VIP - Cocina EDILKAMIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VIP EDILKAMIN en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EDILKAMIN VIP - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EDILKAMIN

Modelo : VIP

Categoría : Cocina

Especificaciones te9cnicas Estufa de pellets EDILKAMIN VIP, potencia nominal 8 kW, rendimiento 90%, capacidad del tanque 18 kg.
Dimensiones Ancho 50 cm, profundidad 50 cm, altura 110 cm.
Uso Calefaccif3n auxiliar o principal, ideal para espacios habitables de hasta 100 mb2.
Tipo de combustible Pellets de madera certificados ENplus.
Mantenimiento Limpieza regular de la ce1mara de combustif3n y el cenicero, revisif3n anual por un profesional.
Seguridad Sistema de seguridad te9rmica, proteccif3n contra sobrecalentamiento, apagado autome1tico en caso de fallo.
Informacif3n general Clase energe9tica A+, garanteda de 2 af1os, disponible en varios acabados.

Preguntas frecuentes - VIP EDILKAMIN

c2¿Cómo enciendo la estufa EDILKAMIN VIP?
Para encender su estufa, asegfare de que el tanque de combustible este9 lleno, luego siga las instrucciones del panel de control. Presione el botf3n de encendido y espere a que la estufa se ponga en marcha.
c2¿Qué hago si la estufa no enciende?
Verifique que el tanque de combustible este9 lleno y que la estufa este9 correctamente conectada. Tambie9n asegfare de que los ajustes de temperatura sean adecuados. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario.
c2¿Cómo limpio la estufa EDILKAMIN VIP?
Apague su estufa y de9jela enfriar. Retire las cenizas y limpie las superficies con un paf1o suave. No use productos abrasivos.
c2¿Cue1l es la capacidad me1xima de calefaccif3n de la estufa?
La estufa EDILKAMIN VIP tiene una capacidad de calefaccif3n de hasta 12 kW, lo que es suficiente para calentar espacios de tamaf1o medio.
c2Cómo ajusto la temperatura en la estufa?
La temperatura se puede ajustar usando el panel de control. Use las flechas para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
c2Qué hago si aparece un mensaje de error en la pantalla?
Consulte el manual de usuario para identificar el mensaje de error. La mayoreda de los errores se pueden resolver reiniciando la estufa o revisando las conexiones.
c2La estufa emite olores durante el primer uso?
Es normal que la estufa emita un ligero olor durante el primer uso debido a la combustif3n de residuos de fabricacif3n. Esto debereda desaparecer tras algunos usos.
c2Cómo saber si la estufa necesita mantenimiento?
Si nota una disminucif3n en el rendimiento, ruidos inusuales o mensajes de error frecuentes, es hora de que un profesional revise su estufa.
c2Puedo usar la estufa como calefaccif3n principal?
Sed, la estufa EDILKAMIN VIP puede usarse como calefaccif3n principal en espacios adecuados, dependiendo de su potencia y tamaf1o de la habitacif3n.
c2Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para mi estufa?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a su distribuidor local de EDILKAMIN o directamente a trave9s del sitio web oficial.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VIP - EDILKAMIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VIP de la marca EDILKAMIN.

MANUAL DE USUARIO VIP EDILKAMIN

Bidon pour aspirer les cendres sans moteur (code 275400) Utile pour le nettoyage du foyer (s’utilise avec un aspirateur ména- ger) Glasskamin (code 155240) Utile pour le nettoyage de la vitre céramique- 32 - ESPAÑOL Estimado Sr./Sra. Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido un producto nuestro. Antes de utilizarlo, le pedimos que lea atentamente esta fi cha con el fi n de poder disfrutar de manera óptima y con total seguridad de todas sus características. Para más aclaraciones o en caso de necesidad diríjase a su DISTRIBUIDORE donde ha efectuado la compra o visite nuestro sitio internet www.edilkamin.com en la opción DISTRIBUIDORE. NOTA - Después de haber desembalado la estufa, asegúrese de que el aparato esté íntegro y completo (manilla “mano fría” para aper- tura de puerta pequeña, libro de garantía, guante, CD/fi cha técnica). En caso de anomalías contacte rápidamente el distribuidore donde lo ha comprado al que entregará copia del libro de garantía y del documento fi scal de compra. - Puesta en servico/ensayo La puesta en servicio como lo describe por la norma UNI 10683/2012 consiste en una serie de operaciones de control con la estu- fa instalado y con el objetivo de asegurar el funcionamiento correcto del sistema y la conformidad del mismo a las normativas. - instalaciones incorrectas, mantenimientos realizados incorrectamente, el uso impropio del producto, exoneran a la empresa fabricante de cualquier daño que deriva del uso. - El número de cupón de control, necesario para la identifi cación de la estufa, está indicado: - en la parte alta del embalaje - en el libro de garantía dentro del hogar - en la placa aplicada en la parte posterior del aparato; Dicha documentación debe ser conservada para la identifi cación junto con el documento fi scal de compra cuyos datos deberán comunicarse en ocasión de posibles solicitudes de informaciones y puestos a disposición en caso de posible intervención de man- tenimiento; - las piezas representadas son gráfi ca y geométricamente indicativas.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

El abajo fi rmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Código fi scal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: Las estufas de leña indicadas más adelante cumplen con el Reglamento UE 305/2011 (CPR) y la Norma Europea armonizada EN 13240:2001 + A2:2004 + AC:2006 + AC:2007 ESTUFA DE LEÑA, de marca comercial EDILKAMIN, denominada BIG, GLAM, LUX, VIP N° de SERIE: Ref. Etiqueta datos Declaración de prestación (DoP EK n° 082): Ref. Etiqueta datos Asimismo declara que: la estufa de leña BIG, GLAM, LUX, VIP respeta los requisitos de las directivas europeas: 2006/95/CE – Directiva Baja Tensión 2004/108/CE – Directiva Compatibilidad Electromagnética EDILKAMIN S.p.a. no se responsabiliza del mal funcionamiento del aparato en caso de sustitución, montaje y/o modifi caciones efectuadas por personal ajeno a EDILKAMIN sin autorización de la bajo fi rmante.- 33 - ESPAÑOL

ESQUEMA CIRCULACIÓN AIRE CALIENTE

2) salida aire caliente canalizable en estancias contiguas

3) salida aire caliente en ambiente

4) salida humos superior

5) salida humos posterior

6) ventilador de aire caliente

Una sola estanciaadyacente usode un KIT 8Dos estanciasadyacentes usode dos KIT 8Una sola estanciaadyacente usode un KIT 9Fig. AFig. BFig. C

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Serie de estufas para la combustión de leña con producción de aire caliente. Las estufas están construidas con el frontal com- pletamente de fundición, mientras que la estructura del hogar es de acero de gran espesor. Todo el hogar esté revestido con ECOKERAM®, un refractario especial obtenido por colada. Todos los modelos incorporan inyección de aire secundario y terciario, este último enviado para la limpieza del cristal. La expulsión de los humos puede efectuarse por la parte superior o por la parte trasera, en vistas de facilitar sumamente la instala- ción de la estufa. La regulación del aire de combustión se reali- za con arreglo a dos modalidades de funcionamiento diferentes: - AUTOMÁTICA - MANUAL En la rejilla inferior de las estufas hay dos mandos: - selector de la modalidad “automática” (S). - palanca para la regulación en la modalidad “manual” (L).” Modalidad manual: Posicionar el selector S en modalidad MANUAL, o sea totalmente introducido en la reja en fundición; la palanca de re- gulación L regulará la cantidad de aire y también la intensidad de la llama de un mínimo (palanca a la izquierda) a un máximo (palanca a la derecha). Modalidad automática: Posicionar el selector S en modalidad AUTOMÁTICA, o sea sacándolo totalmente de la rejilla; la palanca L se pondrá total- mente a la izquierda. De esta manera la estufa ajusta automáticamente la intensidad de la llama con arreglo a la temperatura del hogar, mediante una válvula termostática: por ejemplo, durante el encendido, con el hogar frío, la válvula deja entrar en el hogar la cantidad máxima de aire en vistas de facilitar esta fase; cuando aumenta la tempe- ratura en el hogar la válvula disminuye paso a paso la cantidad de aire y de esta manera precave eventuales recalentamientos de la habitación donde está instalada la estufa y también un consu- mo de leña excesivo e inútil. Las estufas incorporan un ventilador de 800 m³/h, cuyo funcio- namiento se puede ajustar actuando sobre el panel sinóptico. De esta manera es posible encauzar el aire caliente, en vistas de dirigirla para calentar habitaciones adyacentes a aquella donde está instalada la estufa. En la parte trasera de las estufas hay dos bocas con un Ø10 cm macho en las cuales conectar el canal para el aire caliente. Para calentar solamente la habitación adyacente se puede utilizar el KIT 8 o bien el KIT 9.

  • Si se utiliza el Kit 8, parte del aire caliente es dirigida hacia la habitación adyacente y parte hacia la habitación donde está instalada la estufa (fi g. A).
  • Si se utiliza el Kit 9 todo el aire caliente producido va a la habitación adyacente (fi g. B). Para calentar dos locales adyacentes es necesario utilizar n° 2 KIT 8 (fi g. C)”

Selector auto/man. Palanca regulación manual- 34 - ESPAÑOL

DIMENSIONES Y ACABADOS

- BIG: cerámica blanco nata, roja, cuero. - GLAM: piedra ollar - LUX: acero pintado gris - VIP: cerámica blanco nata, roja, cuero.

Rendimiento 70,3 % Potencia útil 9,7 kW Consumo combustible por hora 3,6 kg/h Volumen a calentar 255 m³ Peso BIG / con embalaje 246 kg Peso GLAM / con embalaje 256 kg Peso LUX / con embalaje 227 kg Peso VIP / con embalaje 246 kg Ø salida humos superior o posterior (macho) 15 cm Ø conexiones salida aire caliente (macho) 10 cm Toma de aire en la habitación donde está instalada la estufa: mayor que 200 cm²

  • Antes de la colocación de la estufa, es necesario comprobar que el conducto de humos sea el idóneo para la salida de humos. El buen funcionamiento de la cocina o la estufa vieja conectada al mismo conducto de humos no implica el buen funcionamiento de la nueva.
  • Para evitar canales de humo con recorridos incorrectos, durante la instalación de la estufa se debe tener en cuenta la posición del conducto de humos, cuyas dimensiones deberán ser conforme a lo indicado en la presente fi cha técnica. Es aconsejable el uso de conductos de humos aislados acero inoxidable de sección circular, con paredes internas de superfi cie lisa. La sección del conducto de humos deberá mantenerse constante durante toda su longitud (se aconseja una longitud mínima de 3,5 - 4 m.).
  • Es conveniente colocar, en la base del conducto de humos, un recipiente para la recogida de incombustos y líquidos que pue- dan producir la condensación.
  • Los conductos de humos en mal estado, hechos con materiales no idóneos (amianto, acero zincado, acero corrugado, etc. con superfi cie interna rugosa y porosa) no son legales y perjudican el buen funcionamiento de la estufa.
  • El conducto de humos debe estar diseñado para uso exclusivo sólo de la estufa (no puede recibir la descarga de otros hogares de ningún tipo).
  • Un tiro perfecto se da sobre todo por un conducto de humos libre de obstáculos tales como: estrechamientos, tramos horizon- tales o con esquinas; los posibles desplazamientos de los ejes deberán tener un recorrido inclinado con ángulos máximos de 45º respecto a la vertical (fi g.3).
  • En el caso de que el conducto de humos que se quiere utilizar para la instalación hubiera sido anteriormente usado por otras estufas, es necesario llevar a cabo una limpieza a fondo para evi- tar funcionamientos anómalos y eliminar el peligro de incendio de los combustibles no quemados depositados en las paredes internas.
  • En condiciones de funcionamiento normal, la limpieza del con- ducto de humos se debe realizar por lo menos una vez al año.
  • Para un óptimo funcionamiento, el tiro del conducto de humos deberá crear una depresión de entre 0,12 y 0,2 mbar. Otros nive- les inferiores pueden originar un molesto escape de humo en el momento de cargar la leña y producir excesivos sedimentos de carbón; mientras que niveles superiores provocarían una combu- stión demasiado rápida con una disminución del rendimiento tér- mico. Para volver a conseguir estos valores basta con remitirse a la tabla UNI 10683/2012.
  • En caso de haber más conductos de humo en el tejado es opor- tuno que los demás se encuentren por lo menos a 2 m. de distan- cia y que la chimenea de la estufa sea 40 cm. más alta que las demás. Consulte la normativa vigente acerca de las distancias y la posición de las chimeneas.
  • Se aconseja instalar una compuerta en el canal de humo.

Por canal de humo se entiende el conducto que conecta la boca de salida de humos de la estufa con la entrada del conducto de humos. El canal de humos se debe realizar con tubos rígidos de acero o cerámica, y en ningún caso con tubos metálicos fl exi- bles o de fi bro-cemento. Se deben evitar tramos horizontales o con pendiente ascendente. Los posibles cambios de sección sólo son admisibles en la salida del hogar y no, por ejemplo, en el acoplamiento del conducto de humo. No puede haber codos superiores a 45° (ver fi g. 1, 2, 3, 4 ). En la unión entre la entrada del conducto de acero y la boca de salida de humos de la estufa se debe realizar un sellado con masilla resistente a alta temperatura

  • Para controlar el fl ujo de los humos se aconseja instalar un cierre en el cañón humero.

CHIMENEA La chimenea debe ser del tipo antiviento (en caso de dudas consultar al proveedor) con sección interior equivalente a la del conducto de humos y sección de paso del humo saliente de al menos el doble de la del interior del conducto de humos. Para su correcto funcionamiento remitirse a la norma vigente.

part. “Y” casquillo Tornillo ACCESORIOS VARIOS SUMINISTRADOS: 2 tornillos M6x25 2 tornillos M6x12 4 distanciadores de silicona para la cerámica de la parte superior 8 arandelas M6 2 casquillos 16 distanciadores de silicona para cerámicas 2 placas de fi jación cerámicas MONTAJE DE LAS PLACAS LATERALES (fi g. 1-2)

  • Desmontar el panel posterior (54) y los dos perfi les (9-10).
  • Fijar las dos placas (78) a los laterales galvanizados donde hay tres agujeros (para utilizar según los modelos). para el modelo VIP (fi g. 3-4)
  • La placa de la izquierda se tiene que fi jar en los agujeros cen- tral y superior, mientras que la placa de la derecha se tiene que fi jar a los agujeros central e inferior.
  • Colocar las losetas de cerámica (57-58) sobre las placas (78)
  • Poner en la parte trasera 2 distanciadores siliconados (150), entre la base de fundición y la loseta inferior derecha (58) (véa- se el detalle Y - fi g. 4). Para una fi jación correcta de la loseta de cerámica lateral supe- rior derecha y de la loseta de cerámica lateral inferior izquierda es oportuno actuar sobre los tornillos de regulación de tope pre- sentes en los laterales galvanizados de la estructura (fi g. 5-6)
  • Lateral derecho (fi g. 5): Ajustar el tornillo de sujeción a tope contra la loseta de cerámica lateral superior derecha (57).
  • Lateral izquierdo (fi g. 6): Quitar la loseta de cerámica supe- rior izquierda (57) y ajustar el tornillo de sujeción a tope contra la loseta de cerámica lateral inferior izquierda (58).
  • Montar de nuevo la loseta de cerámica superior izquierda (57) para el modelo BIG (fi g. 8-9)
  • La placa de la izquierda debe fi jarse en el agujero central e inferior, mientras que la placa de la derecha tiene que fi jarse en el agujero central y superior.
  • Poner las losetas de cerámica (41) sobre las placas (78) NOTA: La altura de las baldosas, al estar realizadas en vaciado, podría resultar ligeramente diferente entre ellas. Para resolver la posible variación de altura, se puede interponer distancia- dores de silicona (150 - fi g. 4-9) sin perjudicar la estética de la estufa.
  • Montar de nuevo los perfi les (9-10) el panel posterior (54).
  • Colocar el panel frontal delantero superior de cerámica (22) apoyado sobre el soporte (23) situado encima de la portilla.
  • Fijar la parte frontal con los 2 tornillos M6x25 (utilizando llave Allen) antes de efectuar dicha operación es necesario abrir la puerta pequeña. NOTA: Para montar correctamente el panel frontal delantero superior (22) es necesario poner entre éste y el frontal (24) el casquillo incluido en el suministro, tal y como mostrado en el detalle “Z” de la fi g. 11.
  • Desatornillar con la llave Allen suministrada los tornillos de tope de la rejilla inferior en fundición (43) y extraerla.
  • Posicionar la parte frontal (22) y fi jarla con los 2 tornillos M6x12 (utilizando llave Allen) como se indica en la fi gura “X” (fi g. 12).

ACCESORIOS VARIOS SUMINISTRADOS:2 tornillos M6x252 tornillos M6x124 distanciadores de silicona para la cerámica de la parte superior8 arandelas M62 casquillosLa estufa se entrega con los laterales de metal ya montados, mientras que los frontales de cerámica superior e inferior (22) y la encimera (28) están empaquetados por separado y se tienen que montar procediendo como sigue:MONTAJE DE LA PARTE FRONTAL SUPERIORANTERIOR (fi g. 1-2)• Colocar el panel frontal delantero superior de cerámica (22) apoyado sobre el soporte (23) situado encima de la portilla.• Fijar la parte frontal con los 2 tornillos M6x25 (utilizandollave Allen) antes de efectuar dicha operación es necesario abrir la puerta pequeña.NOTA:Para un correcto funcionamiento de la parte frontal anteriorsuperior (22) es necesario interponer entre esta y la parte fron-tal (23) el casquillo que se su ministra, como se indica en la fi gura “Z” (fi g. 2). MONTAJE DE LA PARTE FRONTAL INFERIORANTERIOR (fi g. 1-3)• Desatornillar con la llave Allen suministrada los tornillosde tope de la rejilla inferior en fundición (43) y extraerla.• Posicionar la parte frontal (22) y fi jarla con los 2 tornillosM6x12 (utilizando llave Allen) como se indica en la fi gura “X” (fi g. 3).MONTAJE DE LA TAPA DE CERÁMICA (fi g. 4)• Introducir los 4 distanciadores para cerámica (*) en los 4 orifi cios libres correspondientes de la parte superior de arrabio y colocar la parte superior de cerámica (28)• Donde sea necesario, colocar entre el distanciador de silicona y la parte superior de arrabio una arandela en dotación.fi g. 1fi g. 4

casquillo TornilloMONTAJE DE LA TAPA DE CERÁMICA BIG/VIP (fi g. 13)• Introducir los 4 distanciadores para cerámica (*) en los 4 orifi cios libres correspondientes de la parte superior de arrabio y colocar la parte superior de cerámica (28)• donde sea necesario colocar entre el distanciador de siliconay la tapa de fundición una arandela.NOTA:• el esmalte rojo con cristalina, aplicado en la mayólica, sutiliza de manera uniforme (grietas) en toda la superfi cie. No se trata de un defecto, sino que es una característica del esmalte aplica-do sobre la mayólica denominada “craclè”.• Las piezas de cerámica, (mayólica) se pegan y esmaltanmanualmente y pueden presentar pequeñas imperfeccionesque no perjudican la calidad (pequeños hundimientos o porosi-dades del esmalte), es más, demuestra su elaboración manual.- 38 - ESPAÑOL INSTALACIÓN Todas las leyes locales y nacionales y las Normas Europeas de- berán ser respetadas en el momento de la instalación y uso del aparato. En Italia haga referencia a la norma UNI 10683/2012, así como a posibles indicaciones regionales o de las ASL locales. De todas maneras es indispensable hacer referencia a las leyes vigentes en cada país. En caso de instalación en comunidad de propietarios, solicite el visto bueno previo al administrador.

VERIFICACIÓN DE COMPATIBILIDAD CON OTROS

DISPOSITIVOS La estufa NO se tiene que instalar en el mismo ambiente donde hay aparatos da calefacción con gas del tipo B (por ej. calderas de gas, estufas y aparatos con campana extractora) ya que la estufa podría poner en depresión el ambiente perjudicando el funcionamiento de dichos aparatos o bien sufrir su infl uencia.

DISTANCIAS DE SEGURIDAD CONTRA

INCENDIO La estufa debe ser instalada respetando las siguientes condicio- nes de seguridad: - distancia mínima en los lados y en la parte posterior de 20 cm de los materiales infl amables. - delante de la estufa no pueden colocarse materiales infl ama- bles a menos de 80 cm. Si no fuera posible prever las distancias arriba indicadas, es ne- cesario poner en acto medidas técnicas y de construcción para evitar cualquier riesgo de incendio. En caso de conexión con pared de madera u otro material infl amable, es necesario aislar adecuadamente el tubo de descarga de humos.

Para restablecer el oxígeno quemado y asegurar un adecuado fl ujo de aire de combustión es necesario que la estancia en la que se ha instalado la estufa disponga de una toma de aire exterior adecuada, con una superfi cie total de por lo menos 200

La compuerta debe ser fácilmente manejable y su posición se debe poder distinguir desde el exterior, por la maneta de ajuste. La compuerta debe permanecer fi ja en la posición predetermi- nada y no se debe poder cerrar automáticamente. La compuerta de humos NO debe poder cerrar totalmente la sección del conducto de humos pero sí garantizar la permanen- cia de una abertura mínima igual al 3 % de la misma sección y, en cualquier caso, de al menos 20 cm

“En la parte trasera de las estufas hay n° 2 bocas para encauzar el aire caliente. Cada boca puede enviar aire caliente a una habitación adyacente utilizando n° 1 KIT 8 para cada salida o bien ambas salidas pue- den enviar el aire a la misma habitación adyacente si se utiliza n° 1 KIT 9 (uso de una sola rejilla de aire para introducir aire en el ambiente). Para controlar el envío del aire de calefacción a través de las dos bocas traseras (véase la pág. 34) hay que utilizar: - el mando de palanca B para la boca de la derecha - el mando de palanca A para la boca de la izquierda. NB. para accionar las palancas de los mandos A y B es necesa- rio ponerse el guante térmico suministrado, ya que dichas palan- cas pueden calentarse mucho. Hay varias alternativas para distribuir el aire de calefacción.” 100% canalizado

rendija frontal Izq. cerrada – dcha. cerrada 50% canalizado izq. 50% rendija frontal dcho Izq. cerrada – Dcha. abierta 50% canalizado Dcha. 50% rendija frontal izq. Izq. abierta – Dcha. cerrada 0% canalizado 100% rendija frontal Izq. abierta – Dcha. abierta

ADVERTENCIA sobre combustible: leña Para el buen funcionamiento de la estufa, es necesario que se queme leña seca, natural y con una humedad máxima del 20%. Atención: cuando está en funcionamiento, algunas partes de la estufa alcanzan altas temperaturas; por tanto, se aconseja tener a los niños vigilados. La estufa es un aparato diseñado para funcionar únicamente con la puerta cerrada. La difusión del calor se produce a la vez por irradiación y por convección. Utilice el correspondiente guante suministrado con la estufa para abrir la puerta y ajustar las regulaciones.

Se pueden desprender olores desagradables o humos a causa de la evaporación o secamiento de algunos materiales utilizados en la fabricación. Dichos olores permanecerán durante algunos días hasta desaparecer. Para efectuar el encendido proceda como sigue: ponga en el hogar una pequeña cantidad de leña fi na y bien seca, de manera que la llama se desarrolle lo más posible. NOTA: para encender el fuego no utilizar nunca alcohol, gaso- lina, queroseno u otros combustibles líquidos. Asimismo, mantenerlos alejados de la estufa. No utilizar pastillas de materiales derivados del petróleo o de origen químico para encender fuego; pueden causar graves daños a las paredes del hogar. Utilizar de forma exclusiva pastillas ecológicas para encender fuego. Cargas excesivas (superiores a los 3,5 Kg/h) o llamas demasia- do intensas pueden dañar el cajón del hogar. TIPO COMBUSTIBLE La estufa se alimenta preferiblemente con leña de haya/ abedul bien seca. Cada tipo de leña posee características diferentes que infl uyen también en el rendimiento de la combustión. La potencia nominal en kW de la estufa declarada, se obtiene quemando la cantidad de leña aconsejada, prestando atención también a no sobrecargar la cámara de combustión. Combustible y potencia calorífi ca La combustión ha sido optimizada desde el punto de vista técnico, tanto por lo que respecta a la concepción del hogar y de la relativa alimentación de aire, como por lo que respecta a las emisiones. Le invitamos a que apoye nuestro esfuerzo a favor de un ambiente limpio observando las indicaciones indicadas a continuación sobre el uso de materiales combustibles que no contienen y no producen sustancias nocivas. Como combustible, utilizar solo leña natural de temporada, o briquetas de madera. La leña húmeda, fresca de corte o almacenada inadecuadamen- te presenta un alto contenido de agua, por lo tanto quema mal, produce humo y poca calor. Utilizar solo leña de quemar con secado mínimo de dos años en ambiente ventilado y seco. El tal caso el contenido de agua resultará inferior al 20% del peso. De este modo ahorrará en términos de material combustible, pues la leña de temporada tiene un poder calorífi co muy supe- rior. No utilice nunca combustibles líquidos como gasolina, alcohol o similares. No queme los residuos. N.B. La leña de temporada tiene un poder calorífi co de unos 4 kWh/kg, mientras que la leña fresca tiene un podo calorífi co de solo 2 kWh/kg. Por lo tanto para obtener la misma potencia calorífi ca es necesario doble combustible ATENCIÓN: Si el hogar se alimenta con una cantidad de combustible excesiva o con un combustible inadecuado, existe peligro de sobrecalentamiento con consiguientes daños al producto Contenido de agua g/kg de leña Poder calorífi co kWh/kg Mayor consumo de leña en % Muy seca 100 4,5 0 2 años de secado 200 4 15 1 año de secado 350 3 71 Leña cortada fresca 500 2,1 153- 40 - ESPAÑOL

Encendido / Apagado: si el sistema está apagado y se pulsa el interruptor durante 3 segundos éste se encien- de, y viceversa Automático / Manual: pulsando brevemente el inter- ruptor se pasa de una modalidad a otra Descenso: disminuye la potencia de ventilación en la modalidad manual (de 9 a 1) Incremento: aumenta la potencia de ventilación en la modalidad manual (de 9 a 1)

MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO

El sistema de ventilación forzada puede funcionar en dos moda- lidades: - Automático Para evitar el desplazamiento del aire frío en la estancia, la ventilación en modalidad automática se inicia si la temperatura registrada por el sensor es superior a 50º C. Por debajo de este umbral en la pantalla se visualizará una sencil- la animación gráfi ca. La potencia de ventilación variará del 11% al 99% proporcional- mente en función del aumento de temperatura en el campo 40°C - 220°C. - Manual En la modalidad manual es posible ajustar la potencia de ventila- ción deseada de 1 a 9. Las potencias, con sus porcentajes máximos que corresponden a un único nivel, son las siguientes: V1: 11% V2: 22% V3: 33% V4: 44% V5: 55% V6: 66% V7: 77% V8: 88% V9: 99% Por debajo de los 40º el ventilador se apaga, pero cuando la temperatura alcanza de nuevo más de 40º,el ventilador aumentará hasta el valor de la última potencia usada. Con una temperatura superior a los 150°C, la potencia permane- cerá al 99%. ADVERTENCIA: Apagando y encendiendo de nuevo el sistema, se queda guardado en la memoria el último nivel de potencia de ventilación. Posición del panel sinóptico

INSTRUCCIONES DE USO- 41 -

ESPAÑOL Descarga de las cenizas El cajón de las cenizas se tiene que vaciar cuando la estufa está fría. Se tiene que vaciar terminantemente el cajón de las cenizas, que está situado dentro del hogar, tan pronto las cenizas se acercan a su borde. Si no de efectúa esta operación se recalentará la rejilla de fundición y se tendrá una escasa alimentación. Limpieza del cristal Para limpiar la superfi cie del interior del cristal usar el corre- spondiente detergente GLASSKAMIN que se puede adquirir en los establecimientos especializados EDILKAMIN. ¡No limpiar el cristal caliente cuando la estufa esté en funcio- namiento! NOTA: el cristal cerámico es resistente a las altas temperatu- ras, pero es frágil. Evite golpearlo. Limpieza de las partes externas El revestimiento debe limpiarse con un detergente delicado y con un paño húmedo. No moje el revestimiento con agua fría cuando aún esté caliente, dado que el contraste térmico podría provocar daños. Limpieza del conducto de humos Debe realizarse antes de la estación en la que se utilice y cada vez que se note que en el interior se ha formado una capa de hollín y alquitrán, sustancia fácilmente infl amable. Las incrustaciones, cuando alcanzan un espesor de 5 - 6 mm, con elevadas temperaturas y chispas, pueden incendiarse provocando graves consecuencias ya sea para el conducto de humos o para la habitación. Por lo tanto, es aconsejable efectuar la limpieza por lo menos una vez al año. MANUTENCIÓN OPCIONAL KIT 8 para encauzar el aire caliente (ref. 297360 - ver detalles en la pág. 33). KIT 9 para encauzar el aire caliente (ref. 299440 - ver detalles en la pág. 33).

EN CASO DE PROBLEMAS

Teniendo en cuenta que la mayoría de los problemas que se dan se deben a ligeras distracciones y/o a instalaciones que no cumplen la normativa, a continuación les explicamos como proceder en los casos más frecuentes.

1) En caso de salida de humo por la boca del hogar,

comprobar que: La instalación es correcta (canal de humo, conducto de humos, chimenea). La leña empleada está seca.

2) En caso de que la combustión resulte descontrolada,

comprobar que: La compuerta de humos está demasiado abierta. Las juntas de los cierres de la puerta están correctamente. El pasador del hogar está bien cerrado.

3) En caso de que el cristal se ensucie rápidamente, com-

probar que: La leña empleada está seca. No obstante, tener en cuenta que, tras unas horas de funciona- miento, es habitual que se forme una ligera capa de polvo sobre el cristal.

4) En caso de pantalla apagada, comprobar:

El fusible que se encuentra en el interior del regulador. (en caso de avería, dentro del propio regulador hay un fusible de reserva) En caso de no poder solucionar los problemas, contactar el distribuidor.

6) Warme lucht ventilator