SB600BTS - Barra de sonido BIGBEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SB600BTS BIGBEN en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Barras de sonido |
| Conectividad | Bluetooth, AUX, USB |
| Potencia de salida | 60W |
| Dimensiones | 800 x 70 x 70 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Funciones adicionales | Control remoto, modo de juego, ecualizador integrado |
| Uso recomendado | Para mejorar la experiencia de audio de televisores, videojuegos y música |
| Mantenimiento | Limpiar con un pa\u00f1o suave, evitar la humedad |
| Seguridad | No exponer al agua, usar solo con la fuente de alimentaci\u00f3n suministrada |
| Informaci\u00f3n general | Compatible con la mayor\u00eda de televisores, instalaci\u00f3n f\u00e1cil |
Preguntas frecuentes - SB600BTS BIGBEN
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SB600BTS - BIGBEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SB600BTS de la marca BIGBEN.
MANUAL DE USUARIO SB600BTS BIGBEN
Puesta en funcionamiento
- Saque el aparato de la caja.
- Retire del producto todo el material de embalaje.
- Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato. Advertencias e instrucciones de seguridad Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita
efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente: - si el cable de alimentación eá dañado; - en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato; - en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad; - si el aparato no funciona de manera normal; - o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No inalar cerca de fuentes de calor.
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. Puea en funcionamiento 29 Contenido de la caja 31 Descripción de las piezas 31 Mando a diancia 32
INSTALACIÓN DE LAS PILAS 32
Conexión 33 Conexionado eléctrico 35 Alimentación 35 Modo de espera automático 35 Selección de modos 35 Seleccionar el efecto Ecualizador (EQ) 36 Ajuar el volumen 36 Funcionamiento Bluetooth 36 Advertencia relativa a las pilas: 38 Especicaciones técnicas 39 Protección del medio ambiente 39 Información complementaria 40 Declaración de conformidad 40- ES 30 -
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de electrocución. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato. Corriente continua Material de Clase II Corriente alterna Solo para uso en interiores- ES 31 - Contenido de la caja Compruebe e identique el contenido de la caja:
- Cable de alimentación red eléctrica
- Manual de inrucciones Descripción de las piezas
2. Patas ajuables: Puede regular el ángulo de orientación del sonido gracias a las patas
Pulsar para elegir una entrada para la barra de sonido (Audio TV- Bluetooth - Entrada óptica - Entrada auxiliar)
4. Emparejamiento Bluetooth
Pulsar para buscar un aparato Bluetooth
5. Reproducción/Pausa
Reproducir, poner en pausa o retomar la reproducción en modo BT.
6. - Pulsar para bajar el volumen
7. + Mantener pulsado para aumentar el volumen
El piloto luminoso rojo indica que la barra de sonido se encuentra en modo de espera El piloto luminoso amarillo indica que la barra de sonido se encuentra en modo Audio
El piloto luminoso azul indica que la barra de sonido se encuentra en modo Bluetooth- ES 32 - El piloto luminoso blanco indica que la barra de sonido se encuentra en modo Óptico El piloto luminoso verde indica que la barra de sonido se encuentra en modo Aux in
10. Puerto de carga USB 5 V/1 A
11. Alimentación de red eléctrica ~ Conectar a la alimentación eléctrica.
12. Conector de cajón de bajos
15. Puerto de servicio
En espera encendido/apagado
Poner en silencio o subir el volumen
Subir o bajar el volumen.
6. < / > (Anterior/Siguiente)
Pasar a la pia anterior o siguiente en modo BT
7. Reproducción/Pausa
Reproducir, poner en pausa o retomar la reproducción en modo BT.
10. Ajue de los bajos
11. Ajue de los agudos
12. Seleccionar el efecto Ecualizador (EQ).
Película Música Voz X Flat (neutral)
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Insertar las pilas en el mando a diancia
1. Presione el clip del compartimento de las pilas para deslizar la tapa hacia la parte
inferior haa retirarla por completo.
2. Inserte 2 pilas 1,5 V AAA/LR04/UM3 (no incluidas) correctamente, respetando la
polaridad (+ y -) indicada en el compartimento del as pilas.
3. Coloque el extremo más alejado de la tapa en la posición superior del compartimento
de las pilas. Seguidamente, presione el extremo más próximo haa que escuche un clic, que indica que se ha insertado correctamente.
Nota: Las pilas deben insertarse correctamente para evitar dañar el mando a diancia. Retire siempre las pilas cuando el mando a diancia no se vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo, pueo que eas podrían sufrir fugas y dañar el mando a diancia. Cuando la diancia requerida entre el mando a diancia y el aparato se reduce, signica que la carga de las pilas es insuciente. En ese caso, proceda a cambiar las pilas. Conexión Ponga el aparato en el lugar deseado y extienda el cable de alimentación. Conecte a la toma AUDIO TV Su barra de sonido funciona en modo Audio TV con el canal de retorno de audio TV (Audio TV). Si su TV es compatible con el canal de retorno de audio, podrá escuchar el audio de TV a través de su barra de sonido utilizando un único cable de audio TV. Material necesario: Una fuente de audio con salida de audio TV y un cable de audio TV (incluido). 1 Con un cable de audio TV a alta velocidad, conecte el audio TV de la barra de sonido al conector de audio TV del TV.
- El conector del TV puede ear señalizado de manera diferente. Para más información, consulte el manual de inrucciones del televisor. 2 En su TV, encienda el televisor y la barra de sonido sincronizará las operaciones. Para más información, consulte el manual de inrucciones del televisor. AUX Headphone AUX
Conexión a la toma óptica Con ayuda de un cable óptico, conecte el conector Óptico de la barra de sonido al conector Óptico del televisor o de otro aparato. El conector óptico digital puede ear identicado como SPDIF o SPDIF OUT. Material necesario: Una fuente de audio con una salida de audio óptica y un cable de audio óptico digital (incluido). Asegúrese de seleccionar la salida Óptica en los parámetros de su televisor o de su aparato. Conexión a la toma AUX
- Utilice un cable de audio de 3,5 a 3,5 mm (incluido) para conectar la toma de altavoces del televisor a la toma AUX del dispositivo.
- Utilice un cable de audio de RCA a 3,5 mm (incluido) para conectar las tomas de las salidas de audio TV a la toma AUX del dispositivo. AUX Headphone AUX
Conexión al cajón de bajos Con ayuda de un cable del cajón de bajos, conecte el conector SUB OUT a su barra de sonido. Conexionado eléctrico
- Antes de enchufar a la cable de alimentación de red, asegúrese de haber efectuado previamente todas las demás conexiones.
- ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la tensión que se indica en la parte poerior del dispositivo.
- Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente del dispositivo y a una toma de corriente mural. Alimentación Inserte el adaptador de red en la toma de corriente y enciéndalo si fuera necesario. Encender y apagar
- Cuando conecte el dispositivo por primera vez a la red eléctrica, el dispositivo se encuentra en modo espera. El piloto de modo de espera se enciende.
- Pulse el botón para encender o apagar el dispositivo.
- Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mural si desea apagar el dispositivo por completo.
- Si el Audio TV eá conectado, el dispositivo se enciende automáticamente cuando el TV eá encendido. Modo de espera automático Tras la reproducción de un soporte desde un dispositivo conectado, la barra de sonido pasa automáticamente a modo de espera si no se toca ningún botón durante 10 minutos o si no se emite una señal de audio de un dispositivo conectado durante 10 minutos. Selección de modos Pulse el botón Source (Fuente) en el dispositivo varias veces o pulse los botones Aux, Opti- cal, TV audio, BT/Pair en el mando a distancia para seleccionar el modo deseado. El piloto luminoso en la barra de sonido muestra qué modo se está utilizando en ese momen- to. AUX Headphone AUX
- Aux: El piloto luminoso verde indica que la barra se encuentra en modo Aux in.
- BT: El piloto luminoso azul indica que la barra de sonido se encuentra en modo Bluetooth.
- Optical: El piloto luminoso blanco indica que la barra de sonido se encuentra en modo Óptico.
- Audio TV: El piloto luminoso amarillo indica que la barra de sonido se encuentra en modo Audio TV. Seleccionar el efecto Ecualizador (EQ) Seleccionar los modos de sonido predenidos que se correspondan con su vídeo o música. Pulsar el botón EQ en el mando a diancia para elegir los efectos de ecualizador preajuados de su elección.
(Película) recomendado para ver películas
(Música) recomendado para escuchar música
(Voz) recomendado para escuchar información o aumentar el volumen de las voces en las películas
- X (Flat) Pulse el botón Flat para volver al modo normal. Ajustar el volumen 1 Pulse Vol+/Vol- (Volumen) para subir o bajar el nivel de volumen.
- Para silenciar, pulse (Mute).
- Para subir el volumen, pulse nuevamente (Mute) o Vol+/Vol- (Volumen).
- Si eá conectado al audio TV, puede también controlar el volumen desde el mando a diancia del televisor. Funcionamiento Bluetooth Conecte por Bluetooth la barra de sonido a su dispositivo Bluetooth (por ejemplo, iPad, iPhone, iPod touch, móvil Android o PC) y podrá escuchar los archivos de audio guardados en su dispositivo o en reaming a través de los baes de su barra de sonido. Material necesario:
- Un dispositivo Bluetooth que funcione con el perl de Bluetooth A2DP, AVRCP y una versión de Bluetooth 4.2 + EDR.
- La diancia de funcionamiento máxima entre la barra de sonido y el dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros (30 pies), aproximadamente. 1 Pulse el botón Source (Fuente) varias veces o pulse el botón BT del mando a diancia para poner la barra de sonido en modo Bluetooth. El piloto luminoso BT parpadea durante el emparejamiento.
2. En el dispositivo Bluetooth, pase a modo Bluetooth, busque y seleccione SB600BTS
para comenzar la conexión (consultar el manual de inrucciones del dispositivo Bluetooth para saber cómo activar el Bluetooth). Durante la conexión, el piloto luminoso BT parpadea.- ES 37 - 3 Espere a escuchar el sonido emitido por la barra de sonido. Cuando la conexión se ha realizado con éxito, el piloto luminoso BT se enciende de manera continuada.
4. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en su dispositivo Bluetooth.
- Durante la reproducción, si entra una llamada, la música se pone en pausa. La reproducción se reinicia al nal de la llamada.
- Si su dispositivo Bluetooth funciona con el perl AVRCP, en el mando a diancia, puede pulsar < / > para cambiar de pia o pulsar para pausar/reiniciar la reproducción. 5.Para salir del modo Bluetooth, seleccione otra fuente.
- Cuando regrese al modo Bluetooth, la conexión Bluetooth permanece activa. Nota:
- La difusión de música en directo podrá verse interrumpida por obáculos entre el dispositivo y la barra de sonido, como una pared, la carcasa metálica del dispositivo u otros dispositivos cercanos que funcionen en la misma frecuencia.
- Si desea conectar su barra de sonido a otro dispositivo Bluetooth, realice una pulsación larga en BT/PAIR del mando a diancia para desconectar el dispositivo Bluetooth ya conectado. Funcionamiento en AUX/OPTICAL/TV audio
- Asegúrese de que el dispositivo eé conectado al televisor o al dispositivo de audio.
- Pulse varias veces el botón Source (Fuente) del dispositivo o pulse los botones Aux, Optical, TV en el mando a diancia para elegir el modo deseado.
- Ajue las funciones de reproducción directamente en el dispositivo de audio.
- Pulse los botones VOL +/– para ajuar el volumen en el nivel deseado. Nota:
- En modo OPTICAL o TV, si no hay salida de audio del dispositivo y el piloto de eado parpadea, sin duda será necesario activar la salida PCM o Dolby Digital Signal en su dispositivo de origen (TV, reproductor DVD o Blu-ray). Carga USB
- Ea barra de sonido incluye un puerto de carga USB, con una corriente de salida de 5 V, 1 A.- ES 38 - Advertencia relativa a las pilas: Ee producto contiene una o varias pilas.
- Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño.
- Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto.
- Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
- Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y suituya la pila por una nueva.
- No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, ea puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
- Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
- No cargue ee tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
- No utilice diintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
- Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
- No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
- Retire rápidamente las pilas gaadas. La pila podría explotar si no se suituye correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
- Suituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
- Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
- No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
- No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplaar y perforar las pilas.
- No desmonte las pilas.
- Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combuión cuando vaya a desecharlas.
- Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
- No deseche las pilas con los residuos doméicos ordinarios.
- Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.- ES 39 - Especificaciones técnicas Tipo Especicaciones Tipo Especicaciones Altavoz Barra de sonido: 3” 10 W Cajón de bajos: 6” 40 W Altavoz Impedancia Barra de sonido: 8Ω Cajón de bajos: 4 Ω Potencia pico 240w Potencia RMS 80 W Versión del Bluetooth
Consumo de energía 46 W Frecuencia de Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz Potencia de alimentación 100-230 V 50/60 Hz Diancia de transmisión 10 m Relación S/R ≥ 55 dB EIRP EIRP – 1,52 dBm Frecuencia del altavoz 30 Hz - 20 kHz Nombre de emparejamiento Bluetooth SB600BTS Dimensiones Unidad principal: 917 x 90 x 108 mm Cajón de bajos: 470 x 250 x 120 mm Peso Unidad principal: 3,8 kg Cajón de bajos: 5,1 kg Observación: la diancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa la conexión. En un ambiente con descargas electroáticas, el aparato podría apagarse. En ese caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato. Protección del medio ambiente El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las baterías. Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el siema local de recogida selectiva para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.- ES 40 - Información complementaria
- Si hubiera una llamada entrante mientras el siema SB600BTS eá conectado a su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez nalizada la misma (a veces, quedará pausado después de nalizar la llamada. Eo dependerá de su teléfono).
, la marca y el logotipo son marcas regiradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de eas marcas por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos.
- THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
- Ee producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
- THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
- Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en ee documento son propiedad de sus respectivos dueños. Declaración de conformidad
- Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo SB600BTS cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www. bigbeninteractive.es/asiencia-tecnica/ Garantía Bigben garantiza ee producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nuero servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.- ES 41 - Servicio de asiencia Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto. Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25 Diribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Fabricado en China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. ’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel. : 02 94 94 36 91 www.bigben.eu
ManualFacil