VIP - Pfanne EDILKAMIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VIP EDILKAMIN als PDF.
| Technische Merkmale | EDILKAMIN VIP Pelletofen, Nennleistung 8 kW, Wirkungsgrad 90%, Tankkapazit e4t 18 kg. |
|---|---|
| Abmessungen | Breite 50 cm, Tiefe 50 cm, H f6he 110 cm. |
| Verwendung | Zusatz- oder Hauptheizung, ideal f fcr Wohnr e4ume bis zu 100 m b2. |
| Brennstoffart | Holzpellets zertifiziert nach ENplus. |
| Wartung | Regelm e4 dfige Reinigung des Brennraums und Aschekastens, j e4hrliche dcberpr fcfung durch einen Fachmann. |
| Sicherheit | Thermisches Sicherheitssystem, Schutz vor dcberhitzung, automatische Abschaltung bei St f6rungen. |
| Allgemeine Informationen | Energieklasse A+, 2 Jahre Garantie, in verschiedenen Ausf fchrungen erh e4ltlich. |
Häufig gestellte Fragen - VIP EDILKAMIN
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pfanne kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VIP - EDILKAMIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VIP von der Marke EDILKAMIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG VIP EDILKAMIN
Bidón aspira cenizas sin motor (cód. 275400) Útil para la limpieza del hogar (para utilizar en combinación con una aspiradora doméstica) GlassKamin (cód. 155240) Útil para la limpieza del vidrio cerámico- 42 -- 42 - DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zur Wahl unseres Produkts. Wir bitten Sie, vor dem Gebrauch dieses Merkblatt aufmerksam zu lesen, um sämtliche Leistungen des Geräts auf die beste Weise und in völliger Sicherheit auszunutzen. Für weitere Erläuterungen oder Erfordernisse setzen Sie sich bitte mit dem HÄNDLER in Verbindung, bei dem Sie den Kauf getätigt haben oder besuchen Sie unsere Webseite www.edilkamin.com unter dem Menüpunkt HÄNDLER. HINWEIS - Nach dem Auspacken des Ofens, sich der Unversehrtheit und der Vollständigkeit des Inhalts vergewissern („Kalthandgriff “für Öffnung der Tür, Garantieheft, Handschuh, CD/technische Beschreibung). Im Fall von Störungen wenden Sie sich bitte sofort an den Händler, bei dem der Kauf getätigt wurde und händigen Sie ihm Kopie des Garantiehefts und die steuerlich gültige Kaufbescheinigung aus. - Inbetriebnahme/Abnahme Die Inbetriebnahme besteht gemäß der UNI 10683/2012 in einer Reihe von Kontrollarbeiten, die mit eingebautem Heizofen durchgeführt werden und darauf abzielen, die korrekte Funktionsweise des Systems und seine Entsprechung mit den geltenden Vorschriften sicherzustellen. - Fehlerhafte Installation, nicht ordnungsgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten, unsachgemäßer Gebrauch des Produkts entheben den Hersteller von jeglicher Haftung für durch den Gebrauch verursachten Schaden. - Die Nummer des Kontrollabschnitts, der für die Identifi zierung des Heizofen erforderlich ist, ist angegeben: - Im oberen Teil der Verpackung - Im Garantieheft im inneren des Brennraums - Auf dem auf der Rückseite des Geräts angebrachten Schild Die besagten Unterlagen sind zusammen mit der Kaufbescheinigung aufzubewahren, deren Angaben bei etwaigen Auskunftsbe- gehren mitzuteilen und für den Fall von etwaigen Wartungseingriffen zur Verfügung zu stellen sind. - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: Die unten aufgeführten Öfen sind nach dem EU Reglement 305/2011 (BauOVo) und der harmonisierten Europäischen Richtlinie konform EN 13240:2001 + A2:2004 + AC:2006 + AC:2007 HOLZ-HEIZOFEN, der Handelsmarke EDILKAMIN, mit dem Modellnamen BIG, GLAM, LUX, VIP SERIEN-NUMMER: Typenschild-Daten Leistungserklärung (DoP EK n° 082): Typenschild-Daten Außerdem wird erklärt, dass Holz-heizofen BIG, GLAM, LUX, VIP den folgenden EU-Richtlinien entspricht: 2006/95/CE – Niederspannungsrichtlinie 2004/108/CE – Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit EDILKAMIN S.p.a. schließt im Fall von Ersetzungen, Installationsarbeiten und/oder Änderungen, die nicht von EDILKAMIN Mitarbeitern bzw. ohne unsere Zustimmung durchgeführt wurden, jede Haftung für Funktionsstörungen des Gerätes aus.- 43 -- 43 - DEUTSCH SCHEMA: WARMLUFTUMLAUF
1) Eintritt der Luft
2) Austritt warmer kanalisierbarer Luft gegen die Nebenräume
3) Austritt warmer Luft in die Umgebung
Ein NebenraumEinsatz voneinem Set 8Zwei NebenräumeEinsatz vonzwei Sets 8Ein NebenraumEinsatz voneinem Set 9Abb. AAbb. BAbb. C BETRIEBSWEISE Ofen Serie zum Verbrennen von Holz mit Warmlufterzeugung. Bei den Öfen wurde die Vorderseite vollständig aus Gusseisen hergestellt, während die Struktur des Feuerraums aus dickwan- digem Stahl ist. Der gesamte Feuerraum wurde mit ECOKE- RAM® ausgekleidet, einem speziellen feuerfesten Material, das im Gießverfahren hergestellt wird. Bei allen Modellen wird Sekundärluft und Tertiärluft eingeblasen, die Tertiärlust z.B. dient zum Reinigen des Glases. Das Abführen des Rauches kann von oben oder von der Rückseite aus erfolgen, für mehr Flexibilität bei der Installation. Die Regelung der Verbren- nungsluft erfolgt auf zwei verschiedene Betriebsarten: - AUTOMATISCH - MANUELL Auf dem unteren Gitter der Öfen befi nden sich zwei Bedie- nungselemente: - Wahlschalter Betriebsart “”Automatik” (S). - Hebel zur Regulierung in Betriebsart “”manuell” (L).” Manuell: Den Wahlschalter “S” auf MANUELL stellen, bzw. ganz in das Gusseisengitter einschieben; der Stellhebel “L” reguliert die Luftmenge und somit die Intensität des Feuers von einem Minimum (Hebel links positioniert) bis zu einem Maximum (Hebel rechts positioniert). Automatik: Den Wahlschalter “S” auf AUTOMATIK stellen, bzw. ganz aus dem Gusseisengitter herausziehen; der Hebel „L“ muss ganz nach links gebracht werden. Auf diese Weise reguliert der Ofen automatisch die Flam- mintensität je nach Feuerraumtemperatur und zwar dank eines thermostatischen Ventils: z.B. beim Anfeuern, wenn der Feuer- raum noch kalt ist, sorgt das Ventil dafür, dass die maximale Luftmenge in den Feuerraum gelassen wird um diese Phase zu beschleunigen; erhöht sich hingegen die Feuerraumtempe- ratur, senkt das Ventil schrittweise die Luftzufuhr, was eine Überhitzung des Raumes vermeidet, in dem der Ofen aufgestellt ist, und somit einen exzessiven und nutzlosen Holzverbrauch.” Die Öfen sind mit einem Ventilator zu 800 m³/h ausgestattet, der vom Bedienfeld aus geregelt werden kann. Auf diese Weise ist es möglich die Warmluft zu kanalisieren, damit auch anlie- gende Räume geheizt werden können. Auf der Ofenrückseite sind zum Anschließen der Warmluft- Kanalisierung zwei Anschlussstutzen zu je Ø10 cm vorhanden. Zum Heizen nur des Nebenraumes kann man SET 8 oder SET 9 benutzen.
- Beim Verwenden von Set 8 wird ein Teil der Warmluft in den Nebenraum und ein Teil in den Aufstellungsraum abgeführt (Abb. A).
- Verwendet man Set 9, wird die gesamte produzierte Warmluft in den Nebenraum geleitet (Abb. B). Zum Heizen von zwei angrenzenden Räumen muss man 2 Mal das SET 8 verwenden (Abb. C)”
- BIG: Keramik cremeweiß, rot, ledereffekt. - GLAM: Specksteinverkleidung. - LUX: grau lackierter Stahl. - VIP: Keramik cremeweiß, rot, ledereffekt.
Kanalisierung Warmluft Ø 100mm
SEITE GRUNDISS Rauchabzug Ø 150 mm FÜR DIE 4 MODELLE GÜLTIGE ABMESSUNGEN- 45 -- 45 - DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Leistung 70,3 % Nutzleistung 9,7 kW Brennstoff Stundenverbrauch 3,6 kg/h Heizbares Volumen 255 m³ Gewicht BIG / mit Verpackung 246 kg Gewicht GLAM / mit Verpackung 256 kg Gewicht LUX / mit Verpackung 227 kg Gewicht VIP / mit Verpackung 246 kg Ø Rauchaustritt oben oder hinten, Rauchabzug 15 cm Ø Anschlussstellen Warmluftaustritt 10 cm Luftentnahme Aufstellungsraum : größer als 200 cm² RAUCHABZUG
- Bevor der Heizofen aufgestellt wird, muss kontrolliert werden, ob der vorhandene Rauchabzug für die Evakuierung des Rauches geeignet ist. Rauchabzüge mit nicht korrektem Verlauf müssen vermieden werden. Die Dimensionen des Rau- chabzugs müssen konform mit den Angaben des vorliegenden Merkblattes sein. Es ist ratsam, einen isolierten Rauchabzug aus Inoxstahl in den runden Sektionen einzusetzen, deren Innenwände eine glatte Oberfl äche aufweisen.
- Der Querschnitt des Rauchabzugs muss in seiner gesamten Höhe gleich sein (es wird eine Mindestlänge von 3,5 ÷ 4 m empfohlen).
- Es ist ratsam, an der Basis des Rauchabzugs eine Auffan- gkammer für Festpartikel und eventuelles Kondenswasser vorzusehen.
- Rauchabzüge in einem schlechten Zustand, die aus ungeei- gnetem Material (Asbest, Zinkstahl, geriffeltem Stahl oder sonstigen Materialien mit rauer und poröser Innenwand) erbaut worden sind, beeinträchtigen das einwandfreie Funktionieren des Heizofens und sind gesetzlich nicht zulässig.
- Der Rauchabzug muss allein und ausschließlich für den Heizofen vorgesehen werden (er kann keine Emissionen von anderen Feuerräumen aufnehmen).
- Ein perfekter Abzug wird vor allem dann gewährleistet, wenn der Rauchabzug keine Hindernisse wie Verengungen, horizon- taler Verlauf oder Kanten aufweist; eventuelle Verschiebungen seiner Achse müssen einen Verlauf haben, der höchstens 45° im Vergleich zu seiner Senkrechten ausmacht (siehe Abb. 3).
- Sollte der für die Installation einzusetzende Rauchabzug vorher bereits an andere Heizöfen oder Kamine angeschlossen worden sein, ist eine akkurate Reinigung erforderlich, um ein nicht korrektes Funktionieren zu vermeiden und um die Entzündungsgefahr der unverbrannten Rückstände zu verhin- dern, die auf den Innenwänden deponiert worden sind.
- Bei normalen Betriebsbedingungen muss der Rauchabzug mindestens einmal jährlich gereinigt werden.
- Für ein optimales Funktionieren muss der Zug des Schorn- steins eine variable Depression von 0,12 bis 0,2 mbar pro- duzieren. Kleinere Werte können zu einem unangenehmen Rauchaustritt beim Holznachfüllen und zu übermäßig kohlen- stoffhaltigen Ablagerungen führen; höhere Werte würden eine zu schnelle Verbrennung und eine Verminderung der Wärme- leistung verursachen. Um diese Werte zu normalisieren, muss die Tabelle UNI 10683/2012 befolgt werden.
- Sollten mehrere Rauchabzüge auf dem Dach vorhanden sein, ist es ratsam, diese in einem Abstand von mindestens 2 m an- zubringen. Der Schornstein des Heizofens muss mindesten 40 cm höher als die anderen Schornsteine sein. Siehe Norm UNI 10683/2012 über Abstand und Positionierung der Schornsteine.
- Es ist ratsam, auf dem Rauchkanal einen Schieber anzubringen RAUCHKANAL Unter Rauchkanal versteht man die Leitung, die den Rauchaustrittstutzen des Heizofens mit der Öffnung des Rauchabzugs verbindet. Der Rauchkanal muss mit biegefesten Stahl- oder Keramikrohren hergestellt werden. Biegsame Rohre oder Rohre aus Faserzement sind nicht zugelassen. Horizontale Strecken oder Strecken in Gegenneigung müssen vermieden werden. Eventuelle Änderungen des Durchschnittes sind nur beim Austritt aus dem Heizofen zugelassen und zum Beispiel nicht an der Stelle, an der der Rauchkanal in die Öffnung des Rauchabzugs eingeführt wird. Es sind keine Winkelstellun- gen zugelassen, die größer als 45° sind (siehe Abb. 1, 2, 3, 4). Bei der Verbindungsstelle des Stahlrohrs mit dem Rau- chaustrittstutzen des Heizofens muss eine Versiegelung mit Hochtemperatur-Kitt angebracht werden.
- Zur Kontrolle des Rauchfl usses empfi ehlt es sich beim Rau- chabzugskanal einen Sperrschieber zu installieren. RAUCHABZUG SCHORNSTEIN Der Schornstein muss windsicher sein (wenden Sie sich an den Wiederverkäufer für die Details) und sein innerer Querschnitt muss dem des Rauchabzugs entsprechen. Die Durchlaufsektion des Rauchaustrittes muss mindestens doppelt so groß wie die Innensektion des Rauchabzugs sein.
Die in Merkblatt beschriebene Abgasführung von 45° bzw. Verbot von 90° gilt nicht für Deutschland. Hier sind die entsprechenden Richtlinien und Normen für Abgasanlagen zu beachten! NEIN- 46 -- 46 - DEUTSCH
MONTAGE DER VERKLEIDUNGEN BIG/VIP
part. “Y” Buchsen Abb. 1 Abb. 11 Abb. 4 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 DETAIL. Z Schrauben MITGELIEFERTE KLEINTEILE: 2 Schrauben M6 x 25 2 Schrauben M6 x 12 4 Silikon-Abstandshalter für die Aufsatzplatte aus Keramik 8 fl ache Unterlegscheiben mit Durchmesser 6 2 Buchsen 16 Abstandsstücke aus Silikon für Keramikteile 2 Befestigungsplättchen Keramikteile MONTAGE DER SEITLICHEN KACHELN (Abb. 1-2)
- Die Rückwand (54) abbauen und die beiden Profi le (9-10).
- Die beiden Plättchen (78) auf den verzinkten Seitenteilen festmachen wo drei Löcher präsent sind (je nach Modell an- wenden). für das Modell VIP (Abb. 3-4)
- Das linke Plättchen ist am mittleren und oberen Loch fe- stzumachen, während das rechte Plättchen am mittleren und unteren Loch festzumachen ist.
- Die Keramikfl iesen (138-139) auf die Plättchen (78) streifen
- 2 silikonhaltige Abstandsstücke (150) im hinteren Teil zwi- schen dem Gusseisensockel und der unteren rechten Fliese (58) anordnen (siehe Detail Y - Abb. 4).
- Zur korrekten Befestigung der oberen rechten Seitenfl iese aus Keramik sowie der unteren linken Seitenfl iese aus Keramik die Feststellschrauben entsprechend einstellen, die sich auf den verzinkten Seitenteilen der Struktur befi nden (Abb. 5-6)
- Rechte Seite (Abb. 5): Die Klemmschraube regulieren, die als Anschlag für die obere rechte Seitenfl iese aus Keramik fungiert (57)
- Linke Seite (Abb. 6): Die obere linke Seitenfl iese aus Kera- mik abnehmen (57) und die Klemmschraube regulieren, die als Anschlag für die untere linke Seitenfl iese aus Keramik dient (58)
- Die obere linke Seitenfl iese aus Keramik wieder einbauen (57) für das Modell BIG (Abb. 8-9)
- Die linke kleine Platte ist am mittleren und unteren Loch fe- stzumachen, während die rechte kleine Platte am mittleren und oberen Loch festzumachen ist.
- Die Keramikfl iesen (41) auf die Plättchen (78) streifen HINWEIS: Da die Plättchen gussgefertigt sind, könnten sie in der Höhe voneinenander abweichen. Um den eventuellen Höhenunterschied auszugleichen, können die Silikon-Ab- standshalter (150 - Abb. 4-9) dazwischen gelegt werden, ohne übrigens das Aussehen des Ofens zu beeinträchtigen.
- Die Profi le (9-10) wieder montieren die Rückwand (54) wie- der anbauen.
- Das vordere obere Frontpaneel aus Keramik (22) abgestützt auf die Frontpaneel Halterung (23) in Position bringen, wurde oberhalb der Tür positioniert
- Die Blende mit den mitgelieferten 2 Schrauben M6x25 (mittels eines Inbusschlüssels) zuvor ist die Tür zu öffnen. HINWEIS: Zur korrekten Montage des oberen vorderen Frontpaneels (22) ist es notwendig, dass zwischen diesem und dem Frontpaneel (23) der mitgelieferte Einsatz platziert wird, so wie es im Detail “Z” auf Abb. 11 angegeben ist.
- Mit dem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben des Sockelgitters aus Gusseisen (43) ausschrauben und dieses abnehmen.
- Die Blende (22) platzieren und sie mit den mitgelieferten 2 Schrauben M6x12 (mithilfe eines Inbusschlüssels) wie im Detail “X” angegeben, befestigen (Abb. 12).
MONTAGE DER VERKLEIDUNGEN LUX
Abb. 12Abb. 13 2 Schrauben DETAIL. X Abb. 1Abb. 4MITGELIEFERTE KLEINTEILE:2 Schrauben M6 x 252 Schrauben M6 x 124 Silikon-Abstandshalter für die Aufsatzplatte aus Keramik8 fl ache Unterlegscheiben mit Durchmesser 62 BuchsenDer Ofen wird mit bereits montierten Metallseitenteilen ausge-liefert, während das obere und untere (22) Frontpaneel aus Keramik und das Top (28) separat verpackt sind und wie folgt montiert werden müssen: MONTAGE DER OBEREN VORDEREN BLENDE (Abb. 1-2)
- Das vordere obere Frontpaneel aus Keramik (22) abgestützt auf die Frontpaneel Halterung (23) in Position bringen, wurde oberhalb der Tür positioniert.• Die Blende mit den mitgelieferten 2 Schrauben M6x25(mittels eines Inbusschlüssels) zuvor ist die Tür zu öffnen.HINWEIS: Zur korrekten Montage des oberen vorderen Frontpaneels (22) ist es notwendig, dass zwischen diesem und dem Frontpaneel (23) der mitgelieferte Einsatz platziert wird, so wie es im Detail “Z” in Abb. 2 angegeben ist.MONTAGE DER UNTEREN VORDEREN BLENDE (Abb. 1-3)• Mit dem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben desSockelgitters aus Gusseisen (43) ausschrauben und diesesabnehmen.• Die Blende (22) platzieren und sie mit den mitgelieferten2 Schrauben M6x12 (mithilfe eines Inbusschlüssels) wie im Detail “X” angegeben, befestigen (Abb. 3).MONTAGE DES KERAMIKAUFSATZES (Abb. 4)• Die 4 Keramik-Abstandshalter (*) in die entsprechenden vier freien Öffnungen des Gusseisen-Oberteils stecken und die Keramik-Ablage (28) aufsetzen• Wo erforderlich, zwischen dem Silikon-Abstandshalter und dem Gusseisen-Oberteil eine mitgelieferte Unterlegscheibe einlegen.62 n°2 vitiPart. “X”
Buchsen DETAIL. Z Schrauben
MONTAGE DER VERKLEIDUNGEN BIG/VIP
MONTAGE DES KERAMIKAUFSATZES BIG/VIP (Abb. 13)• Die 4 Keramik-Abstandshalter (*) in die entsprechenden vier freien Öffnungen des Gusseisen-Oberteils stecken und die Keramik-Ablage (28) aufsetzen • Falls erforderlich, zwischen dem Abstandshalter aus Silikon und dem Gusseisenaufsatz eine Unterlegscheibe legen.HINWEIS:• Die rote Kristallinemaille auf den Steingutkacheln bildet einheitliche Haarrisse auf der gesamten Fläche. Diese Haarrisse stellen keinen Mangel dar, sondern ein typisches Merkmal der Emaille auf Steingutkacheln (“Craclé”-Effekt).• Die Keramikteile (Steingutkacheln) sind von Hand gegos-sen und emailliert und können daher geringfügige Unre-gelmäßigkeiten aufweisen (kleine Mulden oder Poren in der Emailleschicht), die ihre Qualität jedoch nicht beeinträchtigen, sondern bezeugt dessen Bearbeitung von Hand.Abb. 2Abb. 3- 48 -- 48 - DEUTSCH INSTALLATION Bei Installation und Gebrauch des Geräts müssen alle loka- len und nationalen Gesetzesvorschriften und Europanormen beachtet werden. In Italien gilt UNI 10683/2012 sowie alle etwaigen regionalen Vorgaben und Vorgaben der örtlichen Gesundheitsämter ASL. In jedem Fall sind die einschlägigen nationalen Bestimmungen zu beachten. Bei der Installation in einem Mehrparteienhaus sollte zunächst die Genehmigung des Hausverwalters eingeholt werden. PRÜFUNG DER VERTRÄGLICHKEIT MIT ANDEREN GERÄTEN Der Ofen darf NICHT in Räumen aufgestellt werden, in denen Gasheizgeräte vom Typ B in Betrieb sind (z.B. Gas-Wasse- rerhitzer, Öfen und Geräte, die über Abzugshauben betrieben werden), da der Ofen Unterdruck im Raum erzeugen und dadurch den Betrieb solcher Geräte beeinfl ussen bzw. beein- trächtigen kann. BRANDSCHUTZSICHERHEITSABSTÄNDE Der Ofen ist unter Einhaltung der folgenden Sicherheitsbedin- gungen zu installieren: - Seitlich und auf der Rückseite 20 cm Mindestabstand zu entzündlichen Materialien lassen. - vor dem Ofen dürfen keine entzündlichen Materialien mit einem Abstand von weniger als 80 cm aufgestellt werden. Sollte es nicht möglich sein, die oben angegebenen Abstände einzuhalten, müssen technische und bauliche Maßnahmen ge- troffen werden, um jede Brandgefahr auszuschließen. Für den Fall der Montage auf einer Wand aus Holz oder ande- rem brennbaren Material muss das Rauchabzugsrohr angemes- sen gedämmt werden. LUFTEINLASSROHR Um den verbrannten Sauerstoff wieder zu ersetzen und um einen ausreichenden Fluss der Verbrennungsluft zu gewährlei- sten, muss der Raum, in dem der Heizofen installiert ist, mit einer Einlassvorrichtung der Außenluft versehen sein, deren Durchfl ussöffnung mindestens 200 cm
(Ø 16 cm) beträgt. RAUCHSCHIEBER Der Schieber muss mühelos betätigt werden können und seine Stellung muss von außen her durch den Regulierungsgriff sichtbar sein. Der Schieber muss in der vorgesehenen Stel- lung verbleiben und ein automatischer Verschluss darf nicht möglich sein. Der Rauchschieber darf die Sektion des Rau- chabzugs nicht vollständig verschließen, sondern muss das Vorhandensein einer minimalen Öffnung gewährleisten, die 3% der Sektion entspricht, und die auf jeden Fall 20 cm² mes- sen muss.
REGULIERUNG DER KANALISATION
Auf der Rückseite sind zur Kanalisierung der Warmluft 2 An- schlussstutzen vorhanden. Jeder Anschlussstutzen kann Warmluft in einen Nebenraum leiten und zwar mit Nr. 1 SET 8 für den Austritt , oder beide können Warmluft in den gleichen Nebenraum leiten und zwar mit Nr. 1 SET 9 (es wird nur ein Gitter zum Einleiten der Luft in den Raum verwendet). Zum Handhaben der Warmluftweiterleitung durch die beiden hinteren Anschlussstutzen (siehe Seite 44) folgendes benutzen: - Das Bedienungselement B mit Hebel für den RE An- schlussstutzen - Das Bedienungselement A mit Hebel für den LI An- schlussstutzen. Bitte beachten: die Hebel der beiden Bedienungselemente A und B dürfen nur mit dem mitgelieferten Hitzeschutzhandschuh betätigt werden, da sie sehr heiß werden können. Zur Verteilung der Warmluft bestehen diverse Alternativen. 100% kanalisiert
Frontalgitter Links geschlossen - rechts geschlossen Links 50 % kanalisiert 50% Frontal-gitter rechts Links geschlossen - rechts offen 50% kanalisiert rechts 50 % Frontalgitter links Links offen - rechts geschlossen 0% kanalisiert 100% Frontalgitter Links offen - rechts offen
B- 49 -- 49 - DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNGEN HINWEISE auf Brennstoff: Brennholz Um ein einwandfreies Funktionieren des Heizofens zu gewähr- leisten, muss trockenes und natürliches Brennholz verwendet werden, das höchstens 20% Feuchtigkeit aufweist. Achtung: Nachdem das Feuer angefacht ist, entwickeln sich in einigen Teilen des Heizofens hohe Temperaturen. Es ist deshalb ratsam, dass Kinder sich nicht ohne Aufsicht in der Nähe des Heizofens aufhalten. Der Heizofen ist ein Gerät, das konzipiert worden ist, nur mit verschlossenem Ofentor zu funktionieren. Die Wärmeverbreitung erfolgt gleichzeitig durch Wärmeab- strahlung und Wärmekonvektion. Ziehen Sie den mit dem Heizofen gelieferten Handschuh an, um das Ofentor zu öffnen und die Ofenregelung zu betätigen! ERSTE INBETRIEBSETZUNG Eventuelle unangenehme Gerüche oder Rauch werden durch Verdunsten oder durch das Austrocknen einiger Materialien verursacht, die während des Herstellungsverfahrens angewen- det worden sind. Diese Vorgänge können noch einige Tage andauern, bevor sie endgültig verschwinden. Beim Anfeuern wie folgt vorgehen: etwas Papier und eine kleine Menge feines und gut gelagertes Holz in den Feuerraum legen, so entwickelt sich die Flamme am besten. N.B.: Fachen Sie das Feuer nie mit Alkohol, Benzin, Kerosen oder sonstigen fl üssigen Brennmitteln an. Diese dürfen nicht in der Nähe des Heizofens aufbewahrt werden. Verwenden sie keine Brennwürfel aus Petrol oder chemischen Substan- zen, weil sie die Innenwände des Heizofens stark beschädigen könnten. Verwenden Sie ausschließlich Brennwürfel ökologi- scher Herkunft. Eine übermäßige Bestückung (mehr als 3,5 kg/h) oder zu starke Flammen können dem Feuerraum ebenfalls schaden.
ART DES BRENNSTOFFES
Der Ofen sollte möglichst mit gut abgelagertem Buchenbzw. Birkenholz befeuert werden. Jede Holzart besitzt unterschiedliche Merkmale, die auch den Wirkungsgrad der Verbrennung beeinfl ussen. Die erklärte Nennleistung des Ofens in kW wird erhalten, indem man die richtige Holzmenge verbrennt und dabei darauf achtet, die Brennkammer nicht zu überladen. Brennstoff und Heizleistung Die Verbrennung wurde vom technischen Gesichtspunkt aus optimiert, sowohl, was die Konzeption des Kamins und der entsprechenden Luftzufuhr als auch der Emissionen betrifft. Wir fordern Sie dazu auf, unseren Einsatz zugunsten einer sauberen Umwelt zu unterstützen, indem Sie die nachfolgend aufgeführten Hinweise zur Verwendung von Brennstoffen befolgen, die keine Schadstoffe enthalten und erzeugen. Verwenden Sie als Brennstoff ausschließlich natürliches und abgelagertes Holz oder Holzbriketts. Feuchtes, frisch geschlagenes oder auf unangemessene Weise gelagertes Holz weist einen hohen Wassergehalt auf, brennt daher schlecht, erzeugt viel Qualm und wenig Wärme. Verwen- den Sie nur Brennholz mit einer Lagerungszeit von mindestens zwei Jahren an einem belüfteten und trockenen Ort. In diesem Fall wird der Wassergehalt weniger als 20% des Gewichts betragen. Auf diese Weise sparen Sie Brennstoff, da abgelagertes Holz einen wesentlich höheren Heizwert besitzt. Verwenden Sie nie fl üssige Brennstoffe wie Benzin, Alkohol oder Ähnliches. Verbrennen Sie keine Abfälle. N.B. Abgelagertes Holz besitzt einen Heizwert von etwa 4 kWh/kg, während frisch geschlagenes Holz einen Heizwert von nur 2 KWh/kg besitzt. Um denselben Heizwert zu erhalten, ist daher die doppelte Menge an Brennstoff erforderlich. ACHTUNG: Wird der Kamin mit zuviel oder mit unange- messenen Brennstoff befeuert, riskiert man die Gefahr einer Überhitzung mit anschließenden Schäden am Produkt. Wassergehalt in g pro kg Holz Heizleistung kWh/kg Höherer Holzverbrauch in % Lange Lagerung 100 4,5 0 2 Jahre Lagerung 200 4 15 1 Jahr Lagerung 350 3 71 Frisch geschlagenes Holz 500 2,1 153- 50 -- 50 - DEUTSCH SYNOPTISCHEN PANELS Einschaltung/Ausschaltung: mit 3 Sek. Tastedruck schaltet das System ein, wenn es ausgschaltet ist, und umgekehrt Automatisch/manuell: Mit einem kurzen Tasten- druck geht man von einer auf die andere Modalität über Abnahme: senkt die Belüftungsleistung in der Hand- modalität (von 9 auf 1) Zunahme: erhöht die Belüftungsleistung n der Hnd- modalität (von 1 auf 9) FUNKTIONSMODALITÄT Das Belüftungssystem kann in zwei Modalitäten funktionieren: - Automatisch Um zu vermeiden, im Raum die Kaltluft zu bewegen, beginnt die Belüftung automatisch zu funktionieren, wenn die von der Sonde registrierte Temperatur 50°C übersteigt. Unter dieser Grenze erscheint auf dem Display der Buchstaben „A“, während nach der Inbetriebsetzung des Belüfters auf dem Display einfache graphi- sche Zeichen erscheinen. Die Belüftungsleistung schwankt zwischen 11% und 99%, im Verhältnis zu dem Temperaturanstieg im Raum von 40°C auf 220°C. - Manuell Mit der manuellen Modalität ist es möglich, die Belüftungslei- stung auf den gewünschten Wert von 1 bis 9 einzustellen. Die Leistungen, im Prozentanteil der Höchstleistung ausgedrückt, entsprechen für jedes einzelne Niveau den folgenden Werten: V1: 11% V2: 22% V3: 33% V4: 44% V5: 55% V6: 66% V7: 77% V8: 88% V9: 99% Unter 40°C hört der Belüfter auf, zu funktionieren, aber wenn die Temperatur wieder über 40°C steigt, nimmt der Belüfter die Funktion wieder beim Wert der letzten verwendeten Leistung ein. Steigt die Temperatur über 150°C wird die Leistung auf 99% bleiben. HINWEIS Wird das System aus- und wieder eingeschaltet, bleibt die letzte Belüftungsleistung gespeichert. Synoptisches Panel GEBRAUCHSANWEISUNGEN- 51 -- 51 - DEUTSCH Entleeren der Asche Das Entleeren des Aschekastens hat bei kaltem Ofen zu erfolgen. Der Aschekasten im Inneren des Feuerraums muss unbedingt entleert werden, sobald er voll ist. Sonst heizt sich das Gusseisengitter auf und die Versorgung wird schlecht. Säuberung der Glassscheibe Verwenden Sie zum Säubern der Innenseite der Glasscheibe das spezielle Reinigungsmittel GlasKamin, das bei den Wiederverkäufern erhältlich ist EDILKAMIN. Die Glasscheibe nicht während des Ofenbetriebs, solange sie heiß ist, reinigen! WICHTIG: Die Glaskeramikscheibe ist hochtemperaturfest, aber zerbrechlich. Stöße sollten daher vermieden werden. Außenreinigung des Heizofens Die verkleidung wird mit einem delikaten Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch gesäubert. Sie wird nicht mit kaltem Wasser benetzt, solange der Heizofen noch heiß ist, weil der dadurch entstehende Temperaturschock einen Schaden verursa- chen könnte. Reinigung des Schornsteins Diese Reinigung wird vor der Heizsaison und immer dann ausgeführt, wenn sich im Innern eine Schicht aus Ruß und Teer gebildet hat, eine Substanz, die leicht entfl ammbar ist. Wenn die Ablagerungen eine Höhe von 5-6 mm erreichen, können sie sich bei hohen Temperaturen und Funkenfl ug entzünden, was schwere Folgen für den Rauchabzug und die Wohnung haben könnte. Es wird deshalb empfohlen, diese Reinigung mindestens einmal jährlich oder bei Bedarf auch häufi ger vorzunehmen. WARTUNG
AUF WUNSCH ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
SET 8 zur Kanalisierung der Warmluft (Cod. 297360 - Details siehe Seite 43). SET 9 zur Kanalisierung der Warmluft (Cod. 299440 - Details siehe Seite 43). BETRIEBSTÖRUNGEN Es muss vorausgenommen werden, dass beinah alle Be- triebsstörungen oft auf Unaufmerksamkeit und/oder Installatio- nen zurückzuführen sind, die nicht vorschriftgemäß ausgeführt worden sind. Wir stellen in der Folge eine Liste der am häufi g- sten auftretenden Fällen auf.
1) Sollte Rauch aus der Feuerraumöffnung austreten,
muss geprüft werden, ob: die Installation korrekt ist (Rauchkanal, Rauchabzug, Schorn- stein); das verwendete Holz trocken ist;
2) Wenn die Verbrennung nicht kontrolliert ist, muss ge-
prüft werden, ob: die Rauchklappe zu offen ist; die Dichtungsmittel des Ofentors in Ordnung sind; das Tor des Feuerraums gut geschlossen ist.
3) Wenn das Glas sofort trüb wird, muss geprüft werden ob:
das verwendete Holz trocken ist; Man muss aber auf jeden Fall in Betracht ziehen, dass es normal ist, wenn nach einigen Betriebsstunden sich ein leichter Staubbeschlag bildet.
Notice-Facile