BIGBEN SB600BTS - Barra de sonido

SB600BTS - Barra de sonido BIGBEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SB600BTS BIGBEN en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BIGBEN SB600BTS - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BIGBEN

Modelo : SB600BTS

Categoría : Barra de sonido

Características Detalles
Tipo de producto Barras de sonido
Conectividad Bluetooth, AUX, USB
Potencia de salida 60W
Dimensiones 800 x 70 x 70 mm
Peso 2,5 kg
Funciones adicionales Control remoto, modo de juego, ecualizador integrado
Uso recomendado Para mejorar la experiencia de audio de televisores, videojuegos y música
Mantenimiento Limpiar con un pa\u00f1o suave, evitar la humedad
Seguridad No exponer al agua, usar solo con la fuente de alimentaci\u00f3n suministrada
Informaci\u00f3n general Compatible con la mayor\u00eda de televisores, instalaci\u00f3n f\u00e1cil

Preguntas frecuentes - SB600BTS BIGBEN

\u00bfC\u00f3mo conecto mi barra de sonido BIGBEN SB600BTS a mi televisor?
Puede conectar su barra de sonido BIGBEN SB600BTS a su televisor mediante Bluetooth o con un cable \u00f3ptico. Aseg\u00farese de que tanto el televisor como la barra de sonido est\u00e9n en modo de emparejamiento Bluetooth para una conexi\u00f3n inal\u00e1mbrica.
\u00bfPor qu\u00e9 mi barra de sonido no se enciende?
Verifique que la barra de sonido est\u00e9 correctamente conectada a una toma de corriente y que el cable de alimentaci\u00f3n est\u00e9 en buen estado. Tambi\u00e9n intente presionar el bot\u00f3n de encendido durante unos segundos.
\u00bfC\u00f3mo ajusto el volumen de la barra de sonido?
Puede ajustar el volumen de la barra de sonido utilizando el control remoto suministrado o ajustando el volumen directamente en la barra de sonido con los botones de control.
Mi barra de sonido BIGBEN SB600BTS no se conecta a Bluetooth, \u00bfqu\u00e9 hago?
Aseg\u00farese de que la barra de sonido est\u00e9 en modo Bluetooth. Apague y encienda la barra de sonido y vuelva a intentar conectarla a su dispositivo. Tambi\u00e9n verifique que su dispositivo sea compatible con la versi\u00f3n Bluetooth de la barra de sonido.
\u00bfC\u00f3mo restablezco mi barra de sonido?
Para restablecer la barra de sonido BIGBEN SB600BTS, mantenga presionado el bot\u00f3n de restablecimiento ubicado en la parte trasera del dispositivo durante aproximadamente 10 segundos hasta que las luces parpadeen.
\u00bfLa barra de sonido BIGBEN SB600BTS es compatible con todos los televisores?
La barra de sonido es compatible con la mayor\u00eda de los televisores que tienen una salida de audio \u00f3ptica o funci\u00f3n Bluetooth. Verifique las especificaciones de su televisor para confirmar la compatibilidad.
\u00bfC\u00f3mo actualizo el firmware de mi barra de sonido?
Para actualizar el firmware, conecte la barra de sonido a su computadora mediante un cable USB y siga las instrucciones proporcionadas en el sitio oficial de BIGBEN para descargar e instalar la \u00faltima versi\u00f3n del firmware.
\u00bfQu\u00e9 hago si el sonido est\u00e1 distorsionado o entrecortado?
Verifique las conexiones y aseg\u00farese de que los cables est\u00e9n bien conectados. Tambi\u00e9n intente reducir la distancia entre la barra de sonido y su dispositivo fuente, y evite los obst\u00e1culos que puedan interferir con la se\u00f1al.

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SB600BTS - BIGBEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SB600BTS de la marca BIGBEN.

MANUAL DE USUARIO SB600BTS BIGBEN

Puesta en funcionamiento

  • Saque el aparato de la caja.
  • Retire del producto todo el material de embalaje.
  • Ponga todo e󰘵e material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las in󰘵rucciones de clasi󰘰cación de residuos que se indican sobre la caja del aparato. Advertencias e instrucciones de seguridad Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las in󰘵rucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las in󰘵rucciones.

1. Nunca retire la carcasa del aparato.

2. Nunca in󰘵ale e󰘵e aparato sobre otro equipo eléctrico.

3. Proteja el cable de alimentación con el 󰘰n de evitar pisarlo o bloquearlo,

en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.

4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.

5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cuali󰘰cados. Se necesita

efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente: - si el cable de alimentación e󰘵á dañado; - en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato; - en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad; - si el aparato no funciona de manera normal; - o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.

6. La placa de caracterí󰘵icas se encuentra en la parte inferior del aparato.

7. Nunca ob󰘵ruya los agujeros de ventilación.

8. Asegúrese de contar con el espacio su󰘰ciente para garantizar la ventilación. Ponga el

producto sobre una super󰘰cie e󰘵able.

9. E󰘵e aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,

llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso ampli󰘰cadores) que produzcan calor. No in󰘵alar cerca de fuentes de calor.

10. Las baterías (bloque de la batería o pilas in󰘵aladas) no se deben exponer a un calor

excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. Pue󰀬a en funcionamiento 29 Contenido de la caja 31 Descripción de las piezas 31 Mando a di󰀬ancia 32

INSTALACIÓN DE LAS PILAS 32

Conexión 33 Conexionado eléctrico 35 Alimentación 35 Modo de espera automático 35 Selección de modos 35 Seleccionar el efecto Ecualizador (EQ) 36 Aju󰀬ar el volumen 36 Funcionamiento Bluetooth 36 Advertencia relativa a las pilas: 38 Especicaciones técnicas 39 Protección del medio ambiente 39 Información complementaria 40 Declaración de conformidad 40- ES 30 -

11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de e󰘵e

aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.

12. Para poder desenchufar e󰘵e aparato de la toma de corriente si fuera necesario,

asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.

13. No use e󰘵e aparato cerca de un punto de sumini󰘵ro de agua. No debe entrar en contacto

con gotas ni salpicaduras. No use e󰘵e aparato en un ambiente húmedo o mojado.

14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período

15. E󰘵e aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas

con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado in󰘵rucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de e󰘵rangulamiento). La limpieza y el mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.

16. E󰘵e aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que

corresponde al marcado que 󰘰gura sobre él. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son ba󰘵ante potentes como para con󰘵ituir un riesgo de electrocución. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de in󰘵rucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato. Corriente continua Material de Clase II Corriente alterna Solo para uso en interiores- ES 31 - Contenido de la caja Compruebe e identi󰘰que el contenido de la caja:

  • Cable de alimentación red eléctrica
  • Manual de in󰘵rucciones Descripción de las piezas

2. Patas aju󰘵ables: Puede regular el ángulo de orientación del sonido gracias a las patas

Pulsar para elegir una entrada para la barra de sonido (Audio TV- Bluetooth - Entrada óptica - Entrada auxiliar)

4. Emparejamiento Bluetooth

Pulsar para buscar un aparato Bluetooth

5. Reproducción/Pausa

Reproducir, poner en pausa o retomar la reproducción en modo BT.

6. - Pulsar para bajar el volumen

7. + Mantener pulsado para aumentar el volumen

El piloto luminoso rojo indica que la barra de sonido se encuentra en modo de espera El piloto luminoso amarillo indica que la barra de sonido se encuentra en modo Audio

El piloto luminoso azul indica que la barra de sonido se encuentra en modo Bluetooth- ES 32 - El piloto luminoso blanco indica que la barra de sonido se encuentra en modo Óptico El piloto luminoso verde indica que la barra de sonido se encuentra en modo Aux in

10. Puerto de carga USB 5 V/1 A

11. Alimentación de red eléctrica ~ Conectar a la alimentación eléctrica.

12. Conector de cajón de bajos

15. Puerto de servicio

En espera encendido/apagado

Poner en silencio o subir el volumen

Subir o bajar el volumen.

6. < / > (Anterior/Siguiente)

Pasar a la pi󰘵a anterior o siguiente en modo BT

7. Reproducción/Pausa

Reproducir, poner en pausa o retomar la reproducción en modo BT.

10. Aju󰘵e de los bajos

11. Aju󰘵e de los agudos

12. Seleccionar el efecto Ecualizador (EQ).

Película Música Voz X Flat (neutral)

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

Insertar las pilas en el mando a di󰘵ancia

1. Presione el clip del compartimento de las pilas para deslizar la tapa hacia la parte

inferior ha󰘵a retirarla por completo.

2. Inserte 2 pilas 1,5 V AAA/LR04/UM3 (no incluidas) correctamente, respetando la

polaridad (+ y -) indicada en el compartimento del as pilas.

3. Coloque el extremo más alejado de la tapa en la posición superior del compartimento

de las pilas. Seguidamente, presione el extremo más próximo ha󰘵a que escuche un clic, que indica que se ha insertado correctamente.

Nota: Las pilas deben insertarse correctamente para evitar dañar el mando a di󰘵ancia. Retire siempre las pilas cuando el mando a di󰘵ancia no se vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo, pue󰘵o que e󰘵as podrían sufrir fugas y dañar el mando a di󰘵ancia. Cuando la di󰘵ancia requerida entre el mando a di󰘵ancia y el aparato se reduce, signi󰘰ca que la carga de las pilas es insu󰘰ciente. En ese caso, proceda a cambiar las pilas. Conexión Ponga el aparato en el lugar deseado y extienda el cable de alimentación. Conecte a la toma AUDIO TV Su barra de sonido funciona en modo Audio TV con el canal de retorno de audio TV (Audio TV). Si su TV es compatible con el canal de retorno de audio, podrá escuchar el audio de TV a través de su barra de sonido utilizando un único cable de audio TV. Material necesario: Una fuente de audio con salida de audio TV y un cable de audio TV (incluido). 1 Con un cable de audio TV a alta velocidad, conecte el audio TV de la barra de sonido al conector de audio TV del TV.

  • El conector del TV puede e󰀬ar señalizado de manera diferente. Para más información, consulte el manual de in󰀬rucciones del televisor. 2 En su TV, encienda el televisor y la barra de sonido sincronizará las operaciones. Para más información, consulte el manual de in󰀬rucciones del televisor. AUX Headphone AUX

Conexión a la toma óptica Con ayuda de un cable óptico, conecte el conector Óptico de la barra de sonido al conector Óptico del televisor o de otro aparato. El conector óptico digital puede e󰀬ar identicado como SPDIF o SPDIF OUT. Material necesario: Una fuente de audio con una salida de audio óptica y un cable de audio óptico digital (incluido). Asegúrese de seleccionar la salida Óptica en los parámetros de su televisor o de su aparato. Conexión a la toma AUX

  • Utilice un cable de audio de 3,5 a 3,5 mm (incluido) para conectar la toma de altavoces del televisor a la toma AUX del dispositivo.
  • Utilice un cable de audio de RCA a 3,5 mm (incluido) para conectar las tomas de las salidas de audio TV a la toma AUX del dispositivo. AUX Headphone AUX

Conexión al cajón de bajos Con ayuda de un cable del cajón de bajos, conecte el conector SUB OUT a su barra de sonido. Conexionado eléctrico

  • Antes de enchufar a la cable de alimentación de red, asegúrese de haber efectuado previamente todas las demás conexiones.
  • ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la tensión que se indica en la parte po󰘵erior del dispositivo.
  • Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente del dispositivo y a una toma de corriente mural. Alimentación Inserte el adaptador de red en la toma de corriente y enciéndalo si fuera necesario. Encender y apagar
  • Cuando conecte el dispositivo por primera vez a la red eléctrica, el dispositivo se encuentra en modo espera. El piloto de modo de espera se enciende.
  • Pulse el botón para encender o apagar el dispositivo.
  • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mural si desea apagar el dispositivo por completo.
  • Si el Audio TV e󰘵á conectado, el dispositivo se enciende automáticamente cuando el TV e󰘵á encendido. Modo de espera automático Tras la reproducción de un soporte desde un dispositivo conectado, la barra de sonido pasa automáticamente a modo de espera si no se toca ningún botón durante 10 minutos o si no se emite una señal de audio de un dispositivo conectado durante 10 minutos. Selección de modos Pulse el botón Source (Fuente) en el dispositivo varias veces o pulse los botones Aux, Opti- cal, TV audio, BT/Pair en el mando a distancia para seleccionar el modo deseado. El piloto luminoso en la barra de sonido muestra qué modo se está utilizando en ese momen- to. AUX Headphone AUX
  • Aux: El piloto luminoso verde indica que la barra se encuentra en modo Aux in.
  • BT: El piloto luminoso azul indica que la barra de sonido se encuentra en modo Bluetooth.
  • Optical: El piloto luminoso blanco indica que la barra de sonido se encuentra en modo Óptico.
  • Audio TV: El piloto luminoso amarillo indica que la barra de sonido se encuentra en modo Audio TV. Seleccionar el efecto Ecualizador (EQ) Seleccionar los modos de sonido predenidos que se correspondan con su vídeo o música. Pulsar el botón EQ en el mando a di󰀬ancia para elegir los efectos de ecualizador preaju󰀬ados de su elección.

(Película) recomendado para ver películas

(Música) recomendado para escuchar música

(Voz) recomendado para escuchar información o aumentar el volumen de las voces en las películas

  • X (Flat) Pulse el botón Flat para volver al modo normal. Ajustar el volumen 1 Pulse Vol+/Vol- (Volumen) para subir o bajar el nivel de volumen.
  • Para silenciar, pulse (Mute).
  • Para subir el volumen, pulse nuevamente (Mute) o Vol+/Vol- (Volumen).
  • Si e󰘵á conectado al audio TV, puede también controlar el volumen desde el mando a di󰘵ancia del televisor. Funcionamiento Bluetooth Conecte por Bluetooth la barra de sonido a su dispositivo Bluetooth (por ejemplo, iPad, iPhone, iPod touch, móvil Android o PC) y podrá escuchar los archivos de audio guardados en su dispositivo o en 󰀬reaming a través de los baes de su barra de sonido. Material necesario:
  • Un dispositivo Bluetooth que funcione con el perl de Bluetooth A2DP, AVRCP y una versión de Bluetooth 4.2 + EDR.
  • La di󰀬ancia de funcionamiento máxima entre la barra de sonido y el dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros (30 pies), aproximadamente. 1 Pulse el botón Source (Fuente) varias veces o pulse el botón BT del mando a di󰀬ancia para poner la barra de sonido en modo Bluetooth. El piloto luminoso BT parpadea durante el emparejamiento.

2. En el dispositivo Bluetooth, pase a modo Bluetooth, busque y seleccione SB600BTS

para comenzar la conexión (consultar el manual de in󰀬rucciones del dispositivo Bluetooth para saber cómo activar el Bluetooth). Durante la conexión, el piloto luminoso BT parpadea.- ES 37 - 3 Espere a escuchar el sonido emitido por la barra de sonido. Cuando la conexión se ha realizado con éxito, el piloto luminoso BT se enciende de manera continuada.

4. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en su dispositivo Bluetooth.

  • Durante la reproducción, si entra una llamada, la música se pone en pausa. La reproducción se reinicia al nal de la llamada.
  • Si su dispositivo Bluetooth funciona con el perl AVRCP, en el mando a di󰀬ancia, puede pulsar < / > para cambiar de pi󰀬a o pulsar para pausar/reiniciar la reproducción. 5.Para salir del modo Bluetooth, seleccione otra fuente.
  • Cuando regrese al modo Bluetooth, la conexión Bluetooth permanece activa. Nota:
  • La difusión de música en directo podrá verse interrumpida por ob󰘵áculos entre el dispositivo y la barra de sonido, como una pared, la carcasa metálica del dispositivo u otros dispositivos cercanos que funcionen en la misma frecuencia.
  • Si desea conectar su barra de sonido a otro dispositivo Bluetooth, realice una pulsación larga en BT/PAIR del mando a di󰘵ancia para desconectar el dispositivo Bluetooth ya conectado. Funcionamiento en AUX/OPTICAL/TV audio
  • Asegúrese de que el dispositivo e󰘵é conectado al televisor o al dispositivo de audio.
  • Pulse varias veces el botón Source (Fuente) del dispositivo o pulse los botones Aux, Optical, TV en el mando a di󰘵ancia para elegir el modo deseado.
  • Aju󰘵e las funciones de reproducción directamente en el dispositivo de audio.
  • Pulse los botones VOL +/– para aju󰘵ar el volumen en el nivel deseado. Nota:
  • En modo OPTICAL o TV, si no hay salida de audio del dispositivo y el piloto de e󰘵ado parpadea, sin duda será necesario activar la salida PCM o Dolby Digital Signal en su dispositivo de origen (TV, reproductor DVD o Blu-ray). Carga USB
  • E󰘵a barra de sonido incluye un puerto de carga USB, con una corriente de salida de 5 V, 1 A.- ES 38 - Advertencia relativa a las pilas: E󰘵e producto contiene una o varias pilas.
  • Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño.
  • Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto.
  • Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
  • Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y su󰘵ituya la pila por una nueva.
  • No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, e󰘵a puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
  • Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
  • No cargue e󰘵e tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
  • No utilice di󰘵intos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
  • Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
  • No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
  • Retire rápidamente las pilas ga󰘵adas. La pila podría explotar si no se su󰘵ituye correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
  • Su󰘵ituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
  • Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
  • No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
  • No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, apla󰘵ar y perforar las pilas.
  • No desmonte las pilas.
  • Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combu󰘵ión cuando vaya a desecharlas.
  • Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
  • No deseche las pilas con los residuos domé󰘵icos ordinarios.
  • Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.- ES 39 - Especificaciones técnicas Tipo Especi󰄈caciones Tipo Especi󰄈caciones Altavoz Barra de sonido: 3” 10 W Cajón de bajos: 6” 40 W Altavoz Impedancia Barra de sonido: 8Ω Cajón de bajos: 4 Ω Potencia pico 240w Potencia RMS 80 W Versión del Bluetooth

Consumo de energía 46 W Frecuencia de Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz Potencia de alimentación 100-230 V 50/60 Hz Di󰄋ancia de transmisión 10 m Relación S/R ≥ 55 dB EIRP EIRP – 1,52 dBm Frecuencia del altavoz 30 Hz - 20 kHz Nombre de emparejamiento Bluetooth SB600BTS Dimensiones Unidad principal: 917 x 90 x 108 mm Cajón de bajos: 470 x 250 x 120 mm Peso Unidad principal: 3,8 kg Cajón de bajos: 5,1 kg Observación: la di󰘵ancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa la conexión. En un ambiente con descargas electro󰄋áticas, el aparato podría apagarse. En ese caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato. Protección del medio ambiente El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las baterías. Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se encuentra en un producto, indica que é󰘵e e󰘵á regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el si󰘵ema local de recogida selectiva para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos domé󰘵icos. Al realizar la eliminación de e󰘵e producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.- ES 40 - Información complementaria

  • Si hubiera una llamada entrante mientras el si󰘵ema SB600BTS e󰘵á conectado a su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez 󰘰nalizada la misma (a veces, quedará pausado después de 󰘰nalizar la llamada. E󰘵o dependerá de su teléfono).

, la marca y el logotipo son marcas regi󰘵radas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de e󰘵as marcas por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos.

  • THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
  • E󰘵e producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
  • THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
  • Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en e󰘵e documento son propiedad de sus respectivos dueños. Declaración de conformidad
  • Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo SB600BTS cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www. bigbeninteractive.es/asi󰘵encia-tecnica/ Garantía Bigben garantiza e󰘵e producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nue󰘵ro servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.- ES 41 - Servicio de asi󰘵encia Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para e󰘵o, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto. Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25 Di󰘵ribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Fabricado en China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. ’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel. : 02 94 94 36 91 www.bigben.eu