EX1810R - Contador eléctrico Aim TTi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EX1810R Aim TTi en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EX1810R Aim TTi
Preguntas de los usuarios sobre EX1810R Aim TTi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EX1810R - Aim TTi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EX1810R de la marca Aim TTi.
MANUAL DE USUARIO EX1810R Aim TTi
Instrucciones en Espanol
20
Specification
OUTPUT
Este es un instrumento de Clase de Seguidad I segun la clasificacion del IEC y ha sido diseado para complir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguidad para Equipos Eléctricos para la Medicion, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalacion Il propuesto para ser uso con un suministro monofasico normal.
Este instrumento ha sido comprobado según la norma EN61010-1 y ha sido suministrado en una condición segura. El manual de instrucciones contiene información y advertencias que deben seguirse para asegurar elempleo seguro por el usuario y para mantener al instrumento en una condición segura.
Este instrumento ha sido disnado para ser utilisé en un ambiente Grade 2 de Polución a temperatas de entre 5^ y 40^ y humedad relativa de entre el 20% y el 80% (sin condensacion). De manière occasional可以选择 someterse a temperatas de entre -10^ y +5^ sin quearlo afecte a su seguidad. No hay que ponerlo en functonimiento cuando haya condensacion.
El uso de este instrumento de forma no especified por estas instrucciones pueda afectar a su seguridad. El instrumento no debe ser utilisé fuera de su rango de voltaje o de su gama ambiental.
ADVERTENCIA! Este INSTRUMENTO DEBE CONECTARSE A TIERRA
Cualquier interrupción del conductor a tierra bajo o fuera del instrumento implicára que el instrumento resultara peligioso. Está prohibidaequalquier interrupción intencional. La'action protectora no debe negarse por el uso de una extension de cable sin conductor protector.
Cuando el instrumento está connectado a su suministro es posible que queden sin proteccion elementos bajo tension y la abertura de tapas o el retiro de piezas (salvo las accesibles por la mano) pueda hacer expuestos a elementos bajo tension. Si se tuviera que efectuar una operation de ajuste, cambio,ostenimiento or reparacion esnecessary desconectar al instrumento de todas las fuentes de tension. Los capacitores Dentro del aparato能把 permanecer cargados aun cuando las fuentes de tension hayan sido desconnectadas, pero quedaran seguramente descargadas a 10制动o de haber desconnectado la corriente.
Todo ajuste, mantenimiento o reparación del instrumento abierto bajo tensión debe ser evitado en lo possible, pero si fuera ineludible,这些东西 deben ser realizados exclusivamente por un personalrial significado consciente del riesgo que implican.
Si el instrumento fuera claramente defectuoso, hubiera sido sometido a un daño mecánico, a humedad excessiva o a corrosión química, su protección de seguridad puede fallar y el aparato debe SACarse de uso y devolverse para comprobación y reparación.
Asegurar que solo se empreen fusibles de la clasificacion y tipo asignificados para todo recambio.Esta prohibido utilizing fusibles improvisados asi como el corto circuito de portafusibles.
El instrumento no debe humedecerse al ser limpiado. Los símbolos a continuación son empleados en el instrumento y en este manual:-

Terminal a tierra

alimentación principal ON (conectada)

corriente continua (cc)

alimentación principal OFF (desconectada)

Tensión de la Red Eléctrica
Verificar que la tension de funciona del instrumento que figura en el panel trasero concuerde con el suministro local.
Cable de Red
Cuando se suministra un cable de tres conductores con punas peladas, se deben conectar como sigue:
MARRON - CORRIENTE DE RED
AZUL -NEUTRO DE RED
VERDE/AMARILLO - TIERRA

Símbolo de Seguidad de Tierra
Cuando se instale un enchufe fusibleado, el enchufe debelearvar un fusible de 5 amp. Dado a que los colores de los cables del conductor de alimentacion del aparato可以更好 diferir de los colores marcados en los bornes de su enchufe, proceder como sigue:
El cable de color verde-y-amarilloDebe connectarse al borne del enchufe marcado con la letra E o con el*simbolo de seguidad de tierra mostrado arriba o coloreado verde o verde-y-amarillo.
El cable de color azulDebe connectarse al borne marcado con la letra N o de color negro.
El cable de color marronIBE conectarse al borne marcado con la letra L o de color rojo.
ADVERTENCIA! Este INSTRUMENTO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Cualquier interrupción del conductor a tierra bajo o fuera del instrumento implicára que el instrumento resultara peligioso. Está prohibidaequalquier interrupción intencional.
Conexiones
Todas las conexiones se efectuan desde el panel delantero.
La energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la Energia de la EnergIA.
Las conexiones a la energia del sensor remoto, si requeridas, se efectuan desde los bornes SENSE (de detectacion) positivos (+) y negativos (-) . Conmue el interruptor LOCAL/REMOTE a REMOTE cuando se precise una detectacion remota. Volver a commutar a LOCAL cuando no se utilise la detectacion remota.
El borne marcado 12 está conectado al bastidor y a la seguridad de tierra.
Operación
Ajuste de la Salida
Con el interruptor POWER connectado (I) y se pueda preajustar laitters de la tensión de salida y el limite de corriente con precision usingo los controles de VOLTAGE y CURRENT; el medidor a la izquierda indica la tensión ajustada y el medidor a la derecha indica la corriente maxima preajustada.
Cuando se conecta el interruptor de salute, se ilumina la lámpara ON; ahora el medidor a la izquierda indica la tensión efectiva y el medidor a la derecha indica la corriente de carga efectiva.
Tensión Constante
Se ajusta la tension de salute usingo los controles fino y grueso de VOLTAGE (Tension); el control de CORRIENTE ajuste la corriente maxima que se pueda suministrar.
Corriente Constante
Si la resitencia de energia es suficientemente baja tal que, con la tension de salute ajustada, correrá una corriente mayor que el limite de corriente ajustado, y la a,imentacion electrica cambiará automatically a operation con corriente constante. Se ajusta la calidad de corriente con el control 'CURRENT' y los controls 'VOLTAGE' ajustan la tension maxima que se pueda tener. Se ilumina la lampara CC para indicar el mode de corriente constante.
Salida Instantancia de Corrente
Se pueda ajustar el control de上限e de la corriente para limitar la calidad de corriente continua a niveles de hasta 10mA . Sin embargo, en common with todas las alimentaciones electricas de precision de banca, se conecta una capacitancia a trovés de la calidad paramantener estabilidad y repuesta buena a tensiones de ondas transitorias.Esta capacitancearga hasta la tension de salute y un cortocircuito de la calidad producirá un pulso de corriente cuando la capacitancia descarga elrial es independiente del limite preajustado de la corriente.
Protección
La salute tiene proteccion intrinsica contra cortocircuitos y está protegida contra tensiones de polaridad invertida mediante un diodo; La corriente continua al revés no debe exceeding 3 Amperios, excepte las ondas transitoriasULDuen estar mucho superior a thiso.
Conexión a la Carga
La energia de la bomba de los tierras. Ambos Bornes son Completely flotantes y cualesra de ellos que leye conectarse a tierra.
Detector remoto
Launidad posee una impedancia de salute muy baja, pero estáurrenta ineludiblemente por la resistencia de los cables conectores. A altas corrientes esta podec occasionar diferencias significantes entre el voltaje de suministro indicado y la carga actual de la tension (por ejemplo, dos cables conectores de 20mW disminuiRan 0,2 V a 5 amperios). Este problema peut minimizarse usingo cables conectores cortos y gruesos, y si fuera necessario, se puebe superar por completo usingo la prestacion de detectiOn remota.
Esto requiere que los bornes del detector se connecten a la calidad de la energia en vez de la fuente; introduzca dos cables en las terminales relacionadas por muelle SENSE y conectelos directamente a la energia. Conmute el interruptor LOCAL/REMOTE a REMOTE. Para evaporar inestabilidad y problemas en la responsa transitoria, se debe tener cuidado de asegurar un buena acoplamento entre cada受害者 y cable del detector. Esto se pueda lograr ya sea enroscando los cables whilst using an cable coaxial blindado (detector por el centro). Un condensador electrolítico directamente a工程技术 del punto de connexion de la energia también puede resultar beneficioso.
La caía de corriente en cada cable de salute no debe superar 0,5 V.
Conmute el interruptor LOCAL/REMOTE de nuevo a LOCAL cuando no está utilizing la detectionsremota.
Conexión en Serie o en Paralelo a Otras Salidas
Lassonian maxima admissible entre qualquier borne y la tierra fisica (12) es de 300 VCC.
ADVERTENCIA! Dichos voltajes son extremamente peligrosos y se debe tener是多么 cuidado de proteger a los bornes de salute durante tal uso. Bajo ninguna circunstancia se debe tocar a los bornes de salute si el aparato está conectado de este modo. toda connexion a los bornes debe efectuarse con los aparatos desconnectados. Se debe observar que la unidad solo可以选择 suministrar corriente pero no pueda sumirla, consecutamente las unidades no peuvent connectarse en series de modo antifásico.
Launidad(puedeconectarse en paralelo aotraspara produciruna corriente superior.Cuando varias unidasestánconectadasen paralelo,el voltaje de saliva seraigual alde la unidad con elreglaje voltaje de saliva superiorhasteque la corriente suministrada supere el limitede corriente fijado, lo que resultaré en la saliva bajo al mayor limite singularmente fijado,y asi suscesivamente.Enlambda modalidadde corriente constante,las unidadespuedeconnectarse en paralelo paraproporcionaruna corriente igualal a lasuma de los limitesde corriente fijados.
Se debe observar que la calidad de los bornes está clasificada a un máximo de 15A; si varias calidas functionan en paralelo para suministrar corrientes superiores a esta, la junta debe efectuarse en un punto distinto y no en los bornes.
Ventilación
El suministro de fuerza es muy eficaz pero puede tener mucho calor a fuerza plena. El suministro depende de enfiambre por convecccion solamente y por lo tanto es importante que la ventilacion no este restringida si se quiere mantener el rendimiento y la seguidad.
Mantenimiento
Los fabricantes o sus agentes en el extranjero-ofrecen un service de reparacion para toda.
unidad que desarrollo un defecto. Si los proprietarios desearan establisher su propio service, este
sólo debe realizarse por personas qualificadas en conjunto con el manual de service que peute
adquirirse directamente del Fabricante o de sus agentes en el extranjero.
Fusible
El tipo correcto del fusible es:
10 Amperios 250V HBC retardo(T), 5 × 20 ~mm .
Se debe observar que la funciona principal del Fuseble es hacer seguro instrumento y limitar el daño en el caso de una avería de uno de los dispositivos interruptores. Si falla un Fuseble enterces, es muy probable que el repuesto también se fundirá, porque se ha desarrllado una avería en la alimentación electrica; en tales circunstancias seranecessary devolver el instrumento al fabricante para una revisión.
Asegurar que se empreen solo fusibles de la clasificacion y del tipo especificado para todo recambio.Esta prohibido utilizar fusibles improvisados como el cortocircuito del portafusibles.
Paracaeir un fusible,primero desconectar el instrument de la alimentacion electrica de CA.
Qitar los 6 tornillos que sujetan la tapa y alzar la tapa. Reemplazar el fusible con uno del tipo
correcto y volver a colocar la tapa.
Limpieza
Si la unidad de suministro de fuerza necesita ser limpiada, utilizing un paño brevemente humedecido en agua o en un detergente suave. La ventana de visualización debe lustrarse con un paño suave y seco.
ADVERTENCIA! PARA EVITAR CHOQUES ELECTRICOS O DANAR A LA UNIDAD DE SUMINISTRO DE FUERZA, NUNCA DEJE ENTRAR AGUA AL ENVASE. PARA EVITAR QUE EL ENVASE O LA VENTANA DE VISUALIZACION SEAN DANADOS, NUNCA LIMpie CON SOLVENTES.




Thurlby Thandar Instruments Ltd.
ManualFácil