as normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistemas de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ENCENDIDO/ APAGADO y esperar que laquina se active.

Consumo en off-mode: 0,5 W

Consumo en Left-on: 8 W

Luces testigo

Las luces testigo suministran informacion importante.

Heaquilouque nos dicen:

Retraso seleccionado:

Si fue activada la funciona Delay Timer, après de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fjado:

INDESIT IWME 127 - Retraso seleccionado: - 1

Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:

INDESIT IWME 127 - Retraso seleccionado: - 2

Una vez transcurrido el tiempo de retraso fjado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa selecciónado.

Fase en direccion:

Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encendrarán progrisamente para indicar su estado de avance.

INDESIT IWME 127 - Fase en direccion: - 1

INDESIT IWME 127 - Fase en direccion: - 2

INDESIT IWME 127 - Fase en direccion: - 3

INDESIT IWME 127 - Fase en direccion: - 4

Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.

Botones de FUNCION

Los BOTONES DE FUNCION también actuan como lues testigo.

Al seleccionar una referencia, el boton correspondiente se iluminará.

Si la funciona seleccionada no es compatible con el programa elevado, el botón centelleará y la funciona no seactivará.

Cuando se selección una función incompatible con otra seleccionadaprecedentemente, permanecera activa solo la ultima selección realizada.

INDESIT IWME 127 - Botones de FUNCION - 1

Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:

La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales; para evaporar daños esnecessary esperar que la luz testigo centellee antes deAbrir la puerta (espere 3关键时刻approximamente).

! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de另一边 luz testigo, indica una anomalía.

Puesta en marcha y Programas

ES

En la practica:poner en marcha un programa

  1. Encienda la lavadora pulsando el botón (I) Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, bajo se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
  2. Cargue la ropa y ciderre la puerta.
  3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
  4. Fije la temperatura de lavado.

  5. Fije la velocidad de centrifugado.

  6. Vierta el detergente y los aditivos.
  7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2segundos como minimo.
  8. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-DIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropa ydeo la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora pulsando el botón (1)

Tabla de programas

ProgramasDescripción del ProgramaTemp. max. (°C)Velocidad max. (r.p.m.)DetergentesCarga max. (Kg.)Humedad residual %Consumo de energia/kWhAguía total ltDuración del ciejo
PrelavadoLavadoSuavizanteBlancaqueador
Estándar
1Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios.90° 1200● ●-7532,2178170'
2Algodón: blancos sumamente sucios.90° 1200-● ●7532,1672160'
3Algodón de color: blancos poco SACOS y colores delicados.40° 1200-● ●7530,665490'
4Sintético: colores resistentes muy sucios.60°800-● ●3,5440,9347115'
4Sintético (3): colores delicados poco SACOS.40°800-● ●3,5440,5746100'
60°CPrograma normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy SACOS.60° 1200-● ●7531,1352,5180'
40°CPrograma normal de algodón a 40 °C (2): blancos y colores delicados muy SACOS.40° 1200-● ●7531,0075170'
7Lana: para lana, cachernira, etc.40°800--1,5---70'
8Programa normal de algodón a 20 °Blancos poco SACOS y colores delicados.20° 1200-● ●7---170'
Time 4 you
9Algodón: Blancs y coloredados resistentes muy SACOS60° 1200--3,5530,814060'
10Algodón: Blancs poco SACOS y colores delicados (camisas, carnisetas etc.)40° 1200--3,5---50'
11Sintéticos: Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente SACUA)40°800--2,5---40'
12Express: para refrescar rápidamente prendas poco SACUs (no se aconseja utilizes para lana, seda y prendas para lavar a mano).30°800--3710,153530'
Sport
13Sport Shoes30°600--Max.2 pares---60'
14Sport Intensive30°600--2,5---85'
Programas Parciales
Aclarado-1200--7---36'
Centrifugado + Descarga-1200----7---16'

La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estandar. El tiempo efectivo pueda variar en función de numerousos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la calidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y lasmericanas seleccionadas.
1) Programa de control segun la directiva 1061/2010: seleccione el programa 60^ con una temperatura de 60^
Estc cio es adeado para limpiar a carga de algodon normalmente sucia, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se uses con prendas lavables a 60^ La temperatura efectiva de lavado puebe diferir de la indicada.
2) Programa de control segun la directiva 1061/2010: seleccione el programa 40^ con una temperatura de 40^
Este cico es adecuado para limpiar una carga de algodon normalmente sucia, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y lacantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40^ La temperatura efectiva de lavado possible diferir de la indicada.

Para todos los Test Institutes:

2) Programa algodón长大o: selección el programa 40^ con una temperatura de 40^ .
3) Programa sintético长大o: selección el programa 4 con una temperatura de 40^ .

Notas

-En los programas 9-10 es aconsejable no superar una carqa de ropa de 3,5 kg.

-En el programa 14 se aconseja no superar una carga de ropa de 2,5 kg.

Programa normal de algodon a 20^ (programa 8) ideal para carras de prendas de algodon sueias. Los buens rendimentos aun en frio, comparables con los de un lavado a 40^ , estar garantizados por unaccion mecanica que travaia con variation de velocidad con picos repetidos y cercanos.

Express (programa12 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prevalas y en poco tiempo: dura solo 30 horas y de esta forma. La hora ha sido abhorred por energia y tiempo. Selecación del programa12 a 30^ ) es posible lavar conjunktamente tejiados dedistincto tipo (excludidas lana), con una全球最大a de 3kg . Se aconseja el uso de detergente liquido.

INDESIT IWME 127 - En la practica:poner en marcha un programa - 1

Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).

La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío

ES

INDESIT IWME 127 - En la practica:poner en marcha un programa - 2

Selecciónar elcentrifugado

Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad decentrifugado del programa seleccionado.

Las velocidadesolestasprevistasparalosprogramasson:

Programa Velocidad maxima

Algodon 1200 r.p.m.

Sintéticos 800 r.p.m.

Lana 800 r.p.m.

Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el symbolo

Laquina impedirá automatistically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la Tmaxa prevista para cada programa.

Notas: Para evitar vibraciones excessivas, antes de cada centrifugado, laquina distribuye la energia de modo uniforme, este se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.

Aún cuandouponés de repetitionesintent,la carga no se distribuye perfectamente,laquinarealiza elcentrifugado a una velocidad inferiora la prevista.

Cuando existe un excessivo desequilibrado, laquina efectua la distribución en lugar delcentrifugado.

Losintentodequilibradopuedeaugmentarladuraciontotaldelciclohaustumaximo de10minutos.

Funciones

Las distinctas functions de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las functions:

  1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra bajo;
  2. el encendido del boton correspondiente indica que la funciona está activa.

Note: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elegido.

Funciones EfectoNotas para el uso Activaconlos progras-mas:
Delay timerRetrasa la puesta en marcha de laquina hasta 9 horas.Pulse varias vezes el botón hasta encender la luz testigo corre-spondiente al retraso deseado.La quinta vez que se presione el botón, la funciona se desactivará.Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se pueda modifier el valor del retraso sólo disminuyendolo.Todos
AntimanchaCiclo de blanqueo ade-cuado para eliminar las manchas más resistentes.Recuerde verteer el blanqueador en la cubeta adicular 4 (ver la pág. 40).No es compatible con la función PLANCHA FÁCIL.2, 3, 4, <60°C<40°C 8, Acla-rado.
PlanchafácilCuando se seleccióna esta funciona, el lavado y el centrifugado se modificará的概率 para disminuir la formación de arrugas.Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cestoParadescendingel agua y poder sacar la ropa, es NEEDario presionar el botón START/PAUSE.No es compatible con la funciona ANTIMANCHA.1, 2, 3, 4, <60°C<40°C 8, 9, 10, 11.
Aclarado ExtraAumenta la eficacidadel enjuague.Es aconsejable con la lavadora aplenacarga o con dosis elevadas de detergente.1, 2, 3, 4, <60°C7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, Aclarados.

Detergentes y ropa

Cajón de detergentes

El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.

! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimvado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.

INDESIT IWME 127 - Cajón de detergentes - 1

Extraiga el cajon de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?sigue manera:

cubeta 1: Detergente para prelimvado (en polvo)

Antes de verteer el detergente,verifique que no este colocada la cubeta adicular 4.

cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)

El detergente liquido se debe verte solo antes de lapellsta en marcha.

cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)

El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.

cubeta adicional 4: Blanqueador

No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.

Ciclo de blanqueo

! El blanqueador tradicional debe utilizes para los tejidos resistentes blancos, cuando que el delicado debe utilizes para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.

INDESIT IWME 127 - Ciclo de blanqueo - 1

Introduzca la cubeta adi cional 4 suministrada con el aparato, en la cubeta 1. Al verte al blanqueador no debe superar el nivel "max." indicado en el perno central (vease la figura).

Para realizar solo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4, seleccione el programa Aclarado y active la funciona Antimancha.

Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la funcion Antimancha.

El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelimvado.

Preparar la ropa

  • Subdivida la ropa según:
  • el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
  • los colores: separe las prendas de color y las blancas.
    Vacie los bollos y controle los botones.
  • No supere los valores indicados en la "Tabla de Programas"referidos al peso de la ropa seca.

Cuánto pesa la ropa?

1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g

Prendas especials

Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1,5 kg. dearga.

Puede sueder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Tecnica, controque no se trate de un problema de fácil solution ayudandose con la?sigue lista.

ES

Anomalías:

Posibles causas / Solución:

La lavadora

no se enciende.

  • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • En la casa no hay corriente.

El ciclo de lavado no comienza.

La puerta, no está bien cerrada.
- El botón no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
- Se fijo un retraso de la hora de puesta en funciona (Delay Timer).

La lavadora noarga agua.

  • El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
  • El tubo estáPEGADO.
  • El grifo de agua no está abierto.
  • En la casa falta el agua.
    No hay suficiente presion.
  • El botón START/RESET no fue pulsado.
  • El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño.
  • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua.
  • La descarga de pared no posee un respiradoro.

La lavadora no descarga o no centrifuga.

  • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededly activarlo manualmente.
  • La funciona «Plancha fácil» está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET.
  • El tubo de descarga está plegado.
  • El conductor de descarga está obstruido.

La lavadora vibra mucho durante lacentrifugacion.

  • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente.
  • La lavadora no está instalada en un lugar plano.
  • Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared.

La lavadora pierde agua.

  • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado.
  • El cajón de detergentes está obstruido.
  • El tubo de descarga no está bien fjido.

La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo=rápido simultaneamente con, al menos,other Luz testigo:

  • Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo el vuelva a encenderla.

Si la anomía persiste, llama al Servicio de Asistencia Técnica.

Se forma demasiada espuma.

  • El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
  • La dosificacion fue excessiva.

ES

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

  • Verifique si la anomália la pourrait resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciones");
    Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
    Si no es asi, llama al Servicio de Asistencia Tecnica autorizo, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
    No recurra nunca a技术和 no autorizados.

Comunique:

  • el tipo de anomalía;
  • el modelos de laquina (Mod.);
  • el número de série (S/N).

Esta inomacion se enuerra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendla puerta.

La asignante informacion es valida solo para Espana. Para otheros paises de haber hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano deobra de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros先进技术 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de configuracion. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionlicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO

REGLAMENTO DELEGADO (UE) N° 1061/2010 DE LA COMISION

MarcaINDESIT
ModeloIWME 127 EU
Capacidad medida en kg de algodón7.0
Clase de eficiencia energetica sobre una escala de A+++ (bajo Consumo) a G (alto Consumo)A+
Consumo anual de energia in kWh1)201.0
Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a plenajeta in kWh2)1.133
Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a mediajeta en kWh2)0.712
Consumo de energia del programa de algodón estándar a 40°C a mediajeta en kWh2)0.677
Consumo de potencia en modo apagado en W0.5
Consumo de potencia en modo encendido en W8.0
Consumo de agua en litres/año3)10623
Clase de eficacia decentrifugado sobre una escala de G (eficacia minima) a A (eficacia Tmaxima)B
Velocidad Tmaxima decentrifugado4)1200
Humedad residual5)53%
Duración del programa algodón estándar a 60°C a plenajeta en,minutos180
Duración del programa algodón estándar 60°C con mediajeta en,minutos150
Duración del programa algodón estándar a 40°C con mediajeta en,minutos145
Duración del modo encendido enminutos30
Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW lavado6)50
Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW centrifugado6)72

1) El ciclo "algodón estandar a 60^ " con carga total y parcial y el "ciclo algodón estandar a 40^ " con carga parcial son los programas de referencia en la informacion relacionada con las etiquetas y fichas energéticas. Los cielos algodón estandar 60^ y algodón estandar 40^ son los indicados para lavar una colada de algodón y los más eficientes en关键时刻 de consumo combinado de agua y energia. La carga parcial representa la mitad sobre la carga medida.
2) Basado en 220 ciclo de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a energia dependera de como el aparato esutilizzato.
3) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a carga plena y parcial. El consumo de agua dependerá de como el aparato es realizado.
4) Para el ciclo estandar de 60^ con carga parcial y total o el de 40^ con carga parcial all donde sea mas bajo.
5) Obtenido para algodón 60^ con cargo parcial y total o el de 40^ con cargo parcial donde sea más alto.
6) Basado en fases de lavado y centrifugado para el programa estandar de algodon 60^ aq carga completa.

INDESIT IWME 127 - Servicio de asistencia的技术ica (SAT) - 1

Portugués

Sumário

Instalacao, 44-45-46-47

Desembalar e nivelar

Vericar o tubo de alimentacao de agua

IWME 127

Indicadores luminosos

Inicio e Programas, 52

Antes de contactar a Assistencia Técnica

INDESIT IWME 127 - Inicio e Programas, 52 - 1

INDESIT

PT

O painel ahora está pronto para ser montado naquina.

Vericar o tubo de alimentacao de agua

Indicadores luminosos

Os indicadores luminosos fornecem informacoes importantes.

AS TECLAS DAS FUNÇOES también funciona como indicadores luminosos.

Antes de deitar detergente verifie se está la bajo a gaveta adicular 4.

Daquina de lavar roupa está a perder agua.

Antes de contactar a Assistencia Técnica:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : IWME 127

Categoría : Lavadora