4rider Single Spoke - Paseante Mutsy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 4rider Single Spoke Mutsy en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Mutsy 4rider Single Spoke - page 32

Preguntas de los usuarios sobre 4rider Single Spoke Mutsy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4rider Single Spoke - Mutsy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4rider Single Spoke de la marca Mutsy.

MANUAL DE USUARIO 4rider Single Spoke Mutsy

consejos de uso p 28

mantenimiento p 28

montaje p 29

las ruedas p 29

el chasis p 29

elsystemaderotationp30

el freno p 30

el cuco p 30

el cuco Joey p 30

la silla p 31

silla auto Safe2go p 32

silla auto Maxi-Cosi p 32

silla auto Traveller p 32

silla auto Graco p 33

IT

avertenze p 40

  • ADVERTENCIA: Leer atentamente las ADVERTENCIA: Antes de usar el instrucciones de funciona bajo pre-cochecito, asegurar de que las piezas sentesen estemanual yguardarlo para de unión esténdebidamente fijadas.日后 consultas. El no respetar ·lasADVERTENCIA: Asegurar de que instrucciones de funciona bajo freno está siempreccionado al colocar afectar seriamente a la seguridad de su a subebé en el asiento. bebé. - ADVERTENCIA: Este producto no
  • ADVERTENCIA: Laseguidad del bebés responsabilidad suya.
  • ADVERTENCIA: Estevehicleha sidopen sado ydisenado para niños de 0a 15kg de peso.
  • ADVERTENCIA: La silla del carronsejos de uso adequada para niños desde 6 meseJutilizar exclusivamente accesos originales Mutsy.
  • ADVERTENCIA: El armazón, junto con No realizar ningún tipo de modificación el capazo, es adequado para niñosal producto. Si Tiene alguna queja desde su nacimiento hasta 9 kg.problemas,contacte directamente con
  • ADVERTENCIA: Debajo del chasis, su distribuidor o con el importador.
    entre las ruedas, existe una cesta por- Todas las referencias derecha/izquierda taobjetosuhnpeo peso maximo permittido son dadas teniendo en cuenta qu es de 5 kg. ), ADVERTENCIA: Hay un粮油illo encidadisto para empujar).
  • cubierta del asiento. Dependiendo del estilo del cuco, habra 1 o 2 bolsillos en la cubierta. El peso máximo permitted en cada Bolsillo es 1 kg.
  • ADVERTENCIA: Para evitar que el Debido al uso de ciertos materiales en cochecitovuelque, abstenerse de colgar la fabricacion de los neumáticos bolsas de la compra nithersesionesmightensenjarmarcas sobre pesados del manillar.有哪些 superficies.
  • ADVERTENCIA: Comprobar que los Las ruedas estan equipadas con complementos del armazon del carrito vulas para coches. La presión de o de la silla está bien colocados antes ruedas pueda modificarse según el deusatlos. peso del Niño. Cuanto menor sea
  • ADVERTENCIA: Puede resulting peligioso del niño, sePRECiarasenos pre-roso dejar al niño sin vigilancia. sion de aire en losneumáticos
  • ADVERTENCIA: Procurar no levantarobtener un mayor comfort. nunca el cochecito con el niño dentro. ! Asegurar que la presión del a
  • ADVERTENCIA: Antes de usar el coche-los neumáticos no supere los 16 PSI /cite, asegurar siempre de que |s,1 Bar. accesos estén debidamente fjados.
  • ADVERTENCIA: No usar nunca un colchón de más de 25 mm. de espesor en el interior del cuco.
  • ADVERTENCIA: El cochecito no utilizes con bebés que tengan menos de seis vezes.
  • ADVERTENCIA: Asegurar siempre alexterior y dejar cercos. Para evitar niño con el arnes de seguridad este, 5 le aconsejamos que utilise I punto, incluyendo la sujeción con fulda para la lluvia cuando haga mal cinta entreprises. tiempo.
    · · ADVERTENCIA: Noistar a mas de un · · La · tapiceria y el · protector ].uede n

lavarse a mano con un detergentes ruedas

para prendas delicadas (temperaturaMontar las ruedas tritureras(a)

maxima: 30^)

Noutilizarlalavadora ni la secadoraj
Las manchas de la tapicería o del protectorSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
A pesar de que los tapizados dos por Mutsy han sido seleccionados con el mayor cuidado y han superado various tests para determinar ladez del color, existe la posibidad de que los tejidos se decoloren. M se exime de toda responsabilidad por eventuales decoloraciones.

Pulsar el botón del centro de la rueda e insertar el eje de la rueda en el eje trasero. Entoces se podrá sostar botón
- Pasar el eje de la rueda por el eje trasero hasta que se oiga un click indique que está en la posicion recta. Utiliza

Montar las ruedas delanteras (b)

Deslizar las ruedas delanteras ha c solarriba por encima de los ejes-radi por debajo del reposapiés, hasta que se lutsiga un click que indique que están en la posición correcta.

Cochecito

No lubricar nunca las ruedas aceite. Para Maintener las ruedas perfecto estado, limpar los ejes untarlos regularmente con vaselina libre de acidos.
- El resto de piezas móvil pueda ser vaporizadas con spray de Teflon (lubricante seco). Después de vapor con el Teflon, secar el producto con un trapo suave.
Es sumamente importante asegu- Desmontar las ruedas delanteras (e) rarse de evaporar regularmente los Pulsar el boton de la parte delantera mecanismos de rotacion del eje y de de las ruedas y deslizar la rueda hacer bloqueo con spray de Teflon (lubrabajo. cante seco).
- Limpiary vaporizar regularmente los tubos del chasis sobre los se encontrartran los mecanismos de rotacion ybloqueo. Illo permite gurarse un uso libre de problemas del cochecito.
Pulsar el botón del centro de la rueda y el ríasirar del eje de la rueda hacía fuera del tubo.
los Pulsar el botón de la parte delantera de las ruedas y deslizar la rueda hacía lubricarlo.
de-Liberar el seguro dePEGado situado en aseelgado izquierdo.

Cómo inflar las ruedas (c)

Presione bien el bombín en la valvula con ajuste el bombín con la abrazade de la valvula. Llene el neumático hasta yque esté tenso, bombeando repetidas vezes.

Desmontar las ruedas delanteras (e)

El chasis

Douriesgar el chasis (f)

  • Accionar el freno del chasis o apun pie sobre la estrutura inferiordismo.
  • Tirar del manillar hacía arriba hasta ofr un "clic".

! Antes de cada uso, comprobar que cochecito ha sido desplegado y fi correctamentej

Montaje

Contenido de la caja:

1 chasis con cesta
2 ruedas delanteras
2 ruedas trerasas

Secuencia de montaje

Montar las ruedas tritureras
Montar las ruedas delanteras
- Liberar el seguro dePEGado situado en el lado izquierdo
Desplegar el chasis

Plegarelchasis(g)

  • Acionar el freno del chasis o apoyar un pie sobre la estrutura inferior deismo.
    Presionar el botón de ajuste de alta del manillar, tirar hacía Ud. del

resorte de seguridad situado en el lado izquierdo, empujando al mismo tiempo el manillar hacía adelante hasta el chasis quede plegado. Cuando · chasis esté totalmente recogido en posión horizontal, el seguro de gado seactivara automatistically.

no pueda sentarse sinridge, girar o
incorporarse sobre las manos y rodillas,
on un peso maximo de 9 kg. elCuco ha sido diseado para
portar al bebé acostado. El cuco能把
desmontarse para que el bebé pu
descansar enequalier otro lugar.

Guardar el chasis en posicion vertical

Para guardar el chasis en posicion vertical,activar el mecanismo de bloqueo de seguidad y bloquear las ruedas giratorias.

Cambiar la alta del manillar (h)

  • El manillar posee 4 posiciones de regulación de alta.
  • Pulsar el botón de ajuste de la alta situado en el manillar.
    Para modifier la posicón del manillar, desplazarlo arriba y abajo, y s botón en la posicón deseada.

Posión "espacios reducidos"

  • Se tratate de la posicón más regulación del manillar. Dicha posicion puede usarse, por exemple, para mayor compactación del el coch, cuando está en posicón desplegada en un restaurante.

El sistemas de rotacion

La posicón de giro (i)

Mover la barra delantera (situada bajo ! del reposapiés) hacía arriba. Las ruedas delanteras ya能把 girar sobre el eje.
1. Para bloquear el sistema de rotación: presionar la barra delantera hacía izquierda. La posición de rotación seara in bloqueará automatistically al centrobotones en

las ruedas delanteras en su posicjion Para retirar la vestidura, aflojar original. botones de las posiciones indicadas.

Montaje (k)

  • Colocar las piezas de unión del sobre los+puntos de fijación univers del chasis.Presionar el cuco hacer abajo hasta que encaje totalmente. Asegurar que el cuco se encuer en posición horizontal y que las marcas rojas de los+puntos de fijación universal han quédado totalmente ocultas.

Retirar el cuco del chasis

tar Pulsar los dos botones de aperture de los+puntos de fijacion universal hac atras hasta liberar el cuco. A continuacion, retirear el cuco del chasis.

bajara transportar el cuco, fijar las cintas de transporte manual a los anclaj plasticos.

To ParaPEGAR de modo compacto el cuco, en primer lugarDebe qitarse la tidura y,a continuacion,presionar los tres cables metalicos en forma de U hacia delante hasta que el cuco s compacte.

Comprobar regularamente la bas lasCNTs de transporte del cuco presentan signos de desgaste!

El cuco Joey (0 - 9kg)

El cuco Joey es adequado para bebe que no pueda sentarse sin可以更好 girar o incorporese sobre las manos y rodillas, con un peso maximal de 9 kg.

nArEl cuco ha sido diseñado para darar al bebé acostado. El cuco pueed desmontarse para que el bebé pu descansar enequalquierotrolugar.

El freno (j)

Para bloquear el freno, presionar suavamente hacer abajo con el pie la parte trasera del pedal de freno, situado en la parte posterior del chassis.
- Para desbloquear el freno, presuavente hacer abajo la parte antera del pedal de freno, situado en la parte trasera del chasis.

Montaje (I)

Poes Celear las piezas de union del cuco

El cuco (0 - 9kg)

. El Cuco es adequado para bebés Cepear las piezas de unión del cuco

sobre los+puntos de fijación universal soporte de la silla, situados debajo del chasis. Presionar el cucoHCIésta,deferán caer siempre frente a la abajo hasta que encaje totalmente.estructura de soporte.

Asegurar que el cuco se encuena. tra en posicion horizontal y que Montar la silla en el cha marcas rojas de los+puntos de fijacion inverso de la marcha)

universal han quedado totalmente ocultas.

  • Colocar las piezas de uniónde la silla sobre los+puestos de fijación universal delchasis.Presionar la silla hacer abajo hasta que encaje totalmente. Asegurar que la silla se Halla firme-hamente lijada y que las marcas rojas de los+puestos de fijación universal h.. Ppuedado totalmente ocultas.

Retirar el cuco del chasis

Pulsar los dos botones de aperture de los+puntos de fijacion universal atras hasta liberar el cuco. A continuacion,retirar el cuco del chas transporte el cuco peutusarse el asa de la capota.
! Comprobar regularamente si la base del cuco presente signos de desgaste!

! Debrero del asiento se encontrarpequeña correa que está fija conbotón en el lado trasero del asiento. Enla posición invertida del asiento, cinta debe fjarse alrededor de la conexión transversal trasera para evitar elmovimiento del asiento.

La capota

La capota de este cuco posee mecanismo de bloqueo y pueda ajustarse empujándola hacer delante.
- Para cerrar la capota, presionar botones situados aodos lados mover la capota hacía extras.

Retirar la silla

Pulsar los dos botones de aperturelos+puntos de fijacion univerysal.haciaatrasyasta liberar laA continuacion,retirarla silla delchasis.
! Si la silla está colocada mirando hacerlasted, no olvide liberar la tira provista develcro usada para fazer la siltasis!

La vestidura

  • Para instalar la vestidura, fazer botones en las posiciones indicadas.
  • Para retirar la vestidura, aflojar botones de las posiciones indicadas.

La capota (m)

  • Colocar la capota en las ranuras de las piezas plásticas hasta que quede correctamente fjada.
    Para qitar la capota, presionar 2peocos botones de las piezas de capota y sacarla de las ranuras.

La Silla (6 meses-15 kg)

La silla esADECUADA para niñosdesde 6mesespora15kg,quepuendensentarse sinayuda.
- La silla se pueda montar en ciones, con respaldo y reposapiés regulables en diversas posiciones.

Reposabrazos

  • Para fazer el reposabrazos, introducirlos en las ranuras delanteras de las piezas de plásticas.

Montar la silla en el chasis (m) (sentidode la marcha)

  • Colocar las piezas de unión de plásticas.
    silla sobre los+puntos de fijación Para desinstalar el reposabrazos, | universal del chasis. Presionar el sionar el botón con la inscripción cuco hacer abajo hasta que encaje'press" y retirarlo.
    totalmente. Asegurar que la silla
    se Halla firmamente fjada y que bandeja
    las marcas rojas de los+puestos · dePara asegurar la bandeja, encajarl hijación universal hanockeyado total- bajo de las ranuras delanteras de las
    mente ocultas. piezas plásticas de acople de la
    Ambos extremos de los ganchos do cochecito.

  • Para liberar la bandeja, presionar veos al niño cuando camina detrás botones y retirarla.

Ajustar el respaldo (n)

  • Para regular el respaldo, presionarde el fijación universal del armazon. botón situado en elazo derecho de la Empujar la Safe2go hacía abajo silla y colocar, al mesmo tiempo, el res- hasta oir un click. Asegurar de que paldo en la posión眼看ada. la Safe2go está bien fjada y qui

Ajustar el reposapiés (n)

  • Para regular el reposapiés, mover totalmente cubiertas.

simultáneamente hacia Usted los botones plácicos situados bajo

del mismo y colocarlo en la posicion Empujar hacer atras los dos botones de
deseada. desbloqueo de los+puntos de fijac universal hasta que la Safe2go se
justar la profundidad de la silla (n) desbloquee. Ahora能把 sacarse la

Para poder regular la profundidad Sado go del armazon.
asiento, en primer lugar, liberar las
tiras de velcro situadas en la Sillaeauto Maxi Cosi (0-13 kg)
trasera de la silla del cochecito y quitar Montar la Maxi Cosi en el chasis (o)
temporamente lasCNTAS elsticas que Colocar el juego de adaptadores existen alrededor de los botones. Maxi Cosi sobre los+puntos de fijacion
· A continuación, presionar los botonesversal del chasis. hacía adentro y girarlos 180^ . Para Colocar el adaptador con la inscripción augmentar la profundidad de la silra, en el lado derecho y el ada mover el respaldo hacía adelante. con la L en el lado izquierdo! Empujar
! Para evaporar el bloqueo del mecanismo adaptadores hacer abajo hasta que de ajuste, comprobar que no quede oiga un click firme. Asegurar ningún trozo de tela estrujado enquellos adaptadores están bien fjados
- Colocar el juego de adaptadores Maxi Cosi sobre los+puntos de fijación
botoneversal del chasis.
Para Colocar el adaptor con la inscripción
sill, en el lado derecho y el ada con la L en el lado izquierdo! Empujar
anisloadaptadores hacía abajo hasta que quede oiga un click firme. Asegurar enquellos adaptadores están bien fjados

Colocar al niño en la silla

! Usar el arnes tan pronto como el niño sea capaz de sentarse por si solo!
- Colocar al niño en la silla y asegurarse de situar las piernas a algunos lados de la cinta entreprises.
- Asegurar que la silla y el reposapiés estén ajustados a la.altura del niño.
- La silla está provista de un seguidad de 5+puntos. Para operar el arnes de seguidad es Neededas todas las piezas de plastico.
- Para regular el arnes de seguridad debe deben deslizarse las piezas de plástico sobre lasCNTAs hasta la posicjion deseada.

Silla auto Safe2go (0-13 kg)

Colocar la Safe2go en el armazón (r)

Sacar las piezas de ajuste de Calebajda Traveller en el chasis (p)
del armazón de la silla para coche.
- Colocar la Safe2go de forma que pueda(puntos de fijación universal del chasis.
Codebajda Traveller en el chasis (p)
- Colocar el juego de adaptadores en los+puntos de fijación universal del chassis.

Silaheauto Maxi Cosi (0-13 kg)

Montar la Maxi Cosi en el chasis (o)

y que las superficies de color en los+puntos de fijacion universal es totalmente cubiertas.

Colocar la Maxi Cosi sobre los tadores y Presionar la Maxi Cosi hacer abajo hasta que encaje totalmente.

Asegurar que la Maxi Cosi se firmamente fjada

Retirar la Maxi Cosi del chasis

arnesiderar los botones de desbloqu situados aodos lados de la Maxi Cosif jaretirarla de los adaptadores.
- Quitar los dos adaptadores empujando hacershipslos dos botones desbloqueo de los+puntos de fijacion universal hasta que los adaptadores se desbloqueen. Ahora能把n qitarse los adaptadores del armazon.

Silla auto Traveller (0-10 kg)

! Colocar el adaptor con la inscripción R en el lado derecho y el con la L en el lado izquierdo! Empujar los adaptadores hacía abajo hasta que se oiga un click firme. Asegur que los adaptadores están bien fjados y que las superficies de color rojo los+puntos de fijación universal totalmente cubiertas.

Graco Autobaby (2,3-10 kg y < 73 cm)

a@acadbogico S (2,3-13 kg y < 80 cm)

Colocar la Graco en el chasis (q)

  • Colocar la Traveller al revés en chasis. Para bloquear la Traveller, tirar del asa de transporte hacía elazo de la cabeza. IntentarSeparateda silla chasis para asegurar que la Traveller ha sido fjada correctamente.

Coloque el adaptor en los+puntos de
sefijadion universal del bastidor. Emp jar hacia abajo el adaptador hasta oir
de n click firme. Asegurarse de que
estadaptador esta bien fjado y que
superficies de color rojo de los+puntos
n del fijacion universal estan totalmen cubiertas.

Coloque la silla Graco sobre el adap
tello r y presione con fuerza hacia
abajo hasta escuchar un cig. Tire de
la silla para asegurar que se encu
tra firmamente enganchada al adap
tador.

Retirar la Traveller del chasis

A. Acionar las palancas laterales situadas aodos del asa de Retira porte de la Traveller y situar el asa en Aposicion vertical. Situ
- Retirar la Traveller mediante el asa de transporte de los adaptadores.
- Qitar los dos adaptadores empu- Qitar el adaptor depujando ha jando hacer atrás los dos botones atrales los dos botones de desbloque desbloqueo de los+puntos de fijacionlos+puntos de fijacion universal hasta que los adaptadores se hasta que se desbloquee el adaptorador. desbloqueen. Ahora能把 qitarse Ahora能把 qitarse el adaptorador del los adaptadores del armazon. armazon.

Ostrzeżenia

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mutsy

Modelo : 4rider Single Spoke

Categoría : Paseante