DELONGHI Magnifica Plus ECAM320.70.SB - Maquina de cafe

Magnifica Plus ECAM320.70.SB - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Magnifica Plus ECAM320.70.SB DELONGHI en formato PDF.

📄 80 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice DELONGHI Magnifica Plus ECAM320.70.SB - page 55
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DELONGHI

Modelo : Magnifica Plus ECAM320.70.SB

Categoría : Maquina de cafe

SKIP

Preguntas frecuentes - Magnifica Plus ECAM320.70.SB DELONGHI

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Magnifica Plus ECAM320.70.SB - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Magnifica Plus ECAM320.70.SB de la marca DELONGHI.

MANUAL DE USUARIO Magnifica Plus ECAM320.70.SB DELONGHI

120 V~ 60 Hz 1450 W CAFETERA Repase y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Visite delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. CARACTERISTICAS ELECTRICAS: 120 V~ 60 Hz 1450 W2 A2A2 MAX

2. INFORMACIÓN GENERAL........................... 56

3.5 Limpieza y mantenimiento de los materiales

en contacto con los alimentos .....................57

3.6 Preparación de capuccinos y cafés con leche 57

4.2 Solución de problemas y reparaciones ........57

5.3 Descripción de la página de inicio (pantalla

principal) (C) ...............................................57

5.4 Descripción de los accesorios (D) (**el número

y el tipo dieren según el modelo) ..............58

5.5 Descripción de la jarra de leche( E) ..............58

10. SELECCIÓN DE BEBIDAS ............................ 63

11. PREPARACIÓNDE BEBIDAS DE CAFÉ .......... 63

11.1 Preparar la máquina para elaborar bebidas de

café .............................................................63

11.2 Bebidas de café seleccionadas directamente ...

11.4 Preparación de bebidas con café premolido 64

11.5 Extra shot (sólo bebidas calientes) ..............65

11.6 Indicaciones generales para la preparación de

bebidas a base de café ................................65

11.7 Consejos para un café más caliente .............65

12. PREPARACIÓN DE CAPUCCINOS Y CAFÉS CON

LECHE .....................................................65

12.1 Preparación de la jarra de leche (E) .............65

12.2 ¿Qué leche utilizar? .....................................65

12.3 Llenado y colocación de la jarra de leche .....66

12.4 Ajuste de la cantidad de espuma .................66

12.5 Elaboración de bebidas lácteas ....................66

12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su

uso .............................................................66

13. PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE ............. 67

14. "MI" FUNCIÓN(sólo bebidas calientes) ...... 67

16.3 Limpieza del recipiente de posos de café ..... 69

16.4 Limpieza de la bandeja de goteo y de la rejilla

16.6 Limpieza del depósito de agua ....................70

16.7 Limpieza del embudo de café premolido .....70

16.8 Limpieza de las boquillas de café ................70

17. DESCALCIFICACIÓN ................................. 72

21. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 7755

PROTECCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyen- do las siguientes.

  • Lea atentamente todas las instrucciones.
  • Asegúrese de que el voltaje de su sistema eléctrico corresponda al indicado en la parte inferior de la máquina.
  • No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los pomos.
  • Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no lo deje sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
  • Desconecte la toma de corriente cuando no se está utilizando el aparato y antes de limpiarlo.
  • No haga funcionar si el cable o un enchufe está dañado, después de un funcionamiento incorrecto del aparato o ha sido dañado de alguna manera. Devuelva la máquina al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
  • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctri- ca o lesiones personales.
  • No utilice el aparato en el exterior.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue del borde de la mesa o de la encimera para evitar que se enganche o se enrede accidentalmente.

No coloque el aparato o sus partes eléctricas sobre o cerca de co- cinas eléctricas, supercies de cocción o quemadores de gas.

  • Conecte el cable en la toma de corriente de pared. Para desconectar la máquina, primero apáguela y luego desenchúfela de la toma de corriente.
  • No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. Este aparato debe ser utilizado únicamente para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado, incorrecto o irresponsable. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la tapa ni el exte- rior del aparato. No intente reparar ni modicar la máquina, puesto que ello anularía la garan- tía. ¡Cualquier reparación necesaria deberá ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado!

- Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. - Están disponibles cables eléctricos desmontables más largos o cables de extensión que se pueden usar si se tiene cuidado al usarlos. - Cuando se usa un cable alargador, la capacidad eléctrica marcada del cable deberá ser por lo menos tan grande como la capacidad eléctrica del aparato. Si la máquina está equipada con un cable con conexión a tierra de 3 hilos, el cable alargador debe ser un cable con CONEXIÓN A TIERRA, DE 3 HILOS. El cable más56

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

¡Peligro! Este es un aparato eléctrico y puede provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, debe seguir estas advertencias de seguridad:

  • No toque nunca el aparato con las manos o los pies húmedos.
  • No toque nunca el enchufe con las manos húmedas.
  • Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea acce- sible en todo momento, para poder desenchufar el aparato cuando sea necesario.
  • Desenchufe el aparato solo directamente del enchufe. No tire nunca del cable, ya que podría dañarlo.
  • Para desconectar completamente el aparato debe desen- chufarlo de la toma de corriente.
  • Si el aparato está defectuoso, no intente repararlo. Apá- guelo, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
  • Antes de limpiar el aparato, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y déjelo enfriar. ¡Importante! Mantenga todos los envases (bolsas de plástico, espuma de po- liestireno) fuera del alcance de los niños. PELIGRO DE ASFIXIA. El aparato puede contener piezas peque- ñas. Puede ser necesario desmontar algunas de estas piezas pe- queñas durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Manipule con cuidado y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de quemaduras! Este aparato produce agua caliente y puede formarse vapor du- rante su funcionamiento. Durante el funcionamiento (enjuague automático, suministro de bebidas calientes, suministro de vapor, limpieza), evite el contacto con salpicaduras de agua caliente o vapor. Cuando el aparato está en funcionamiento, el estante para tazas podría calentarse mucho.

2. INFORMACIÓN GENERAL

2.1 Instrucciones para su Uso

Lea atentamente todas las Instrucciones de Uso antes de utili- zar el aparato. El incumplimiento de estas Instrucciones de Uso puede provocar quemaduras o daños en el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas Instrucciones de Uso. Por favor observe: Estas advertencias de seguridad son válidas para todas las máquinas de De'Longhi. Conserve este folleto junto con las instrucciones que acompañan al aparato. Si el aparato se entrega a otras personas, éstas también deben recibir estas Instrucciones de Uso.

3.1 Comprobación del aparato

Una vez retirado el embalaje, compruebe que el producto está completo y sin daños y que están presentes todos los accesorios. No utilice el aparato si está visiblemente dañado. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de De’Longhi.

3.2 Instalación del aparato

Cuando instale el aparato, debe respetar las siguientes adver- tencias de seguridad:

  • El aparato emite calor. Después de colocar el aparato en la encimera, deje un espacio de al menos 1,18 pulg./3 cm entre las supercies del aparato y las paredes latera- les y traseras y al menos 5.9 pulg./15 cm por encima de la cafetera.
  • La penetración de agua en el aparato podría causar daños. No coloque el aparato cerca de grifos o fregaderos.
  • El aparato podría dañarse si el agua que contiene se con- gela. No instale el aparato en una habitación donde la temperatura pueda descender por debajo del punto de congelación.
  • Coloque el cable de alimentación de forma que no pueda ser dañado por bordes alados o por el contacto con super- cies calientes (por ejemplo, placas eléctricas). largo deberá estar instalado de manera tal que no cuelgue del borde del mostrador o encimera donde los niños pueden tirar de este o tropezarse. - Su producto está equipado con un conector polarizado para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe podrá introducirse en la toma de corriente solo en una posi- ción. Esta es una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe hasta el fondo, intente invirtien- do el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con su electricista para que sustituya su toma de corriente en desuso. No elimine el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.57

3.3 Conexión del aparato

Compruebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el indicado en la placa de características situada en la parte in- ferior del aparato. Conecte el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra eciente y correctamente instalada, con una potencia de co- rriente mínima de 13A solamente. Si la toma de corriente no se corresponde con el enchufe del aparato, haga que un profesional cualicado sustituya la toma por otra del tipo adecuado.

3.4 Conguraciones del aparato

La primera vez que utilice la máquina, el circuito de agua está vacío y el aparato podría ser muy ruidoso. El ruido disminuye a medida que el circuito se llena.

3.5 Limpieza y mantenimiento de los

materiales en contacto con los alimentos

  • Cuando se utilice por primera vez, o después de 3 o 4 días sin uso, limpie el aparato y los accesorios desmontables que entran en contacto con el agua, el café y la leche, como se indica en las instrucciones de uso. Compruebe en las instrucciones qué accesorios son aptos para el lavavajillas.
  • Si el aparato no se utiliza durante más de 3 o 4 días, antes de preparar la primera bebida, enjuague el circuito de agua como se describe en estas Instrucciones de Uso.
  • Preste la máxima atención al realizar todas las operaciones de limpieza y mantenimiento descritas en las instrucciones de uso y/o mostradas en la pantalla o en los indicadores luminosos del propio aparato.

3.6 Preparación de capuccinos y cafés con leche

  • El aparato ha sido probado para su uso con leche de vaca y los siguientes productos de origen vegetal: soja, arroz y almendra. No se puede utilizar ningún otro tipo de leche o producto de origen vegetal.
  • Para limpiar el sistema, tras su uso con cualquier tipo de leche, siga los procedimientos estándar descritos en el ma- nual de instrucciones
  • Los métodos de limpieza proporcionados por el fabricante y descritos en las instrucciones no garantizan la elimina- ción completa de los alérgenos.
  • En caso de alergias e intolerancias conrmadas o sospe- chadas, asegúrese de que su máquina no ha sido utilizada previamente con ningún tipo de leche o producto de origen vegetal que contenga los alérgenos a los que es alérgico o las sustancias a las que es intolerante.

Dedique unos minutos a leer estas Instrucciones de Uso. Esto evitará todos los riesgos y daños al aparato.

4.1 Letras entre paréntesis

Las letras entre paréntesis hacen referencia a la descripción del aparato en las páginas 2- 3.

4.2 Solución de problemas y reparaciones

En caso de problemas, primero intente resolverlos leyendo la información que se ofrece en las secciones “20. Mensajes que aparecen en la pantalla” y “21. Solución de problemas”. Si esto no resuelve el problema o se requiere más información, consulte al servicio de atención al cliente en los números indica- dos en la página web www.delonghi.com. En caso de reparación, póngase en contacto únicamente con el servicio de atención al cliente de De'Longhi. Las direcciones pueden consultarse en el sitio web delonghi.com.

5.1 Descripción del aparato (A)

A1. Tapa del recipiente de granos A2. Dial de ajuste del molinillo de café A3. Tapa del embudo para café premolido A4. Recipiente de granos A5. Tapa del infusor A6. Infusor extraíble A7. Cable de alimentación A8. Tapa del depósito de agua A9. Depósito de agua A10. Recipiente de posos de café A11. Bandeja de tazas A12. Rejilla de la bandeja de goteo A13. Indicador de nivel de agua de la bandeja de goteo A14. Bandeja de goteo A15. Bandeja del condensado A16. Boquilla de café ajustables en altura A17. Accesorios de solapa de conexión A18. Estante para tazas

5.2 Descripción del panel de control (B)

B1. Botón On/standby (Encendido/Espera) B2. Menú de bebidas de "Café" con ledes B3. Menú de bebidas de "Leche" con ledes B4. Botón de selección de perl

5.3 Descripción de la página de inicio (pantalla

principal) (C) C1. Perl seleccionado C2. Indicador de ltro gastado C3. Indicador de descalcicación necesaria C4. Indicador de limpieza necesaria de la jarra de leche C5. Indicador de ahorro energético ON C6. Menú de ajustes del aparato58 C7. Selección directa de bebidas (*el número y el tipo dieren según el modelo) C8. Barra de personalización de los ajustes de la bebida

5.4 Descripción de los accesorios (D) (**el número y

el tipo dieren según el modelo) D1. Tira de "Prueba de dureza del agua" D2. Medida de café premolido D3. Descalcicador D4. Filtro ablandador de agua D5. Boquilla de agua caliente

5.5 Descripción de la jarra de leche( E)

E1. Tapa de la jarra de leche E2. Recipiente de leche E3. Ajuste de la espuma/marcador de limpieza E4. Conector de la jarra de leche (extraíble para su limpieza) E5. Boquilla de leche (regulable en altura) E6. Extensión regulable de la boquilla de leche E7. Tubo de entrada de leche (silicona)

  • Al utilizar la máquina por primera vez, todos los compo- nentes que entran en contacto con el agua o la leche deben enjuagarse con agua caliente. Se recomienda lavar la jarra de leche (E) en el lavavajillas (véase el apartado “16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)”).
  • Los restos de café que puedan encontrarse en el molinillo proceden de las pruebas de fábrica que se realizan en la máquina antes de que salga a la venta, prueba del meticu- loso cuidado que tenemos por el producto.
  • La primera vez que se utilice la máquina, el circuito de agua estará vacío y el funcionamiento podría ser muy ruidoso. El ruido disminuye a medida que el circuito se llena.

Conecte el aparato a la red eléctrica (g. 1).

Ahora siga las instrucciones indicadas en la pantalla del aparato: Seleccione el idioma

2. Pulse la bandera correspondiente al idioma deseado y con-

rme la selección pulsando "Hecho”. Llene el depósito de agua

3. Retire el depósito de agua (A9) (g. 2) y llénelo de agua

potable hasta la línea MAX (g. 3);

4. Reposicionar el tanque, y conrme pulsando "Adelante";

Montar la boquilla de agua caliente

5. Baje la tapa y conecte la boquilla de agua caliente (D5) al

conector de accesorios (A17) (g.4): Pulse "Adelante"; Llene el recipiente de granos de café

6. Llene el recipiente de los granos (A4) (g. 5), luego conr-

Llenado del circuito de agua y enjuague

7. Coloque un recipiente de al menos 200 ml/6,76 oz de capa-

cidad debajo de la boquilla de café (A16) y de la boquilla de agua caliente (g. 6);59

8. Pulse "Sí" para llenar el circuito de agua: El aparato sumi-

nistra agua por la boquilla de agua caliente (g. 7);

9. Al nal del suministro, la máquina procede al calentamien-

to y termina el procedimiento con un ciclo de enjuague, suministrando agua caliente por la boquilla de café (g. 8).

Medición de la dureza del agua

10. Retire la tira reactiva (D1): pulse "Inicia" para continuar.

11. Sumerja la tira completamente en un vaso de agua por un

13. Después de un minuto, se forman 1, 2, 3 o 4 cuadrados

rojos, dependiendo de la dureza del agua. Por favor observe:

  • La alarma de descalcicación aparece después de un pe- riodo de tiempo establecido según la dureza del agua. La máquina también puede programarse en función de la dureza real del suministro de agua local, de modo que el procedimiento de descalcicación sea necesario con menos frecuencia. Por lo tanto, es aconsejable ajustar el valor correcto sin demora, siguiendo la guía paso a paso de la máquina:
  • Cada cuadrado rojo corresponde a un nivel. Conguración de la dureza del agua

14. Seleccione el nivel de dureza del agua en la pantalla según

el resultado del procedimiento de medición descrito ante- riormente y pulse "Ok";

15. La dureza del agua seleccionada se guardará en las con-

guraciones de la máquina. Por favor observe: La dureza del agua puede modicarse directamente desde el menú de ajustes (véase “9.12 Dureza del agua”). Instalación del ltro descalcicador

16. La máquina solicita la instalación del ltro descalcicador

(D4): pulse "Inicia" para proceder (para aplazar la opera- ción, pulse en su lugar "Más tarde").

17. Retire el depósito de agua (A9) (g. 2), llene hasta la línea

MAX con agua potable (g. 3) y pulse "Adelante".

18. Saque el ltro del embalaje y gire el indicador de fecha

para que muestre los 2 meses siguientes (g. 9). Pulse "Adelante";

0,5 L Por favor observe: El ltro dura unos dos meses suponiendo un uso normal de la má

quina; si por el contrario la máquina permanece parada con el ltro instalado, no durará más de tres semanas, como máximo.

19. Para activar el ltro, haga pasar agua del grifo por el oricio

del centro del ltro hasta que salga agua por las aberturas laterales durante más de un minuto (10); Pulse "Adelante";

el ltro en el depósito de agua y sumérjalo com- pletamente durante unos diez segundos, inclinándolo y pre- sionándolo ligeramente para que puedan salir las burbujas de aire (g. 11). Pulse "Adelante";

21. Inserte el ltro en la carcasa del ltro

(g. 12) y presione hasta el fondo. P resione "Inicia"

el depósito con la tapa (A8);

23. Vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina y pulse

dad bajo la boquilla de agua caliente (g. 7) y pulse "Sí" para activar el ltro;

25. La máquina suministra agua caliente y se detiene

26. El ltro está ahora activado y la máquina puede utilizarse.

27. Una vez cubiertos todos los aspectos técnicos, pulse "Inicia"

para conocer la máquina. Conguración de perles

el número de personas que utilizarán la máquina. Pulse "Adelante";

29. La máquina crea automáticamente un perl para cada usua-

31. Pulse "Inicia" para ver un vídeo introductorio.

32. Al nal del vídeo aparece un código QR: escanéalo para acce-

der a los manuales/servicios de asistencia. Pulse "Adelante".

la máquina ya está lista para su uso. Por favor observe: La primera vez que se utilice la máquina, será necesario preparar 4-5 capuchinos antes de que la bebida en la taza tenga el sabor que debería.

  • Cada vez que se enciende la máquina, este realiza un ciclo automático de precalentamiento y enjuague que no puede ser interrumpido. La máquina no está lista para su uso hasta que no se haya completado el ciclo.

2. Una vez precalentada a una temperatura preestablecida,

se realiza un ciclo de enjuague y sale agua caliente por las boquillas de café (A16)que, además de calentar la caldera, calienta los circuitos internos al hacer circular agua caliente a través de ellos.

8. APAGADO DEL APARATO

Cada vez que se apaga la máquina después de haberla utilizado para hacer café, ésta realiza un ciclo de enjuague automático.

, la máquina ejecuta un ciclo de enjuague, suministrando agua caliente por la boquilla de café(A16) antes de apagarse (modo de espera).

8.1 Desconexión durante períodos prolongados:

Si la máquina no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, antes de irse de vacaciones):

1. apague el aparato pulsando (B1) (g. 13).

2. vacíe y limpie el recipiente de posos (A10) y el depósito de

3. retire el enchufe (A7) de la toma de corriente. (¡Importante!

No desenchufe nunca la máquina mientras esté encendida) Por favor observe: Al volver a encender la máquina, llene el depósito de agua y, antes de preparar cualquier tipo de bebida, realice 3 ciclos de enjuague como se indica en la sección “9.1 Enjuague”

Esta función permite suministrar agua caliente por las boquillas de café (A16) (y, si está instalada, la boquilla de agua caliente (D5)) para limpiar y calentar el circuito interno del aparato. Coloque un recipiente de al menos 200 ml/ 6,76 oz de capaci- dad debajo de las boquillas (g. 6). Para activar la función:

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Seleccione el elemento "Enjuagar";61

3. Pulse "Sí" para iniciar el ciclo de enjuague: tras unos se-

gundos, sale agua caliente para limpiar y calentar el circui- to interno de la máquina (g. 8);

4. Para detener el enjuague, pulse "Stop" o espere a que el

enjuague se detenga automáticamente. Por favor observe:

  • Si la máquina no se utiliza durante más de 3-4 días, es muy aconsejable, al volver a encenderla, realizar 2-3 enjuagues antes de su uso;
  • Es posible que entre agua en el depósito de posos (A10) durante el proceso de enjuague: es normal.

Para obtener instrucciones sobre la descalcicación, consulte la sección “17. Descalcicación”.

Para instrucciones acerca del ltro (D4), consulte la sección “18. Filtro ablandador de agua”.

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas del menú hasta que aparezca

"General"; En esta sección del menú, las siguientes funciones pueden acti- varse o desactivarse con un simple toque: - "Aviso acústico": cuando está activado, la máquina emite un pitido cada vez que se realiza una operación. - "Ahorro de energía": utilice esta función para activar o desactivar el modo de ahorro energético. Cuando está activada, la función reduce el consumo de energía en cum- plimiento de la normativa europea. Se muestra en la página de inicio para indicar que está activo.

3. Pulse "X" para guardar la nueva selección y volver a la pá-

gina de inicio (C). La pantalla también muestra el número de serie de la máquina, un dato esencial en caso de que sea necesario que el servicio de atención al cliente identique la máquina con precisión.

El auto-apagado puede ajustarse para que, si el aparato no se utiliza, se apague transcurridos 15 ó 30 minutos, o bien trans- curridas 1 ó 3 horas. Para programar el auto-apagado, proceda como sigue:

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas del menú hasta que aparezca

"Congura auto-apagado";

3. Seleccione el intervalo de tiempo deseado (15 o 30 minu-

tos, o 1 o 3 horas).

4. Pulse "X" para guardar la nueva selección y volver a la pá-

Para modicar la temperatura del agua utilizada para hacer el café, proceda como sigue:

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción

4. Seleccione la temperatura deseada entre las sugeridas;

5. Pulse “<”para volver a la página de inicio.

Por favor observe: El efecto de variar la temperatura se nota más con los tragos largos.

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas del menú hasta que aparezca la

opción "Asistencia";

3. Escanee el código QR para ver el manual y acceder a los

servicios de asistencia;

4. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).

9.8 Limpieza de la jarra de leche

La máquina ofrece un tutorial sobre la limpieza a fondo de la jarra de leche (E), que garantizará el buen funcionamiento del sistema Lattecrema a lo largo del tiempo.

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca el punto

"Limpieza de la jarra de leche";

3. Pulse "Adelante" o "Atrás" para leer la secuencia de pasos;

4. En el último paso, pulse "Hecho" para volver al menú de

5. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).

Por favor observe: El procedimiento se ilustra en la sección “Limpieza de la jarra de leche (E)”.

Esta función muestra estadísticas relativas a la máquina. Para visualizar las estadísticas, proceda de la siguiente manera:

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción

"Estadísticas" junto con los principales datos estadísticos: para ver más datos, pulse "Lee más";

3. Pulse “<”para volver a la página de inicio.

4. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).

Para cambiar el idioma de la página de inicio, proceda como sigue:

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción

4. Pulse la bandera correspondiente al idioma deseado (des-

plácese por las páginas para ver todos los idiomas disponi- bles). La pantalla se actualiza inmediatamente y muestra el idioma seleccionado;

5. Pulse “<” para guardar la nueva selección y volver al menú

La máquina ofrece un tutorial sobre cómo ajustar la molienda y garantizar los mejores resultados:

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción

"Ajustes del molinillo de café";

3. Pulse "Lee más" para ver el tutorial sobre cómo ajustar la

molienda para que sea más na o más gruesa. Pulse "Ade- lante" o "Atrás" para leer los consejos;

4. Cuando llegue a la última página, pulse "Aceptar" para vol-

ver al menú de conguración;

5. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).

  • Después de completar el procedimiento anterior, se deben preparar al menos 3 cafés antes de realizar cualquier otro ajuste. Si el suministro de café sigue siendo incorrecto, re- pita el procedimiento.
  • El dial de ajuste (A2) sólo debe girarse cuando el molinillo de café está en funcionamiento, durante el paso inicial de la preparación del café.

9.12 Dureza del agua

Para cambiar el ajuste predeterminado de la dureza del agua cuando la máquina se utiliza por primera vez, proceda de la siguiente manera:

1. Repita la prueba de dureza como se indica en la sección

“Medición de la dureza del agua”;

2. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

3. Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción

5. Seleccione el nivel de dureza del agua en la pantalla

según el resultado de la prueba: el nuevo ajuste quedará memorizado.

6. Pulse “<”para volver a la página de ajustes;

7. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).

Para evitar que el agua del circuito se congele si la máquina va a permanecer parada durante un periodo prolongado, o antes de llevarla a un centro de servicio, es aconsejable vaciar el circuito de agua.

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas del menú hasta que aparezca

3. Pulse "OK" para iniciar el procedimiento guiado;

4. Retire, vacíe y vuelva a colocar el depósito de posos (A10)

y la bandeja recogegotas (A14) (g. 15) y, a continuación, pulse "Adelante";

6. Coloque un recipiente de 200 ml/ 6,76 oz de capacidad

debajo de las boquillas (g. 6). Pulse "Adelante";

7. La máquina ejecuta un ciclo de enjuague, liberando agua

caliente por las boquillas;

8. Una vez nalizado el enjuague, retire el depósito de agua

(A9) (g. 2) y vacíelo: Pulse "Adelante";

9. Retire el ltro del descalcicador (si está instalado) (D4)

del depósito de agua y pulse "Adelante";

10. Vuelva a colocar el depósito de agua (vacío) y pulse "Sí";

11. Espere a que la máquina comience a vaciar el circuito; (Aten-

ción: ¡cuidado con el agua caliente que sale de las boquillas!) A medida que el circuito de agua se vacía gradualmente, la máquina podría volverse más ruidosa: se trata de un aspecto normal del funcionamiento.

12. Una vez vaciado el circuito, retire, vacíe y vuelva a colocar la

14. Desenchufe la máquina de la red eléctrica.

La próxima vez que encienda la máquina, siga las instrucciones de la sección “6. Utilizar el aparato por primera vez”.

9.14 Valores de fábrica

Esta función restablece todos los ajustes de los menús y todas las personalizaciones del usuario, restaurando los valores por defecto de fábrica (a excepción del idioma, que permanece tal como se ajustó, y las estadísticas).

1. Pulse el menú de ajustes (C6) (g. 14);

2. Desplácese por las páginas del menú hasta el punto "Va-

4. Seleccione los elementos que desea restablecer: máquina o

perl individual y, a continuación, pulse "Adelante";63

5. Siga las instrucciones hasta que se le pida que conrme y

pulse "OK": volverá a aparecer la página de inicio (C). Por favor observe: Siempre que la máquina (no el perl individual) se restablezca a los valores predeterminados de fábrica, se solicitará automá- ticamente la secuencia de puesta en marcha por primera vez, desde “Instalación del ltro descalcicador”.

10. SELECCIÓN DE BEBIDAS

Su máquina puede utilizarse para preparar una gran variedad de bebidas*. (*El número y el tipo de bebidas dieren según el modelo). Hot Cold Espresso

Desde el panel (B), acceda al tipo de bebida deseada (Leche (B3): bebidas a base de leche; Café (B2): bebidas a base de café), asegurándose de que la máquina esté equipada con los acceso- rios necesarios.

11. PREPARACIÓNDE BEBIDAS DE CAFÉ

11.1 Preparar la máquina para elaborar bebidas

de café ¡Importante! No utilice granos de café verdes, caramelizados o contados, ya que podrían pegarse al molinillo de café y causar daño permanente.

1. Colocar 1 ó 2 tazas bajo la boquilla de café (A16);

Acerque la boquilla lo más posible a la taza (g. 16): así se obtiene un café más cremoso.

11.2 Bebidas de café seleccionadas directamente

1. Pulse la imagen de la página de inicio (C) que corresponda

al café deseado (C7) (por ejemplo, Espresso, g. 17); Espresso

2. Bebida caliente a base de café: la máquina procede a

la preparación. Bebida de café frío:

  • haga la selección entre bebida "Iced" o "Extra Iced": pulse "Adelante";
  • en función de la selección efectuada, la máquina le su- gerirá la cantidad de hielo que debe añadir a la bebida antes de proceder a la preparación: coloque en el vaso el número de cubitos recomendado (g. 18) y pulse "Preparar".
  • La máquina procede a la preparación.

3. En la pantalla aparece una descripción de cada una de las

etapas (molido, preparación del café).

4. Una vez nalizada la preparación, la máquina vuelve a

Para preparar bebidas a base de café con parámetros personali- zados, proceda del siguiente modo:

1. Pulse la barra de personalización (C8) situada en la parte

inferior de la imagen correspondiente al café deseado (por ejemplo, espresso, g. 19): en la pantalla aparecen los pa- rámetros que se pueden seleccionar según las preferencias personales: Espresso

2. Bebida caliente de café: Después de ajustar los paráme-

tros, pulse "Preparar": la máquina procede con la prepara- ción y en la pantalla aparece una descripción de cada paso (molienda, preparación del café); Bebida de café frío: Una vez congurados los paráme- tros, pulse "Inicia" y proceda como se indica a continuación:

  • Seleccione una bebida "Ice" o una bebida "Extra Ice": pulse "Adelante";
  • en función de la selección efectuada, la máquina le su- gerirá la cantidad de hielo que debe añadir a la bebida antes de proceder a la preparación: coloque en el vaso el número de cubitos recomendado (g. 18) y pulse "Preparar".
  • La máquina procede con la preparación, y la pantalla muestra la descripción de cada paso (molienda, prepa- ración del café).

3. Al nal de la preparación, pulse “Guardar” para guardar los

nuevos ajustes, o “Anula” para conservar los parámetros anteriores. Por favor observe: Si se guardan, los nuevos ajustes se almacenarán SÓLO en el perl seleccionado.

4. Para volver a la página de inicio (C), espere unos instantes

Preparación de bebidas con café premolido ¡Importante!

  • Nunca añada café premolido cuando la máquina esté apa- gada, ya que podría esparcirse y ensuciar el interior de la máquina. Esto podría dañar la máquina.
  • No utilice nunca más de 1 medida de nivel (D2) ya que podría ensuciar el interior de la cafetera o bloquear el em- budo (A3).
  • Si utiliza café premolido, solo puede preparar una taza a la vez.
  • Preparación del café largo : a mitad de la preparación, cuando la máquina se lo pida, añada una medida rasa de café premolido y pulse "OK".
  • Algunas bebidas no pueden prepararse con café premoli- do: Doppio+, 2x Espresso, Cappuccino+

1. Pulse la barra de personalización (C8) situada en la parte

inferior de la imagen correspondiente al café deseado (por ejemplo, espresso, g. 19): en la pantalla aparecen los pa- rámetros que se pueden seleccionar según las preferencias personales:

2. Seleccione la cantidad y el café premolido ;

3. Pulse "Preparar";

4. Levante la tapa del embudo de café premolido (A3)asegú-

rese de que el embudo no esté obstruido, a continuación, introduzca una medida rasa (D2) de café premolido (g.

20) y pulse "OK" para continuar con la preparación;

5. La máquina procede a la preparación y en la pantalla apa-

rece una descripción de cada una de las etapas (calenta- miento del agua, preparación del café). Una vez nalizada la preparación, la máquina vuelve a estar lista para su uso.65

11.5 Extra shot (sólo bebidas calientes)

En algunos casos, puede añadirse otro Espresso (30 cc) para darle un toque extra. La opción Extra shot está disponible con las siguientes bebidas*: (*El número y el tipo de bebidas dieren según el modelo). Espresso

Proceda de la siguiente manera:

1. Pulse la barra de personalización (C8) en la parte inferior

de la imagen correspondiente al café deseado (por ejem- plo, espresso, g. 19).

2. La primera vez que seleccione esta función, asegúrese de

que la taza utilizada es lo sucientemente grande: pulse "Extra shot" y, a continuación, pulse "Ok".

3. Seleccione la cantidad y la intensidad deseadas. Pulse

4. Cuando utilice esta función por primera vez, la máquina

esperará una conrmación: pulse "Ok".

5. La máquina procede con la preparación y en la pantalla

aparece una descripción de cada paso (molido, entrega de café + molido adicional y entrega).

6. Cuando haya terminado, pulse "Guardar" para almacenar

los nuevos ajustes, o "Anula" para conservar los parámetros anteriores. La máquina está lista para volver a utilizarse. Por favor observe:

  • Si se guardan, los nuevos ajustes se almacenarán SÓLO en el perl seleccionado.
  • Si se ha seleccionado ExtraShot, no será posible modicar el ajuste de cantidad ni utilizar café premolido.
  • Cuando se selecciona "Extra Shot", aparece el símbolo en la barra de personalización.
  • Para anular la selección de la función, pulse "Extra Shot" por segunda vez.

11.6 Indicaciones generales para la preparación

de bebidas a base de café

  • Cuando la máquina está preparando café, el suministro puede interrumpirse en cualquier momento pulsando "Stop" o "Anula".
  • Una vez nalizado el suministro, para aumentar la canti- dad de café, basta con pulsar "Extra". Una vez alcanzada la cantidad deseada, pulse "Stop" o "Anula".
  • Algunos mensajes de alarma pueden aparecer durante el uso de la máquina ("Llenar el depósito con agua dulce hasta el nivel MAX",etc.); su signicado se explica en la sec- ción “20. Mensajes que aparecen en la pantalla”.
  • Si el café sale gota a gota, demasiado débil y poco cremoso o demasiado frío, consulte el tutorial de ajuste del molini- llo de café (véase la rúbrica “9.11 Ajustes del molinillo de café”) y el apartado “21. Solución de problemas”.
  • Si el modo "Ahorro energético" está activado, es posible que haya un retraso de unos segundos antes de que se entregue el primer café.

11.7 Consejos para un café más caliente

Para preparar un café más caliente, proceda de la siguiente manera:

  • ejecutar un ciclo de enjuague antes de preparar el café (di- rección “9.1 Enjuague” en el menú de ajustes);
  • calentar las tazas con agua caliente mediante la función de agua caliente (ver sección “13. Preparación de agua caliente”);
  • aumente el ajuste de la temperatura del café (sección “9.6 Temperatura del café” del menú de ajustes).

12. PREPARACIÓN DE CAPUCCINOS Y CAFÉS CON

12.1 Preparación de la jarra de leche (E)

Por favor observe: Para evitar la preparación de leche con espuma insuciente o burbujas grandes, limpie siempre la jarra de leche como se des- cribe en la sección “12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso” y “16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)”.

12.2 ¿Qué leche utilizar?

La calidad de la espuma variará en función de:

  • la temperatura de la leche o bebida vegetal utilizada (para obtener mejores resultados, utilice siempre leche o bebida vegetal directamente del refrigerador, a 5 °C);
  • tipo de leche o bebida vegetal;66
  • los ingredientes y valores nutricionales. Leche de vaca Completa(grasa >3,5%) Semi-descremada(Grasa entre 1.5 y 1.8%)Descremada(grasa <0.5%) Bebidas vegetales Soja

12.3 Llenado y colocación de la jarra de leche

2. Llene el recipiente de leche (E2) con una cantidad adecua-

da de leche, sin superar el nivel MAX marcado en el reci- piente (g. 22).

3. Asegúrese de que el tubo de entrada de la leche (E7) esté

correctamente jado en el encaje situado en la parte infe- rior de la tapa de la jarra de leche (g. 23);

4. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de la leche;

5. Baje la tapa, luego acople la jarra al conector (A17) y em-

puje hasta el fondo (g. 24): la máquina emite un pitido (si la función está activada);

6. Coloque una taza sucientemente grande debajo de las

boquillas de café (A16) y bajo la boquilla de leche (E5). Sólo es posible extender la boquilla de leche ajustando la extensión(E6);

7. Seleccione la bebida deseada tal y como se describe en los

siguientes apartados. Por favor observe: Si el modo “Ahorro energético” está activado (ver sección “9.4 General”), puede que la bebida tarde unos segundos en servirse.

12.4 Ajuste de la cantidad de espuma

Gire el dial de ajuste de la espuma (E3)para seleccionar la canti- dad de espuma de leche suministrada al preparar bebidas a base de leche. Posición del dial Recomendado para... Delicado

  • Leche caliente (si espuma) Cremoso
  • Leche caliente (con espuma)

12.5 Elaboración de bebidas lácteas

En la página de inicio (C), pulse directamente sobre la imagen correspondiente a la bebida deseada (C7). Como en el caso de las bebidas de café, una bebida puede per- sonalizarse pulsando en la barra de personalización (C8) situada en la parte inferior de la imagen de la página de inicio.

12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su

uso Después de cada preparación de una bebida con leche, la má- quina pedirá al usuario que ejecute la función LIMPIAR para limpiar la tapa de la jarra de leche (E1). Para iniciar la limpieza, proceda de la siguiente manera:

1. Deje la jarra de leche en la máquina (no es necesario vaciar

2. Coloque una taza u otro recipiente debajo de la boquilla de

salida de la leche (E5) (g. 25);67

3. Gire el selector de ajuste de espuma/limpieza (E3)

hasta la posición "Limpiar" (g. 26): sale agua caliente y vapor por la boquilla de leche. La limpieza se detiene automáticamente;

4. Vuelva a girar el selector a una de las selecciones de

espuma; Donde se preparan varias bebidas una tras otra:

  • Para continuar con los preparativos, cuando aparezca el mensaje para limpiar la jarra (dial posicionado en "Lim- piar")pulse "Anula". Proceda a la limpieza de la jarra des- pués de la última preparación. Después de múltiples preparaciones, la jarra de leche está vacía o la leche que queda no es suciente para pre- parar más bebidas
  • Una vez ejecutada la operación de limpieza de la jarra de leche (dial posicionado en "Limpiar"), desmontela jarra de leche y limpie todos los componentes, procediendo como se describe en la sección “16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)” Después de múltiples preparaciones, queda leche su- ciente en la jarra para preparar otras bebidas
  • ejecute la operación de limpieza de la jarra de leche (dial posicionado en "Limpiar")retire la jarra de leche y colóque- la directamente en el frigoríco. La jarra de leche caliente puede conservarse en el frigoríco durante un máxi- mo de 2 días, transcurridos los cuales deberán limpiarse todos sus componentes, procediendo como se describe en el apartado “16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)”. Importante: Si la jarra de leche se deja fuera del frigoríco durante más de 30 minutos, desmonte y limpie todos los componentes, pro- cediendo como se describe en la sección “16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)”. Tras la preparación de bebidas a base de leche - notas generales:
  • Si no se limpia la jarra de leche, aparecerá el símbolo en la página de inicio como recordatorio de que es necesario limpiarla.
  • En algunos casos, será necesario calentar la máquina antes de proceder a la limpieza.
  • Para garantizar una limpieza correcta, espere a que nalice la función LIMPIAR. La función es automática. No debe de- tenerse mientras esté en curso.

13. PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE

2. Coloque una taza debajo de la boquilla;

3. En la página de inicio (C), pulse directamente sobre la ima-

gen correspondiente al agua caliente: se inicia el suminis- tro, que se detendrá automáticamente. Personalización de la cantidad:

3. Pulse la barra de personalización (C8) en la parte inferior

de la imagen correspondiente al agua caliente: la pantalla muestra la cantidad a seleccionar;

4. Pulse "Preparar": comienza a servir la bebida y se detendrá

automáticamente. Por favor observe:

  • Para detener la preparación de modo manual, pulse "Stop" o "Anula".
  • Inmediatamente después de que la preparación se haya detenido automáticamente, puede prolongarse pulsando "Extra".

14. "MI" FUNCIÓN(sólo bebidas calientes)

Con "mi" función, puede seleccionar la cantidad de cada ingre- diente utilizado para preparar la bebida caliente que desee.

1. Asegúrese de que el perl previsto (C7) para la personaliza-

ción de la bebida esté activo;

2. Pulse la barra de personalización (C8) en la parte inferior

de la imagen correspondiente a la bebida deseada;

4. Pulse "Inicia" y siga el procedimiento guiado;

5. Seleccione la intensidad deseada, si está prevista para la

bebida, y pulse "Adelante";

6. Asegúrese de que la taza colocada bajo la boquilla de café

(A16) es del tamaño adecuado y pulse "Preparar" para ini- ciar la dispensación;

7. A medida que se sirve la bebida, una barra de progreso se

irá llenando gradualmente. Una vez alcanzada la cantidad mínima programable, se activará el botón "Stop". El símbo- lo " " indica el ajuste por defecto de fábrica.68

8. Cuando se haya vertido la cantidad deseada en el vaso,

9. Si la bebida en la taza es la deseada, pulse "Guardar" para

almacenar el nuevo ajuste en el perl seleccionado, o "Anula" para conservar los parámetros anteriores.

10. Pulse "X" para volver a la página de inicio.

  • Si se guardan, los nuevos ajustes se almacenarán SÓLO en el perl seleccionado.
  • Al personalizar una bebida individual, la versión doble correspondiente se personaliza igualmente de forma auto- mática y la máquina muestra el mensaje "Ajustes guarda- dos para receta doble e individual";
  • Es posible salir del modo de programación en cualquier momento pulsando "X": los valores no se guardarán.
  • Para desactivar la función y preparar la bebida utilizando otros parámetros, pulse la barra de personalización relativa a la bebida: pulse

en la página para desactivar la función (

) y volver a los valores predeterminados de fábrica.

  • Para reprogramar “Mi bebida”, es necesario restablecer los parámetros a los valores predeterminados de fábrica: pulse la barra de personalización de la bebida y compruebe que la función esté activada (

). Pulse "Reset" para restablecer los valores de fábrica de la bebida. Ahora se puede reprogramar la bebida. Tabla de cantidades de bebidas Bebida Cantidad estándar Cantidad programable Espresso 40ml/1.35 oz 20-180 ml/ 0.07-6.09 oz 2X Espresso 40ml/1.35 oz + 40ml/1.35 oz 20-180 ml/ 0.07-6.09 oz + 20-180 ml/ 0.07-6.09 oz Café 180ml/ 6.09 oz 100-240 ml/

La máquina permite guardar cada uno asociado a un icono diferente. Los ajustes personalizados de la bebida se guardan en cada per- l. El orden en el cual se muestran todas las bebidas se basa en la frecuencia de selección. Para seleccionar un perl, proceda como sigue:

1. Desde la página de inicio (C), pulse el perl actualmente en

uso (C1): aparecerá la lista de perles seleccionables;

2. Seleccione ahora el perl deseado.

Para añadir un nuevo perl:

1. Desde la página de inicio (C), pulse el perl actualmente en

uso (C7): aparecerá la lista de perles seleccionables;

2. Pulsa "+Añadir" para crear el nuevo perl

3. Pulse "Cambia" para modicar la imagen y el color del

4. Para cambiar el nombre del perl, pulse sobre el nombre

existente en la parte inferior del perl: aparecerá el tecla- do. Escriba el nuevo nombre y pulse Ok.

6. Se ha creado el nuevo perl. Pulse "X" para volver a la pá-

gina de inicio. Para editar un perl existente:

1. Desde la página de inicio (C), pulse el perl actualmente en

uso (C1): aparecerá la lista de perles seleccionables;

2. Pulse en el perl que desea editar.

3. Pulse "Cambia" para modicar la imagen y el color del

4. Para cambiar el nombre del perl, pulse sobre el nombre

existente en la parte inferior del perl: aparecerá el tecla- do. Escriba el nuevo nombre y pulse Ok.

5. Una vez realizados los cambios deseados, pulse "Guardar".

Para eliminar un perl existente:

1. Desde la página de inicio (C), pulse el perl actualmente en

uso (C1): aparecerá la lista de perles seleccionables;

2. Pulse en el perl que desea borrar.

3. Pulse "Cancelar".

4. Conrme la operación pulsando "Sí".

5. Pulse "X" para volver a la página de inicio.

Por favor observe: Una vez hecha la selección, las barras de color de los ajustes de la bebida aparecerán todas del mismo color que el perl;

16.1 Limpieza de la máquina

Las siguientes partes de la máquina deben limpiarse periódicamente: - circuito interno;69 - recipiente de granos de café (A10); - bandeja de goteo (A14) y rejilla de la bandeja de goteo(A12); - interior de la máquina - depósito de agua (A9); - embudo de café premolido (A3); - boquilla de café (A16); - infusor extraíble (A6)accesible tras abrir la tapa de man- tenimiento (A5); - panel de control (B). - jarra de leche (E) ¡Importante!

  • No utilice disolventes, detergentes abrasivos o alcohol para limpiar la máquina. Con las cafeteras superautomáticas de De'Longhi no se necesitan productos químicos para su limpieza.
  • No use objetos metálicos para eliminar incrustaciones o depósitos de café, ya que podrían rayar las supercies de metal o de plástico. se puede lavar en el lavavajillas lavar a mano solamente rejilla de la bandeja de goteo (A12) bandeja de goteo (A14) jarra de leche (E) contenedor de posos de café (A10) bandeja de tazas (A11) depósito de agua (A9); infusor extraíble (A6)

16.2 Limpieza del circuito interno

Si la máquina no se utiliza durante más de 3/4 días, se recomien- da encarecidamente, antes de utilizarla tras dicha pausa, vaciar el depósito (A9) y rellenarlo con agua potable, después encen- derla y realizar 2/3 ciclos de enjuague seleccionando la función "Enjuagar" (sección “9.1 Enjuague”). Por favor observe: Puede ocurrir que, durante el proceso de enjuague, entre agua en el depósito de posos (A10)esto es normal.

16.3 Limpieza del recipiente de posos de café

Cuando la máquina lo solicite, debe vaciarse y limpiarse. La máquina no puede volver a preparar café hasta que el depósi- to de posos (A10) haya sido limpiado. La máquina mostrará el mensaje que indica la necesidad de vaciar el recipiente de posos 72 horas después de la preparación del primer café, aunque el recipiente no esté lleno (para que las 72 horas se calculen co- rrectamente, la máquina nunca debe desconectarse de la red eléctrica). ¡Importante! Peligro de quemaduras Si prepara varias bebidas a base de leche una tras otra, la ban- deja metálica para tazas (A11) se calienta. Espere a que se enfríe antes de tocarla y manipúlela solo por delante. Para limpiar (con la máquina encendida):

1. Retire la bandeja de goteo (A14) y el recipiente de posos

2. Vaciar la bandeja de goteo y el depósito de posos y limpiar

a fondo con un cepillo para eliminar todos los residuos que puedan haberse acumulado en el fondo.

3. Vuelva a colocar la bandeja de goteo en la máquina, junto

con la rejilla (A12) y el contenedor de posos. ¡Importante!

  • Al retirar la bandeja de goteo, el depósito de posos debe vaciarse siempre, aunque no se haya llenado notable- mente. Si esto no se hace, puede ocurrir que cuando se preparen más cafés, el depósito de posos se llene más de lo esperado y se atasque la máquina.

16.4 Limpieza de la bandeja de goteo y de la

rejilla de la bandeja de goteo ¡Importante! La bandeja de goteo (A14) está provista de un indicador de nivel (A13) (rojo) que muestra la cantidad de agua que contiene(g. 28).

Antes de que el indicador sobresalga de la bandeja de tazas (A11), la bandeja de goteo debe vaciarse y limpiarse, de lo con- trario el agua puede desbordar el borde y dañar el aparato, la supercie sobre la que se apoya o los alrededores. Para retirar la bandeja de goteo, proceda de la siguiente manera:

1. Retire la bandeja de goteo completa con rejilla (A12) y la

bandeja, y el recipiente de posos (A10) (g. 27);

2. Compruebe la bandeja de goteo de condensado, que es

de color rojo (A15) y vacíela si es necesario. Compruebe la bandeja de condensados de color rojo;

3. Retire la bandeja de tazas y la rejilla de la bandeja de

goteo, vacíe la bandeja de goteo y el contenedor de posos, y lave todos los componentes;

4. Vuelva a colocar la bandeja de goteo en la máquina, junto

con la rejilla, la bandeja y el recipiente de posos. ¡Importante! Al retirar la bandeja de goteo, el depósito de posos debe vaciar- se siempre, aunque no se haya llenado notablemente. Si esto no se hace, puede ocurrir que cuando se preparen más cafés, el depósito de posos se llene más de lo esperado y se atasque la máquina.

16.5 Limpieza del interior de la máquina

¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar las partes internas, la máquina debe estar apagada (ver sección “8. Apagado del aparato”) y desconectada del suministro principal de energía eléctrica. Nunca sumerja la máquina en agua.

1. Compruebe con regularidad (aproximadamente una vez al

mes) que el interior del aparato (al que se accede después de retirar la bandeja de goteo (A14)) no esté sucio. Si es necesario, elimine los depósitos de café con un cepillo y una esponja.

2. Elimine todos los residuos con un aspirador (g. 29).

16.6 Limpieza del depósito de agua

Periódicamente(aproximadamente una vez al mes) y cada vez que se sustituya el ltro del descalcicador (D4) limpie el depó- sito de agua (A9).

1. Saque el depósito de agua (g. 2), retire el ltro descalci-

cador (si está instalado) y enjuáguelo con agua corriente;

2. Vacíe el depósito de agua y límpielo con agua caliente (40

°C aprox.), frotando si es necesario con un paño limpio. En- juagar abundantemente con agua potable.

3. Si se ha retirado previamente, vuelva a instalar el ltro (g.

30), luego llene el depósito con agua fría hasta el nivel MAX (g. 3) y vuelva a colocarlo en la máquina;

4. (Sólo si hay instalado un ltro descalcicador): vierta 100

ml/3,38 oz de agua caliente para reactivar el ltro. Por favor observe: Si la máquina no se utiliza durante más de 3 días, es aconsejable limpiar el depósito como se ha descrito anteriormente.

16.7 Limpieza del embudo de café premolido

.Limpiar el embudo de café premolido (A3) regularmente (apro- ximadamente una vez al mes) con un paño húmedo. Proceda de la siguiente manera:

1. Apague la máquina (véase la sección “8. Apagado del

2. Abra la tapa del embudo;

3. Limpie el embudo con un cepillo;

¡Importante! Después de la limpieza, asegúrese de que no haya quedado nin- gún objeto o accesorio en el embudo: la presencia de cuerpos extraños en el embudo durante el funcionamiento podría pro- vocar daños en la máquina.

16.8 Limpieza de las boquillas de café

1. Limpie regularmente las boquillas de salida del café (A16)

con una esponja o un paño (g. 31);

2. Compruebe que los oricios de la boquilla no estén obstruidos.

Si es necesario, elimine los depósitos de café con un palillo de dientes (g. 32).71

El infusor (A6) debe limpiarse al menos una vez al mes. ¡Importante! El infusor no puede extraerse con la máquina encendida.

1. Asegúrese de que la máquina está correctamente apagada

(véase la sección “8. Apagado del aparato”);

2. Retire el depósito de agua (A9) (g. 2);

3. Abra la puerta del infusor (A5) (g. 33) en el lado derecho

Pulse los dos botones de liberación de color hacia el interior y, al mismo tiempo, tire del infusor hacia el exterior (g. 34);

5. Sumerja el infusor en agua durante unos 5 minutos, luego

enjuáguelo bajo el grifo; ¡Importante!

6. No utilice detergentes para limpiar el infusor, ya que po-

7. Utilice un cepillo para eliminar los residuos de café que

queden en el alojamiento del infusor, que se pueden ver a través de la tapa del infusor (A5);

8. Después de limpiarlo, vuelva a colocar el infusor deslizán-

dolo en su alojamiento y, a continuación, ejerza presión sobre el símbolo de EMPUJE hasta que encaje en su sitio; Por favor observe: Si el infusor resulta difícil de introducir, antes de colocarlo, adáptelo al tamaño adecuado pulsando las dos palancas que se muestran (g. 35).

9. Una vez insertada, asegúrese de que los dos botones de

11. Vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina.

16.10 Limpieza del panel de control (B)

1. Apague la máquina pulsando el botón (B1);

2. Limpiar con un paño suave y no abrasivo;

3. Aplique una presión rme para eliminar las huellas dacti-

lares persistentes, sin emplear nunca una fuerza excesiva.

16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)

Esta operación garantizará unos resultados óptimos a lo largo del tiempo. Proceda de la siguiente manera:

1. Retire la tapa de la jarra de leche (E1) (g. 21);

2. Desmontar la boquilla de leche (E5), la extensión de la bo-

quilla de leche (E6) y el tubo de entrada de leche(E7) (g. 36);

3. Gire el dial de ajuste de la espuma (E3) en el sentido de las

agujas del reloj hasta la posición (g. 37) y tire;

4. Gire el conector de la jarra de leche (E4) en sentido contra-

rio a las agujas del reloj y extráigalo (g. 38).72

5. Lave en el lavavajillas (recomendado) o a mano como se

indica a continuación:

  • En el lavavajillas: Enjuague bien todos los componentes con agua potable caliente (al menos 40 °C), colóquelos en la cesta superior del lavavajillas y ejecute un programa de lavado a 50 °C, por ejemplo, ECO estándar.
  • A mano: Enjuague bien todos los componentes con agua potable caliente (al menos 40 °C) para eliminar todos los residuos de leche visibles, asegurándose de dirigir el agua a través de todos los oricios de la tapa (g. 39): a continua- ción, sumerja todos los componentes (incluido el recipiente

leche (E2)) en una solución de agua potable caliente (al menos 40 °C) y detergente lavavajillas durante al menos 30 minutos. Enjuague bien todos los componentes descritos an- teriormente bajo agua potable caliente, frotando cada uno de ellos individualmente entre los dedos y los pulgares.

6. Compruebe cuidadosamente que no hayan quedado restos

de leche en el hueco y el canal de la parte inferior de la esfera (g.40): si es necesario, rasque el canal con un palillo;

7. Compruebe que el tubo de entrada y la boquilla no estén

obstruidos con residuos de leche;

8. Secar todos los componentes con un paño limpio y seco;

9. Vuelva a montar todos los componentes de la tapa;

10. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de la leche.

Por favor observe: La máquina le recordará periódicamente la necesidad de limpiar a fondo la jarra de leche, indicándole el procedimiento correcto.

17. DESCALCIFICACIÓN

  • Antes de usar, lea las instrucciones y el etiquetado del pa- quete de descalcicador.
  • Utilice únicamente el descalcicador suministrado por De'Longhi. El uso de un descalcicador inadecuado y/o la realización de una descalcicación incorrecta puede dar lugar a fallos que no están cubiertos por la garantía del fabricante.
  • El descalcicador podría dañar supercies delicadas. Si el producto se derrama accidentalmente, séquelo inmediatamente. Para descalcicar Descalcica- dor Descalcicador De’Longhi Recipiente Capacidad recomendada: 2 l Tiempo ~25min Descalcique el aparato cuando aparezca el mensaje correspon- diente en la página de inicio (C); para proceder inmediatamente a la descalcicación, pulse "Sí" y siga las instrucciones del punto (8). Para retrasar la descalcicación hasta más tarde, pulse "Anula": la página de inicio seguirá mostrando el símbolo correspondien-

(C3) como recordatorio de que debe realizarse la descalci- cación. (El mensaje vuelve a aparecer cada vez que se enciende la máquina). Para acceder al menú de descalcicación:

1. Pulse el icono del menú de ajustes (C6) en la página de

2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción

3. Pulse "Sí" para iniciar el procedimiento guiado de descalci-

cación (o "Lee más" para obtener información adicional);

5. Retire y vacíe la bandeja de goteo (A14) y el contenedor de

posos de café (A10) (g. 24), luego vuelva a colocar ambos y pulse "Adelante";

6. Retire el depósito de agua (A9)levante la tapa (A8)retire el

ltro (si está instalado) (D4) y pulse "Adelante";

7. Vacíe completamente el depósito y pulse "Adelante";

Vierta el descalcicador en el depósito hasta el nivel A mar- cado en el interior del depósito (equivalente a un sobre de 100ml/3.38 FL OZ), después añada agua (1 litro/ 33.81 FL OZ) hasta el nivel B (g. 41). Vuelva a colocar el depósito de agua (con tapa) en la máquina y pulse "Adelante"

9. Coloque un recipiente vacío de al menos 2 litros/67,23 oz de capacidad debajo de las boquillas (g. 42). Pulse "Hecho" para iniciar el procedimiento;¡Importante! Peligro de quemadurasAgua caliente que contiene ácido sale por las boquillas. Por lo tanto, evite el contacto con esta solución. Se inicia el programa de descalcicación y la solución des-calcicadora sale por la boquilla de agua caliente y por la boquilla de café; se realiza automáticamente una sucesión de enjuagues a intervalos determinados para eliminar los residuos calcáreos del interior de la cafetera;Después de unos 15 minutos, la acción de descalcicación cesa;11. La máquina ya está lista para ser enjuagada con agua fría. Vacíe el recipiente utilizado para recoger la solución descalci-cadora. Retire el depósito de agua de la máquina, vacíelo y enjuáguelo bajo el grifo, luego llénelo con agua limpia hasta el nivel MÁX y vuelva a colocarlo en la (43) máquina. Pulse "Adelante";

MAX 12. Una vez vaciado el recipiente utilizado anteriormente para recoger la solución desincrustante, vuelva a colocarlo de-bajo de las boquillas y pulse "Sí" para iniciar la secuencia de enjuague;13. El agua caliente sale tanto por la boquilla de agua caliente como por la boquilla de café;14. Cuando el agua del depósito se haya agotado, vacíe el reci-piente utilizado para recoger el agua de enjuague;15. Retire el depósito de agua y vuelva a colocar el ltro del descalcicador, si lo había retirado anteriormente. Pulse "Adelante" para continuar;16. Llene el depósito con agua fría hasta el nivel MAX, vuelva a colocarlo en la máquina y pulse "Sí" para continuar;17. Una vez vaciado el recipiente utilizado anteriormente para recoger la solución desincrustante, vuelva a colocarlo de-bajo de las boquillas y pulse "Sí" para iniciar otro ciclo de enjuague;18. Cuando el agua del depósito se haya agotado, vacíe el recipiente utilizado para recoger el agua de enjuague y, a continuación, retire, vacíe y vuelva a colocar la bandeja de goteo (A14) y el contenedor de posos (A10) y pulse "Adelante";19. Retire el depósito de agua, llénelo hasta el nivel máximo y vuelva a colocarlo en la máquina;20. El proceso de descalcicación ha nalizado: pulse "OK". La máquina realiza un ciclo de precalentamiento rápido y vuelve a la página de inicio.Por favor observe:• Si el ciclo de descalcicación no se completa con éxito (por ejemplo, debido a un corte de energía), la máquina le pe-dirá que repita todo el procedimiento.• Es normal que durante el ciclo de descalcicación (A10) entre agua en el depósito de posos.• Si el depósito de agua no se ha rellenado hasta el nivel MAX, la máquina solicita un tercer enjuague para asegu-rarse de que la solución desincrustante se ha eliminado completamente de los circuitos internos. Antes de iniciar el enjuague, recuerde vaciar la bandeja de goteo.

18. FILTRO ABLANDADOR DE AGUA

18.1 Instalación del ltro

Para instalar el ltro, proceda como se indica a continuación: Pulse el menú de ajustes (C6);

2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción "Fil-

tro de agua"; 3. Pulse "Sí" para iniciar el procedimiento guiado4. Proceda a partir del punto (17) de la rúbrica “Instalación del ltro descalcicador” en la sección “Utilizar el aparato por primera vez”.Por favor observe: El ltro dura unos dos meses suponiendo un uso normal de la má quina; si por el contrario la máquina permanece parada con el ltro instalado, no durará más de tres semanas, como máximo.74

18.2 Sustitución o retirada del ltro

Sustituir el ltro (D4) cuando aparezca el mensaje correspondiente en la página de inicio (C): para sustituir el ltro inmediatamente, pulse "Sí" y siga las instrucciones del punto (17). Para aplazar la sustitución del ltro hasta más tarde, pulse "Anula": la pantalla se- guirá mostrando el símbolo correspondiente para recordarle que debe sustituir el ltro. Para sustituirlo, proceda de la siguiente manera:

1. Pulse el menú de ajustes (C6);

2. Desplácese por las páginas hasta que aparezcala opción "Fil-

tro de agua" y pulse "Lee más";

3. Pulse "Sí" para iniciar el procedimiento guiado;

4. Retire el depósito de agua (A9) y el ltro usado.

5. Para retirar el ltro, pulse "Ok";

6. Para instalar un nuevo ltro, pulse "Sí". Proceda con las ope-

raciones ilustradas bajo el título “Instalación del ltro descal- cicador” en la sección “Utilizar el aparato por primera vez” a partir del punto (17).

20. MENSAJES QUE APARECEN EN LA PANTALLA

MENSAJES MOSTRADOS SIGNIFICADO SOLUCIÓN

Hay que llenar el depósito de agua con agua dulce. No hay suciente agua en el depósito (A9). Retire el depósito, llénelo de agua fría hasta el nivel MAX (g. 41) y vuelva a colocarlo en la máquina. ¿Puede colocar el depósito de agua? El depósito (A9) no está correctamente colocado. Vuelva a colocar correctamente el depósito en la máquina y presiónelo hasta el fondo. ¿Puede vaciar la bandeja reco- gegotas y el depósito de posos? Llenar el depósito de agua con agua fría Insuciente agua en el depósito (A9) o de- pósito de posos lleno (A10). Retire el depósito, llénelo de agua fría hasta el nivel MAX (g. 41) y vuelva a colocarlo en la máquina. Limpie el depósito de posos como se describe en la sección “16.3 Limpieza del recipiente de posos de café”. ¿Puede colocar el infusor? El infusor (A6) no ha sido sustituido des- pués de la limpieza. Coloque el infusor como se describe en la sec- ción “16.9 Limpieza del infusor extraíble” Es necesario vaciar el depósito de posos y la bandeja de goteo. Vacíelos regularmente, aunque no estén llenos El recipiente de posos (A10) está lleno. Limpie como se describe en la sección “16.3 Limpieza del recipiente de posos de café” Montar el contenedor de posos y la bandeja de goteo Contenedor de tierra (A10) y/o bandeja de goteo (A14) no están correctamente colo- cados, o faltan. Vuelva a colocar la bandeja de goteo con el depósito de posos y presione hasta el fondo.

Por favor observe: Después de dos meses (véase el indicador de fecha), o después de 3 semanas si la máquina no se ha utilizado, el ltro debe susti- tuirse o retirarse aunque el indicador de advertencia no se haya mostrado.

19. CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO

  • Para reducir el consumo de energía, después de entregar una o más bebidas, retire las jarras de leche o los accesorios.
  • Congura el auto-apagado a 15 minutos (véase la sección “9.5 Auto-apagado”);
  • Activar Ahorro energético (véase apartado “9.4 General”);
  • Cuando la máquina lo indique, realice el ciclo de descalcica- ción y/o sustituya el ltro del descalcicador.75

MENSAJES MOSTRADOS SIGNIFICADO SOLUCIÓN

¿Ha añadido café premolido? Añádelo ahora ¡Sólo una medida! Se ha seleccionado la preparación de una bebida con café premolido, pero la canti- dad de café premolido introducido no es suciente Asegúrese de que el embudo (A3) no esté blo- queado, añada una medida rasa (D2) de café premolido, pulse "Ok" en la pantalla y siga las instrucciones del apartado “11.4 Preparación de bebidas con café premolido”. ¡Oops! Parece que se han acabado los granos de café. Es hora de añadir más granos de café. Los granos de café se han terminado. Llene el recipiente de granos (A4) y pulse "Hecho"; a continuación, siga las instrucciones de la pantalla para reanudar la preparación. Montar la boquilla de agua La boquilla (D5) no está correctamente colocada o falta. Coloque la boquilla y empújela hasta el fondo (g. 4). La máquina emite un pitido (si la fun- ción de pitido está activada). ¿Puede colocar la jarra LatteCrema Hot? La jarra de leche (E) no está colocada correctamente o falta. Coloque la jarra de leche y empújela hasta el fondo: la máquina emite un pitido (si la fun- ción de pitido está activada). Limpieza en curso. Se reinicia en un momento La máquina ha detectado impurezas en sus circuitos internos. Espere a que la máquina esté lista para su uso y vuelva a seleccionar la bebida deseada. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado si el problema persiste. Las nuevas conguraciones no se han guardado Durante la personalización de una bebida (véase el apartado “14. “Mi” Función(sólo bebidas calientes)”), se ha interrumpido deliberadamente la preparación pulsando "Anula" o se ha disparado una alarma. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C) y ver la alarma que ha causado la interrupción. Siga las instrucciones correspondientes a la alarma visualizada (ver la sección “20. Mensa- jes que aparecen en la pantalla”) Lo siento, no se ha podido completar la bebida. Reduzca la intensidad e inténtelo de nuevo La molienda es demasiado na, por lo que el café se suministra con demasiada lenti- tud o no se suministra. Pulse “OK” para volver a la página de inicio. Seleccione una intensidad más baja (véase “11.3 Bebidas a base de café personalizadas”) e intente suministrar la bebida de nuevo Imposible completar la bebida. Ajuste el molinillo de café girando el dial para obtener un ajuste más no, 1 paso cada vez (+1) Los granos están molidos demasiado nos, por lo que el café sale demasiado despacio o no sale. Pulse "OK" y ajuste el molinillo de café según proceda (véase el apartado “9.11 Ajustes del molinillo de café”) Imposible completar la bebida. Reduzca la cantidad de café premolido y vuelva a intentarlo. Se ha utilizado demasiado café premolido Reduzca la cantidad de café premolido (una medida, como máximo). Pulse "OK" para vol- ver a la página de inicio (C). Imposible completar la bebida. Reduzca la cantidad de café premolido y vuelva a intentarlo Se ha utilizado demasiado café premolido Seleccione una Intensidad más suave (ver “11.3 Bebidas a base de café personaliza- das”) o reduzca la cantidad de café premolido (máximo 1 medida). Pulse OK para volver a la página de inicio o espere hasta que el mensaje desaparezca.

MENSAJES MOSTRADOS SIGNIFICADO SOLUCIÓN

Coloque un recipiente debajo de la boquilla de la leche. Gire el dial hasta la posición Limpiar Se ha preparado una bebida a base de leche y es necesario limpiar la jarra de leche (E) Limpie la jarra siguiendo las instrucciones del apartado “12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso”. Recuerde poner la jarra de leche en el frigoríco Se ha preparado una bebida a base de leche y la jarra de leche (E) sigue en la máquina Retire la jarra de leche y colóquela en el frigoríco. Es necesario descalcicar. ¿Listo para empezar? (~ 30 min) Indica que la máquina necesita descalcicación. Si la intención es proceder a la descalcica- ción, pulse "Sí" y siga el procedimiento guiado y siga el procedimiento guiado, de lo contrario pulse "Anula": en este caso, la página de inicio (C) sigue mostrando el símbolo correspon- diente (C3) como recordatorio de que es necesario proceder a la descalcicación (véase el apartado “17. Descalcicación”). Hay que cambiar el ltro de agua. ¿Listo para empezar? El ltro del descalcicador (D4) está gastado. Pulse "Sí" para sustituir/eliminar el ltro, o "Anula" si tiene intención de sustituirlo más adelante. Siga las instrucciones en la sección “18. Filtro ablandador de agua”. Algo no va bien: consulte el manual de instrucciones para mejorar las cosas El interior de la máquina está muy sucio. Limpie a fondo el interior del aparato, como se describe en la sección “16. Limpieza”. Si el mensaje todavía aparece después de la lim- pieza, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de De'Longhi o con un Centro de Servicio autorizado. Oops, algo salió mal Descalcicación interrumpida o no com- pletada correctamente Pulse "OK” para continuar (ver sección “17. Descalcicación”. El circuito de agua está vacío. ¿Listo para rellenar? El circuito de agua está vacío Pulse "Sí" para llenar el circuito: el ujo de agua se detendrá automáticamente. Es nor- mal que haya agua en la bandeja de goteo (A14) después del llenado. Si el problema persiste, asegúrese de que el depósito de agua (A9) esté completamente introducido. Se ha introducido un nuevo ltro descalci- cador (D4) Asegúrese de que se han seguido correcta- mente las instrucciones para insertar el nuevo ltro (sección “18.1 Instalación del ltro” y “18.2 Sustitución o retirada del ltro”). Si el problema continúa, retire el ltro (sección “18.2 Sustitución o retirada del ltro”). Se activa el ahorro energético. Para desactivar el ahorro energético, proceda como se describe en la sección “9.4 General”. Recuerde que la máquina necesita descalcicación. Es necesario realizar el procedimiento de des- calcicación “17. Descalcicación” descrito en la sección.

MENSAJES MOSTRADOS SIGNIFICADO SOLUCIÓN

El ltro debe ser sustituido (D4) Reemplace el ltro o retírelo como se describe en la sección “18. Filtro ablandador de agua”. Recuerde que la jarra de leche (E) debe limpiarse Limpie la jarra siguiendo las instrucciones del apartado “12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso”.

21. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

A continuación se enumeran las posibles averías de la máquina. Si el problema no puede resolverse como se describe, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El aparato no se enciende El cable no está conectado a la toma de corriente. Enchúfelo en la toma de corriente (g. 1). El café no está caliente Los circuitos internos del aparato se han enfriado porque han transcurrido 2-3 minutos desde la última preparación de café. Antes de preparar el café, caliente los circuitos internos enjuagando con la función de enjua- gue (ver sección “9.1 Enjuague”). El ajuste de la temperatura del café es demasiado bajo. Ajuste una temperatura del café más caliente en el menú de ajuste (C6) (ver sección “9.6 Temperatura del café”). Las tazas no se han precalentado. Caliente las tazas enjuagándolas con agua caliente (Nota: puede utilizarse la función de agua caliente). La máquina necesita descalcicación Proceda como se describe en la sección “17. Descalcicación”. A continuación, compruebe la dureza del agua (“Medición de la dureza del agua”) y asegúrese de que las congura- ciones de la máquina coinciden con la dureza del agua local (“Conguración de la dureza del agua”). El café es débil o poco cremoso. Café molido demasiado grueso. Acceda al menú de ajuste (C6) y siga las ins- trucciones para ajustar el molinillo de café. El efecto sólo es visible después de preparar otros 3 cafés (véase el apartado “9.11 Ajustes del molinillo de café”). Café no adecuado. Utilice café para máquinas de café expreso. El café no es fresco. El paquete de café ha estado abierto durante demasiado tiempo y ha perdido su sabor.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El café sale demasiado despacio o gota a gota. Café molido demasiado no. Acceda al menú de ajustes (C6) y siga las in- dicaciones para ajustar el nivel de molido. El efecto sólo es visible después de preparar otros 3 cafés (véase el apartado “9.11 Ajustes del molinillo de café”). El café no sale por una o por ambas boquillas. Las boquillas de café (A16) están obstruidas. Limpie las boquillas de café con una esponja o un palillo. El café suministrado es aguado. El embudo (A3) está obstruido. Limpie el embudo con la ayuda de un cepillo tal y como se describe en el apartado “16.7 Limpieza del embudo de café premolido”. Entrega de la bebida no es su justa medida No hay suciente agua en el depósito (A9) Llene siempre el depósito al menos hasta el nivel MAX La máquina no suministra café. Se han detectado impurezas en el interior de la máquina: en la pantalla aparece el mensaje "Limpieza en curso". Espere a que la máquina esté lista para su uso y vuelva a seleccionar la bebida deseada. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado si el problema persiste. No se puede extraer (A6) el infusor. El aparato no se ha apagado correctamente Apague la máquina pulsando el botón (B1) (véase el apartado “8. Apagado del aparato”). Al nalizar el ciclo de descalcica- ción, la máquina solicita un enjua- gue adicional. Durante los dos ciclos de enjuague, el depósito de agua (A9) no se ha llenado hasta el nivel MÁX Siga el procedimiento indicado por la máqui- na, pero primero vacíe la bandeja de goteo (A14)para evitar que el agua rebose. No sale leche por la boquilla de leche (E5) . La tapa (E1) de la jarra de leche está sucia Limpie la tapa como se describe en la sección “16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)”. La tapa (E1) no está correctamente montada. Monte correctamente todos los componentes como se indica en la sección “12.1 Preparación de la jarra de leche (E)” La leche presenta grandes burbujas o salpicaduras por la boquilla de leche (E5) o está poco espumosa. La leche no está sucientemente fría o el tipo de leche no es adecuado para la bebida solicitada Para obtener resultados óptimos, compruebe que utiliza el tipo de leche adecuado (véase el apartado “12.2 ¿Qué leche utilizar?”). Utilice las bebidas a la temperatura del refrigerador (unos 5° C). La tapa (E1) de la jarra de leche está sucia Limpie el recipiente de la leche como se des- cribe en la sección “12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso” Hay agua en el canal situado en la parte in- ferior del dial de ajuste de la espuma (E3) Retire el regulador y séquelo a fondo. Se están utilizando bebidas vegetales. Para obtener los mejores resultados, utilice las bebidas a la temperatura del frigoríco (unos 5° C). Ajuste la cantidad de espuma como se describe en la sección “12.4 Ajuste de la can- tidad de espuma”

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El estante de las tazas (A11) está caliente. Se han preparado varias bebidas en rápi- da sucesión Después de la limpieza, resulta di- fícil volver a colocar la bandeja de goteo en la máquina La bandeja de condensado(A15) no está en la posición correcta Asegúrese de que la bandeja de condensado está insertada correctamente El aparato emite bocanadas de vapor desde la bandeja de goteo (A14) y/o hay agua en la supercie sobre la que se apoya el aparato. La rejilla de la bandeja de goteo (A12)no ha sido sustituida después de la limpieza. Vuelva a colocar la rejilla en la bandeja de goteo. De'Longhi se reserva el derecho de modicar las especicaciones técnicas y el estilo de sus productos en cualquier momento, sin comprometer su funcionalidad y calidad.De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso, Italy delonghi.com 57132C8881_01_0424 Register Now www.delonghi.photo