PKQ 644 D GH (K) HA - Cocina HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKQ 644 D GH (K) HA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Encimera de gas empotrable |
| Marca | Hotpoint-Ariston |
| Modelo | PKQ 644 D GH (K) HA |
| Categoría de gas | Gas Natural categoría 12H (Francia, Bélgica) |
| Número de quemadores | 4 (Rápido, Semi-rápido, Auxiliar) |
| Potencia máxima total | Aprox. 7,9 kW (R 3,00 + SR 1,90 + A 1,00 + A 1,00) |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz, toma de tierra obligatoria |
| Dimensiones de corte (L x P) | 560 x 480 mm (aprox.) |
| Presión de alimentación de gas (FR) | 20 mbar nominal, 17-25 mbar mín-máx |
| Encendido | Automático integrado con bujía |
| Dispositivo de seguridad | Corte automático de gas en caso de extinción |
| Limpieza | Esponja húmeda, no usar productos abrasivos |
| Material de la superficie | Acero inoxidable o esmaltado (según versión) |
| Mantenimiento de los quemadores | Piezas desmontables lavables con agua caliente |
| Conexión de gas | Tubería rígida o flexible de acero inoxidable, válvula de cierre |
| Normas | CE (2006/95, 2004/108, 93/68, 2009/142, 2002/96) |
| País de destino | Francia, Bélgica (ajuste de fábrica) |
| Instalación | Por profesional, cumplimiento de las normas DTU |
| Piezas disponibles | Inyectores, juntas, válvulas, bujías de encendido |
| Reparabilidad | Por técnico autorizado, piezas originales |
Preguntas frecuentes - PKQ 644 D GH (K) HA HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre PKQ 644 D GH (K) HA HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKQ 644 D GH (K) HA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKQ 644 D GH (K) HA de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO PKQ 644 D GH (K) HA HOTPOINT-ARISTON
Characteristicasde losquemadores einyectores
Descripción del aparato, 45
Vista de Conjunto
Puesta en functionamento y uso, 46
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Precauciones y consejos, 47
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 48
Cortar la corriente electrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Anomalías ysolutiones,49
! Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en todo momento. En caso de vente, de cuestion o de mudanza, verifique que permaneceza jusqu al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Colocacion
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar Respectando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauaciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato pueda ser instalado y funciona solo en lugarares ventilados permanece, de acuerdo a las prescripcion de I'Orden de 29.03.1974. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un Sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior, utilizinguna campano o un electroventilador que entre automatamente en funciona bajo.
cada vez que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistema que permit a la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El sistema pueda tener aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100 cm^2 como minimum, de seccion util de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

Tambienpuedehacerlo de
maneraindirecta,desde
ambientesadjacentesque
posean un conducto de
ventilacionhaciaelexterior,
como se describemasarriba,
yque no sean partes en
comundel inmuable,
ambienteconpeligred
incendido dormitorios.
Empotramiento
Las encimeras a gas y mixtas estan fabricadas con un grade de proteccion contra calentamentios excessivos de tipo X, y por lo tanto, es possible su instalacion al bajo de muebles cuya alta no supere la de la superficie de trabajo. Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauiones:
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como minimo, del borde de laquia.
- Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las mismas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm .
- Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficie de trabajo,de 420 mm.(ver la figura).

Siempre que la encimera se instale bajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm (verla figura).
- El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permitenajar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es acontebable usar todos los ganchos que se suministran.

- Antes de proceder a la fijación a la encimera, colocque la junta (suministrada con el equipo) a lo largo del perimetro de la placá de cocción como se representa en la figura.

Esquema de fijación de los ganchos


Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm

Adelante

Posicion del gancho para Atras superficies H=40mm
! Use los ganchos contents en el "paquete de accesorios"
- Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, esnecessaryintroducirun panel de madera comoaislamiento.El本身就是adolobocarseauna distanciaminima de 20~mm de laparedinferiordelaencimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Espreferable instalar el hora apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua queongauna aberturade 45× 560mm como minimo (ver las figuras).
! Es possible instalar la encimera solo sobre hornos empotrados dotados de ventilacion.


Conexión electrica
Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funciona con corrente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placar decharacteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre unorno empotrado, la connexion electrica de la encimera y la del hora se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguidedlelectrica, como para poderla eventual extracion del hora.
Conexión del cable de alimentación electrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la carga indicada en la placar decharacteristicas. En el caso de conexion directa a la red, es necessario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm dimensionado para esta carga y que responds a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interruptido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión electrónica y del cumplimiento de las normas de sécurité.
Antes de efectuar la connexion verifique que:
- la tomaonga connexion a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placadocharacteristicas;
- la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los valores indicados en lapellacaristicas;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tuberia se deben efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionesales vigentes, solo afterwards de haber verificado que el本身就是正规ado para el tipo de gas con elrial seral alimentado.
! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores".
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentacion del aparato se encuentra una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necessario girar la union, sustituya tiempo la junta estanca (suministrada con el aparato). La union de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
La colocacion de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condidiones de maxima extension, no sea mayor que 2000~mm Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanezca en contacto con partes moviles o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizingunaSolution jabonosa pero nunca una llama.
! Cuando la presión del gas正常使用 sea Distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia.
| PLACA DE CHARACTERISTICAS | |
| Conexiones electricas | ver planta de caracteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones. - 2002/96/CEE y posteriores modificaciones successives. |
Characteristicasde losquemadoreseinyectores
| Tabla 1 | Gas Natural (G20 / 20 mbar) | Regulación de aire principal de los quemadores | ||||
| Quemador | Diametro (mm) | Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Nomin. | Reduc. | Pico 1/100 (mm) | Capacid.* l/h (G20) | (mm) |
| Rápido (R) | 157 | 3.00 | 1.00 | 125 | 286 | 4.7 |
| Semi Rápido (S) | 132 | 1.90 | 0.80 | 100 | 157 | 2.6 |
| Auxiliar (A) | 110 | 1.00 | 0.50 | 72 | 95 | 2 |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar) Minimo (mbar) Maximo (mbar) | 20 17 25 | ||||
- A 15°C y 1013 mbar-gas seco Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

PK 644 D GH X/HA PKQ 644 D GH /HA

PK 755 D GH X/HA PKQ 755 D GH /HA

Vista de Conjunto


! La baja de encendido se coloca en el orificio más grande.
- QUEMADORES A GAS: son de-distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diametro del recipientte que va a utiliser.
- Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS permite el encendido automático del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD si se apaga accidentallymente la llama, interruppe la calidad de gas.
! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se pueda regular con el mando correspondiente de la?singularmente manera:
- Apagado

Maximo

Minimo
Para encender uno de los mecheros, acercar al mesmo una llama o un encendedor, aplter a fondo y girar el botón correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de maxima potencia.
Es necessario tener apretado el botón durante 6segundosapproximadamente hasta que se caliente eldispositivo que mantiene encendida la llamaautomática.
Algunos modelos están dotados de encendido integrado dentro del botón, en este caso existe el encendedor.
Para encender el mechero elegido es suficiente primero apltar a fondo el boton correspondiente, luego girarlo en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia, Maintainendolo apltado hasta que se produzca el encendido.
! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como minimum.
Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al的概率 100% ).
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar losiguede:
-实用性: Recipients are usually asked to describe the characteristics of the recipient. (ver la Tabla) con el fin de evitar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipients.
-实用性任何时候 recipientes con el fondo plano y contapa.
- cuando se produce la ebullicion, gire el mando hasta la posicion de minimum.
| Quemador Ó Diámetro recipientes (cm) |
| Rápido (R) 24 – 26 |
| Semi Rápido (S) 16 – 20 |
| Auxiliar (A) 10 – 14 |
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párafo "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".
! Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la encimera durante el uso.
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el parrafo correspondiente a la "Colocacion".
Las instrucciones son validas solo para los paises de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placac decharacteristicas. - El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoURTARLO expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe serutilido para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual. Cualquier other uso (como por exemple: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no pueda ser considerado responsable por los días derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
- Evite que el cable de alimentacion electrica deculos electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del hora.
- No obtruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
- Controle siempre que los mandos estén en la posicion "●"/"○" cuando no se usa el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
-
Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentally.
-
No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaclelectrica todas esta estan calientes.
- No doit encendida la placaclectrica sin ollas.
- No utilise ollas inestables o deformadas.
- No está previsto que el aparato seautilizado por personas (ninos incluidos) con reduidas capacidades ficas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- El aparato no se debeponer en functionamento atramvesdeuntemporizadorexterno o deun problema de mandoa distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de estaforma los embalajos PODRAN ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los products para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor pourraitVELAR los electrodomesticos viejos a las areas especialas preparadas por las administraciones municipales,entargarlos al serviceo publico de recogida o, si la legislacion nacional lo contempla,entargarlos en la tienda al hacer la compra de los electrodomesticos nuevos de tipologfa anialoga. Todos los principales productores estan involucrados en la creacion y gestion de sistemas optimizados para la recogida y eliminacion de los residuos de los electrodomesticos.
Mantenimiento y@cuidados
ES
Cortar la corriente electrica
Antes de realizarrialquier operation,desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.
Limpiar el aparato
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: poderen rayar irremediamente la superficie.
! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
- Los elementos moviles de los quemadores se lavan frenuentemente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las incrustaciones.
- En las encimeras que poseen encendido automático, esnecessaryrealizarfurcuentamente una cuidadosa limpieza de la parte termlal de losdispositivosdeencendido instantaneo electronomicyverificarque los orificios de salute del gas noestenoobstruidos.
- antes de preparar los elementos, la superficie de coccción se limpará bien con un trapo humedo para quitar el polvo o restos de comida anteriores. La superficie se limpará a bajo con agua tibia y detergente suave. Perídicipamente es necesario efectuar una limpieza esmerada con producto especial para limpieza de placas de vitrocerámica. En este caso se quitaráequalquier residuo incrustación o salpicadura,utilizandoelraspadorespecial,por ej.CERA (que no viene en dotación).
Limpiar la plac
mrientas está tibia,
usar una preparación
adecuada (como el
de la linea Solutions
disponible en todos
los Centros de
Asistencia Técnica)
y papel de cocina,
asar un trapo

húmedo y secar bien. Las hojas de aluminio, objetos de material plástico o sintético que se hayan disuelto accidentalmente, o el azúcar o substancias almibaradas se

limpiarán inmediamente con un raspador
mientras la zona no se ha enfiado. Los productos de limpiezaesionicos forman una capa
superficial transparente y repelen la sociedad.
Esto protege la superficie contra daños
eventuales provocados por alimentos con alto
contentido de azucar. De ninguna forma
conviene recurrir a esponjas o pulimientos
abrasivos. Tener en cuenta además que los
detergentes químicos agresivos del tipo
spray paraorno o quitamanchas tampoco sirven.
- El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por长大o tiempo con agua fuertamente calcaea o con detergentes agresivos (que contengan fosforo). Se aconseja enjuagar abundamente y secar antes de la limpieza. Es además importante secar los posibles derrames de agua.

! No utilise difusores, tostadores de pan o parrillas para carne de acero inoxidable sobre los mecheros a gas.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryprocesa la sustitución de dicha llave.
!Esta operationla debeeffectuar un technician autorizzato por el fabricante.
Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de assistencia的技术ica, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifique que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, esten abiertas.
ES
Anomalías
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Los recipientes no permanecen estables.
Posibles causas / Soluciones
- Los orificios de calidad de gas del quemador está obstruidos.
-
Se han colocado correctamente todas las partes móvil que成分en el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera. -
No ha presionado a fondo el mando.
- No ha mantido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
-
Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.
-
Están obstruidos los orificios de salute del gas.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera. -
La regulación del minimo es correcta.
-
El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente está centrado en el quemador o en la placetalectrica.
Las parrillas fueron invertidas.
Si aun cuando se han realizado todos los 控les, la encimera no funciona y el inveniente detectado persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:
- el modelos de laquina (Mod.)
- el número de série (S/N)
Esta informacion se encuentra en la placac de caracteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
! No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
La?singularinformacionesøvalida solo paraEspana
Para Others Paises de haberghspana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de configuracion.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionos para la limpieza yostenimiento de su electrodomestico a precios competitos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
IT
Italiano, 1
GB
English, 11
FR
Français, 20
BE
ES
Nederlands, 30
Espanol, 40
BE
Deutsch, 50
PT
GR
Portugues, 60
EAAnvika,70
PK 644 D GH X /HA
PKQ 644 DGH/HA
PK 755 D GH X/HA
PKQ 755 DGH/HA
Inhaltsverzeichnis
Installation, 51-54
Aufstellung
Elektroanschluss