GFW 520 - Calefacción Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFW 520 Güde en formato PDF.
| Características Técnicas | Calefacción por aire caliente, potencia de 5200 W, alimentación eléctrica 230 V, caudal de aire ajustable. |
|---|---|
| Uso | Ideal para calentar talleres, garajes y espacios de trabajo, con un funcionamiento rápido y eficiente. |
| Mantenimiento y Reparación | Limpiar regularmente los filtros, verificar las conexiones eléctricas, consultar el manual para reparaciones específicas. |
| Seguridad | Equipado con un termostato de seguridad, protección contra sobrecalentamiento, no obstruir las rejillas de ventilación. |
| Información General | Peso ligero, dimensiones compactas, fácil de transportar, garantía del fabricante de 2 años. |
Preguntas frecuentes - GFW 520 Güde
Preguntas de los usuarios sobre GFW 520 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFW 520 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFW 520 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GFW 520 Güde
Traducción del manual original Control de heladas
ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en functiOnamento.
ESPANOL Este equipo solo es apropiado para espacios bien aislados o para el uso occasional.
| Control de heladas | GFW 520 |
| № de articulo 85170 | |
| Conexión a la red 220-240 V~, 50-60 Hz | |
| Potencia calorífica | 0,45-0,52 kW |
| Consumo máximo | 0,52 kW |
| Consumo de corriente nominal 2 A | |
| Capacidad de calefacción | ca. 10 m³ |
| Rendimiento anual de calefacción ηs | 36 % |
| Longitud del cable de conexión 150 cm | |
| Tipo de enchufe | CEE 7/7 (Contacto protector enchufe hibrido) |
| Protección contra sobrecalentamiento 85 °C | |
| Tipo/clase de protección IPX0 / I | |
| Dimensiones L x A x A 278 x 178 x 275 mm | |
| Peso neto/bruto 0,93/1,13 kg |
Información necesaria sobre los calefactores electricos de una habitación
| Potencia calorifica | ||
| Potencia tírmica nominal P | nom | 0,45-0,52 kW |
| Potencia tírmica minima (indicativa) P | min | 0,45 kW |
| Potencia tírmica permanente maxiima P | max, c | 0,52 kW |
| Consumo de corriente permitted | ||
| Con potencia tírmica nominal el | max | n.a. |
| Con potencia tírmica minima el | min | n.a. |
| En modo Standby | el58 | 0,0 kW |
| Tipo de entrada de calor, solo para calentadores de espacio de almacenimiento electrico (seLECTIONar uno) | |
| Regulación de costes de calefacción manual con termostato integrado | - |
| Regulación de costes de calefacción manual con registrar de temperatura ambiente y/o exterior | - |
| Regulación de costes de calefacción manual con registrar de temperatura ambiente y/o exterior | - |
| Disipación de calor asistida por ventilador | - |
| Tipo de emisión de calor/regulación de temperatura ambiente (seLECTIONar uno) | |
| Disipación de calor de una etapa sin regulación de temperatura ambiente | - |
| Dos o mas etapas manuales sin regulación de temperatura ambiente | - |
| Con regulación de temperatura ambiente por medio de termostato mecánico | ✓ |
| Con regulación electrónica de temperatura ambiente | - |
| Regulación electrónica de temperatura ambiente más temporizador diario | - |
| Regulación electrónica de temperatura ambiente más temporizador semanal | - |
| Otras options de regulación (es posible selección;multa) | |
| Regulación de temperatura ambiente con detectión de presencia | - |
| Regulación de temperatura ambiente con detectión de estado de aperture deVentanas | - |
| Con option de regulación remota | - |
| Con regulation de connexion adaptativa | - |
| Con limitación de tiempo de funcionaimiento | - |
| Con sensor de temperature "Black Bulb", negro | - |
Explicación de estas instrucciones
Estas instruetiones de uso solo son validas para los aparatos relacionados en el Titulo. No utilise el aparato hasta haber leido attentamente el manual de instructaciones. Si tiene alguna duda sobre la connexion y el funciona el aparato,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Advertencias e instrucciones de seguridad

Advertencia de tensionelectrica
Indica situaciones en las que existe peligro para la vida y la salute de las personas debido a la tensión electrica.

Advertencia de superficie caliente
Indica situaciones en las que existe peligro para la vida y la salute de las personas debido a superficies calientes.

Advertencia
Indica una situacion peligrosa que pueda provocar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION
Indica una situacion peligrosa que pueda provocar lesiones leves o moderadas.
Nota
Indica una situación que pueda provocar daños materiales. Además,quiry encontrará información adicional.
Seguidad

Advertencia
Lea atentamente el manual de instruciones antes de lapellaa en serviceo /utilizacion del aparato y conservelo para futuras consultas.
Lea todos los avisos e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de lasindicaciones e instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves y/o daños materiales.
Uso previsto
La estufa solo debe utilizes en interiores protegidos de la humedad. Este aparato está destinado exclusivamente a la calefaction de viviendas particulares. Solo es adequado para habitaciones bien aisladas o para un uso occasional. Al utilizing el aparato, respete sempre las normas locales de construccion y proteccion contra incendios, asi como los fusibles electricos necessarios. Este aparato solo debe utilizes segun lo specifiesado para el fin previsto. El fabricante
no se hace responsable de los danios causados por el incumplimiento de las dispositionses de la normativa de aplicacion general y de las dispositions de este manual.
Launidad es adecuada principalmente como calefactor auxiliar y está pensada exclusivamente para su instalacion en el suejo.
Ámbitos de aplicación prohibidos
No instale el aparato en locales con riesgo de explosion o incendio.
El aparato no está destinado al secado de ropa ni al montaje bajo de bancos o en conductos de suelo.
El aparato no debe'utilize al aire libre.
La unidad no debe utilizes para montaje en pared o techo.
El aparato no debe colocarse sobre suejo mojado o inundado.
El aparato no debe utilizes para calendar vehículos.
No coloque ningún objeto (ni ropa) sobre la unidad.
No utilise el aparato cerca de disolventes, gasolina, barnices uOthers vapores altamente inflamables, ni en localesonde sealmacenen.
El aparato no deben'utilizarse en espacios humedes.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Launidad noURTADA serobjeto de Modifications estructurales, adiciones o transformaciones no autorizadas.
Requisitos para el operador
Las personas que realizen el aparato deben haber leido y comprendido previamente el manual de instrucciones en su totalidad, especially the capitulo relativo a la totalidad. Los usuario deben ser conscientes de lospeligosque surgen alutilizar aparatos electricos en ambientes humedes.
Las reparaciones y problemas no descriiros en estas instrucciones solo peuvent ser realizados por personalrial significado. Las reparaciones que requieren abrir la unidad estánservadas exclusivamente al fabricante o a su service de atencional cliente.
Simbolos en launidad

Atencion a las superficies calientes!
Riesgo de quemaduras!

Advertencia: Para evaporar que la estufa se sobrecaliente, no la cubra.

Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Los aparatos electricos o electronicos dañados y/o que deban eliminarsedeferánentarregarse en los+puntos de reciclajeprevistosa tal efecto.

Marca de conformidad europea
Instrucciones importantes de seguridad
Advertencia
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos si han recibido supervisión o instruciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden lospeligos que conlleva. Los niños no deben hacer con el producto.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños menos de 3 años no deben acercarse al producto a menos que estén bajo supervisión constante.
Los niños de entre 3 y 8 años sólo PODRAN encender o apagar el producto si este ha sido instalado y colocado de acuerdo con las instrucciones de uso habituales y han sido supervisados y adequadamente instructuidos sobre su uso correcto y seguro y han comprenderido los posibles peligros. Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectar, ajustar, limpar ni realizar operaciones de mantenimiento en el producto.
PRECAUCION
Algunas partes del producto peuvent calentarse mucho y provocar quemadas. Debe tenerse especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables.
No deja launidad desatendida cuando está en uso.
Advertencia de superficie caliente!
Algunas partes del aparato peuvent calentarse mucho y provocar quemaduras.
No toque las superficies calientes. Mientras el aparato esté en funciona,[20] solo debe desplazarse utilizingo el asa de transporte suministrada.
Advertencia Peligro de incendio!
Para evaporar el sobrecalentamento, no cubra la unidad.
No utilise ni almacene sustancias explosivas o inflamables (por exemple, gasolina, papel o pintura)oca del producto.
Advertencia de tensionelectrica
Desenchufe siempre el aparato cuando no lo utilizes o para limpiarlo. No tire del cable, ya que podra dañar el aparato. Tenga cuidado de no dañar el aparato o el cable con objetos aflados o deequalquier other forma. Compruebe que el cable no está dañado antes deponerlo enfuncionamento.
No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe está danados. Los cables o enchufes de red danados deben ser sustituidos por el fabricante, su serviceo atencion al cliente o un electricistaequalificado.
Advertencia de tensionelectrica
Proteja las piezas electricas contra la humedad. Nosumerja nunca las piezas electricas en agua uothersliquidos durante la limpieza o el funcionaimiento paraevitar descargas electricas.No sujete nunca el aparato bajo el grifo.
No utilise nunca el aparato en espacios humedes.
Los mandos no deben ser tocados por personas que estén en contacto con el agua. Asegúrese siempre de que sus manos estén secas antes de tocar los 控roles de la unidad o el enchufe para la connexion a la red electrica.
Deje que la unidad seooter despues de limpiarla en humedo y nunca la haga funciona cuando es mejada.
Antes de almacenar, montar, transformar, transporte, limpiar o realizar problemas de mantenimiento, apague sempre el aparato y desconectelo de la red electrica SACando el enchufe. A continuacion,aje que el aparato se enfré.
Asegürese de que no entren objetivos extraños en las ranuras de ventilación. Corre el ríesgo de sufrir una descarga electrica, un incendio o días en la unidad.
No bloquee las ranuras de ventilacion con objetos.
Mantenga limpia la unidad. Las causas más comunes de sobractalmente son los depuestos de polvo o
partículas en la unidad. Debe eliminar这些东西 depuestos con regularidad apagando la unidad y aspirando las rejoillas de ventilación con una aspiradora.
No utilise el aparato con un conmutador de programas, un temporizador, un sistemas de mando a distancia independiente o cualquier othero dispositivo que encienda el aparato automatistically, ya que existe riesgo de incendio si el aparato está tapado o mal colocado.
No retire las senales de seguridad, etiquetas o pegati - nas del aparato y mantengalias en conditiones legibles.
No se siente sobre la unidad.
No utilise la unidad si presenta danos visibles debidos a una caida u otherascaudas.
Protección contra sobrecalentimiento
El aparato dispone de un termostato de seguidad. En caso de sobrecalentamento, eskaar, cuando se supera la temperatura de functionamento, se conecta y el aparato se apaga automatamente. Busque la causa del sobrecalentamento y eliminela. Cuando el aparato se haya enfiado lo sufiente, volverá a encenderse automatically.
Si el aparato vigue calentándose demasiado o si el termostato de seguidad no se activa en caso de sobrecalentimiento, intervendra la proteccion contra sobrecalentamento y el aparato se desconectará porcomplete.En este caso,póngase en contacto con el service de atencion al cliente.
Precaución sobrecalentimiento!
No alimente el aparato a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni lo conecte a un circuito que sea encendido y apagado regularmente por un dispositivo. De lo contrario, el limitador de temperatura de proteccion podria restablecer involuntariamente.
Comportamento en caso de emergencia
- Apane la unidad inmediamente.
- En caso de emergencia, desconnecte el aparato de la red electrica. Paraarlo, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente sujetandolo por el enchufe.
- Un aparato defectuoso no deben volver a connectarse a la red electrica.
Montaje y puesta en marcha
Entrega
Saque la�性 del embalaje y retire Completely todas las piezas del embalaje de la�性.
Desenrolle completeness el cable de alimentacion y asegures de que no este daado.
Advertencia jPeligro de asfixia!
Mantenga las piezas del embalaje fauna del alcance de los niños y desechelas lo antes possible.
Nota
Haga que el conductor del service de paqueteeria confirma los daños visibles en el embalaje exterior inmediamente antes de la entrega. Si los daños de transporte solo se detectan durante el desembalaje, deben notifyarlo por escrito al service de paqueteeria en un plazo de 24 horas a partir de la entrega para poder responsibilizarle de los daños.
Colocacion de los pies
Antes de instalar la unidad, es besoino montar las patas.
Paraarlo,lo mejo es colocar el aparato de lado y atornillar los dos pies B al aparato A con un tornillo C cada uno.

Lugar de instalación

Advertencia
Existe riesgo de incendio si no se instalara correcta -mente.
Cuando instale launidad, deben tener en cuenta lo suiviente:
Advertencia
El aparato no debe utilizes en habitacionesklequesasisi enellashaypersonas que no esten bajo supervision constante y no pueda salir de la habitacion de forma independiente.
Coloque launidad en una posicion estable y vertical sobre una superficie nivelada y estable.
No coloque el aparato sobre una superficie combustible.
No coloque la unidad sobre alfombras deleo profundo.
Advertencia
Debe mantenerse una distancia de seguidad de al menos 1 m entre la entrada y la calidad de aire del aparato y todos los materiales combustibles como camas, sofas, textiles y cortinas.
Cologne launidad de forma que las personas, los animales y las plantas no se encontrarren directamente en el chorro de aire.
No utilise nunca el aparato en espacios humedes.
Asegürese de que launidad no entre en contacto con humedad o agua.
Evite las ventanas y puertas abiertas.
El aparato no debe colocarse directamente bajo de una toma de corriente.
No coloque el aparato cerca de una banera, ducha o piscina.
Coloque el aparato de forma que el enchufe de red sea accesible en todo momento.
Las unidades no deben instalarse en una atmósfera que contenga aceite, azufre o sal.
No instale los aparatos en locales con riesgo de incendio (por exemple, leñeras).
No coloque nunca el aparato cerca de un quemador de gas o electrico.
El aparato no debe instalarse al aire libre.
Deben respetarse las distacias minimas. Véase el gráfico significiente.


Conexión electrica
- Desenrolle completeness el cable de alimentacion.
- Asegürese de que la tension del aparato (vease la placà de caractéristicas) y la tension de red coinciden.
- Asegürese de que el aparato está Completely apagado cuando lo enchufe.
- Conecte la clavija de red unicamente a una toma de corriente con contacto de puesta a tierra, debidamente instalada y provista de fusible.
- Asegürese de que el cable de alimentación se coloca siempre detrás del aparato, nunca delante.
Advertencia de tensionelectrica
Advertencia: Peligro de incendio!
Las prolongaciones del cable de alimentacion deben selectionarse tenerly en cuiota la potencia de conexion del aparato, el uso previsto y la longitud del cable. No utilise enchufes multiples. No connecte others aparatos potentes al circuito de alimentacion.
Asegürese de que los cables alargadores estén Completely desenrollados o desenrollados.
Compruebe siempre el estado del cable de alimentacion antes de utilizing el aparato. Si tiene dudas sobre el estado del cable de alimentacion,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Coloca el cable de alimentacion en un lugar donde nadiecoulda tropezar con el.
No tire nunca del aparato por el cable de alimentacion - cion, sino utilise el asa suministrada.
Nota
Puede producirse olores durante el funciona imiento.
inicial o tras un长大o periodo de inactividad.
Operación
Panel de control

Posión
Control de heladas GFW 520
3 Selector de termostato ambiente
4 Lampara de control
Encender la unidad
Si ha configurado launidad correctamente y la ha preparado para el funcionaimiento tal y como se describe en el capitulo Puesta en marcha, ya pueda encenderla.
Ajuste la temperatura ambiente deseada en el dial de control 3. Una seals acustica de click y la iluminacion del indicator luminoso de funcionalement 4 le indican que el termostato ambiente está activo.
- Ponga el dial de control ③ en max.
- Deje que el aparato funciona hasta alcancar la temperatura ambiente deseada.
- Gire lentamente el mando giratorio ③ hacer atrás hasta que el aparato se apague.
El aparato regula ahora automatically la tempe - ratura ambiente a工程技术 del termostato de ambiente, apagandose automatically cuando se supera la temperatura fjada y encendiendose de nuevo cuando la temperatura descende por debajo de esta temperatura fjada.
Nota
La temperatura ambiente deseada debe ser superior a la temperatura ambiente actual.
Nota
La luz indica la configuracion 4 se enciende.
cuando el termostato se ajusta a una temperatura superior a la temperatura ambiente utilizing el dial de control 3.En caso contrario, el testigo de control de configuracion 4 no se enciende.
Función de control de heladas
Puede asegurar de que el termostato de ambiente se encienda siempre que la temperatura ambiente descienda por debajo de la temperatura de proteccion forestal. Paraarlo, gire ligeramente el dial de control continuo 3 del termostato ambiente en el sentido de las agujas del reloj a partir del ajuste de temperatura minima y déjelo en esta posicion.
Apague la unidad
- Gire el dial de regulacion continua 3 del termostato de ambiente en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope (ajuste de temperatura minima).
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Deje que el aparato se enfrie complemente.
Solución de problemas
| Problema | Causa Solución | |
| Unidad sin funciona/no calienta | El aparato no tiene alimentación | Compruebe la toma de corriente |
| Enchufe correctamente la clavija de red | ||
| Compruebe el fusible de la casa | ||
| El aparato, el cable de alimentación o el enchufe está defectuosos. | Póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente o con un especialista | |
| La temperature ambiente es superior a la temperatura ajustada en el termostato. | Aumente la temperature del termostato | |
| Se ha Activado el termostato de seguidad | Apane el aparato y desconnecte el enchufe de la red. Elimine la causa del sobrecalen-tamento antes de volver a poder en marcha el aparato. | |
| Se ha activado la proteccion contra sobrecalen-tamento | Apane el aparato y desenchufelo de la red electrica. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente o con un especialista | |
| Flujo de aire reducido | La entrada y calidad de aire no está despejadas | Limpieza y respe- to de las distanci-as minimas |
Nota
Después de todos los problemas de localización de averías, mantenimiento y limpieza, espere al menos 5 horas antes de volver a encender el aparato.
Si el aparato vigues sin funciona correctamente,pongase en contacto con el service de atencion al cliente o con un electricista autorizzato. En ese caso, compruebe el aparato y, si es necessario, reparelo.
Limpieza y mantenimiento
Advertencia de superficie caliente
Advertencia de tension electrica
Antes de proceder a la limpieza, apague siempre el aparato, desenchufelo de la red electrica ycede que se enfrie.
Nosumerjuna nunca el aparato en agua para limpiarlo, ya que podra provocar una descarga electrica o un incendio.
No toque nunca el enchufe con las manos mojadas o humedes.
Quite el polvo de la unidad con un paño seco.
Se peutEAR un pano ligeramente humedecido para eliminar las manchas.
Advertencia de tensionelectrica
Los trabajo en los componentes electricos solo peuvent ser realizados por unaEmpresa especializada autorizada.
Las reparaciones y problemas no descriiros en estas instrucciones solo deben ser realizados por personalrial significado. Utilice unicolemente accesos y piezas de repuestos originales.
Las reparaciones que requieran abrir la unidad está preservadas exclusivamente al fabricante o a su作為 de atencion al cliente.
Mantenga siempre limpio el aparato, especiallya las ranuras de ventilacion.
Almacenamento
Advertencia de superficie caliente
Antes de guardarlo, desenchufe siempre el cable de alimentacion de la toma de corriente cogiendolo por el enchufe.
Apaga el aparato ydea que se enfrie antes de guardarlo.
Limpie el aparato (vease el capitulo Limpieza) y guardelo en su embalaje original.
Guarde el aparato en un lugar bien ventilado y seco, fuera del alcance de los niños.
Almacene launidad protegida del calor,las heladas,la luz solar directa y el polvo.
Guarde la unidad en posicion vertical.
Garantía
El periodo de garantía es de 24 días para los consumidos y comienza en el momento de la compra del aparato.
La garantía sólo cubre los defectos debidos a fallos de material o de fabricación. Al reclamar un defecto en el sentido de la garantía, deben adjuntarse el recibo de compra original con la Fecha de vente.
Quedan excluidos de la garantía el uso indefinido, por典型案例, la sobrecarga del aparato, el uso de la fuerza, los días debidos a influencias externas o a cuerpos extraños. también quedan excluidos de la garantía el incumplimiento de las instrucciones de uso y el desgaste normal.
Información importante para el cliente
Tenga en cuenta que una devolución dentro o incluso fuera del periodo de garantía debe hacerse siempre en el embalaje original.Esta medida evita eficazmente daños de transporte innecasarios y su liquidación, a dato confructiva. Sólo en la caja original está su aparato optimamente protegidoy, de este modo, se garantiza una tramitación sin contratiempos.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta技术水平? ¿Una reclamación? ¿Necesita piezas de repuestos o instrucciones de funciona? En la páginas web de la Empresa Güde GmbH & Co KG (www.guede.com) en el area de servicios le ayudarnos rápidamente y sin burocracia. Ayudeños a ayudarle. Para poder identificar su aparato en caso de reclamación, necesitamos el número de series, asi como el número de articulo y el año de fabricación. Encontrará todos这些东西 en la plaza de caracteristicas.
Tel.: +49 (0) 7904/700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Eliminación
Advertencia Peligro de asfixia!
Mantenga las piezas del embalaje的最后一刹那 de los niños y desechelas lo antes possible.
El embalaje protege launidad de posibles daños durante el transporte. Los materiales de embalaje suelen selecciónse teniendo en cuenta aspectos compatibles con el medio ambiente y la eliminacion de residuos, por lo que son reciclables. Devolver el embalaje al ciclo de materiales ahora materias primas y reduce lacantad de residuos. Las piezas del embalaje (por ejemplo, láminas, Styrofoam®) peuvent ser peligrosas para los niños.
No tire los aparatos electricos a la basura domestica, utilise los+puntos de recogida de su municipio. Pregunte a las autoridades locales por la ubicacion de los+puntos de recogida. Si los aparatos electricos se eliminan de forma incontrolada, las sustancias peligrosas peuventningerar alas aguas subterraneas y, por tanto, a la cadena alimentaria durante la meteorizacion, o la flora y la fauna pueda envenenarse durante años. Si sustituye el electrodomestico por uno nuevo, el vendedor está obligado legalmente a acceptar el antiguo para su eliminacion al menos Gratisamente.
Al deselectar la unidad, deben seguirse las normativas pertinentes sobre la eliminacion de aceite uso.

Los aparatos estropeados y/o que deban desecharsedeferanentregarse en los puntos de reciclajeprevistosataleffecto.
Technische gegevens
| Vorstmonitor | GFW 520 |
| Artikel nr. 85170 | |
| Netaansluiting 220-240 V~, 50-60 Hz | |
| Warmteafgithe | 0,45-0,52 kW |
| Max. stroomverbruik | 0,52 kW |
| Nominal stroomverbruik 2 A | |
| Capaciteit ruimteverwarming | ca. 10 m³ |
| Jaarrendement ruimteverwarming ηs | 36 % |
| Lente van de aansluitkabel 150 cm | |
| Type stekker | CEE 7/7 (Beschemcontact hybride stekker) |
| Bescherming gegen oververhitting 85 °C | |
| Beschermingstype/klasse IPX0 / I | |
| Afmetingen L x B x H 278 x 178 x 275 mm | |
| Gewicht netto/bruto 0,93/1,13 kg |
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que,upon a su Diseño y Construcción,los dispositivos descripción a continuación, en los modelos commerciales por这是我们 parte, cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute delas Directivas CE.
En caso de modificacion no autorizada de los dispositivos, esta declaracion perdera su validez.
Frostwächter
Frostguard|Detecteurdegel|Monitoraggio delgelo|Vorstmonitor|Monitormrazu| Monitormrazu|Fagymonitor|Monitormrozu| Controldeheladas
85170 GFW520