240 S - Destructora de documentos Genie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 240 S Genie en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de destructora | Destructora de documentos |
| Capacidad de corte | Hasta 240 hojas por hora |
| Tipo de corte | Corte en partículas |
| Dimensiones de la máquina | Dimensiones compactas para uso de oficina |
| Nivel de seguridad | Nivel P-4 (alta seguridad) |
| Capacidad de la bandeja | Capacidad de 20 litros |
| Uso | Ideal para oficinas y entornos de trabajo |
| Mantenimiento | Aceite recomendado para un buen funcionamiento |
| Seguridad | Sistema de seguridad integrado para evitar accidentes |
| Garantía | Garantía del fabricante de 2 años |
Preguntas frecuentes - 240 S Genie
Preguntas de los usuarios sobre 240 S Genie
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 240 S - Genie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 240 S de la marca Genie.
MANUAL DE USUARIO 240 S Genie
El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye advertencias importantes referentes a la seguridad, el uso y la eliminacion. Familiaricese con todas las advertencias de manejo y sécurité antes de usar el producto. Utilice el producto solo según lo descririto y para los Campos de aplicación indicados. Entregue toda la documento cuando traspase el producto a terceras personas.
Uso previsto
La destructora de documents ha sido concebida exclusivamente para triturar papel y tarjetas de credito. Cualquier除外 uso o cambio sera considerado como no conforme al objetivo previsto e implica un elevado riesgo de sufrir un accidente.

Advertencias de seguridad IMPORTANTES:

-
Mantenga alejados de la aperture de entrada los objetivos como ropa, corbatas bisutería ,leo y otros objetivos微量元素 para evaporar lesiones.
-
Saque la clavija de la destructora cuando no va a utiliserla durante un长大o periodo de tiempo.
-
Retire todos los clips y grapas antes de introducir el papel.
-
Mantenga los dedos y las manos alejados de la aperture de introduccion para evaporar lesiones.
- Coloque el aparato lo más cerca possible de una toma de corriente.
-
La destructora siempre debe apagarse y desenchufar antes de combustiarla de situ, transporte la o limparla y antes de que se vacie el deposito de recogida.
-
Vacia el deposito de recogida periodically ya que de lo contrario se pueda formar un atasco de papel. Desenchufe el aparato antes de vinciar el deposito de recogida.
- Atencion:Esta destrucrora no es capaz de destruir CDs/DVDs , cintas ni disquetes.
- No deje la destructora desatendida cuando haya niños animales domesticos cerca.
- La destructora solo puede destruir papel. No introduzca algunos objetivos. El papelDebe estar seco y limpio.
- No abra la carcasa. Si tiene algo problema, rogamos que se dirija a nuestra linea de asistencia Telefonica del Servicio Tecnico.
- No se debe utilizes el aparato si el cable de corriente está defectuoso.
- El aparato的结果apropiado exclusivamente para su uso en habitaciones cerradas.
- No aplique aceites ni gases inflamables a la destructora ya que se pueda producir incendios.
- Separe el aparato de la red cuando no lo vaya a utiliser.
Observación: A fin deunarunresultadoóptimo ypara protegerel equipo,le recomendamos al cliente usar el aparato durante 2mnutos seguidodeuna停下a de 60 minutes.

AVISO: En el interior del aparato hay piezas en movimiento. Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las piezas en movimiento.
DIRECTRICES DE SEGURIDAD ELECTRICA
- iSaque la clavija de alimentacion antes de un长大o periodo de no uso/acion!
- iNo utilise la destructora en caso de deterioro del cable, de la clavija de alimentacion o del proprio aparato (peligro de lesiones)!
- iNo intente reparar el aparato por su cuenta!
- jNo someta la capacité recomendada de la toma de corriente a ninguna sobrecarga!
- iEl acceso de la connexion del aparato a la red deben estar libre!
- iNo efectuar ningún cambio en el cable de red ya que este cumple con la tensión de red prescrita!
Volumen de suministro
Destructora de documents 240 S
Depóstito de papel
Manual de instrucciones
Instalar la destructora de documents
- Coloque el CZejal de la destructora sobre la cesta suministrada. Asegurese de que el CZejal este asentado de forma segura y de no pillarse los dedos entre el borde superior de la papelera y la destructora de documents. iExiste peligro de sufir lesiones!
- Conectar la clavija de alimentacion a una toma de corriente alterna habitual de 220-240 voltios.
Poner la destructora de documents en serviceo
Advertencia importante:
Este aparato está Diseñado para uso particular en habitaciones cerradas y para un funciona brve de 2 minuto. No utilise la destructora de documents en el sector industrial o al aire libre. El uso inadequado create el riesgo de sufir accidentes.
El interruptor principal tiene 3 ajustes. Ponga el interruptor en la posicion "AUTO" para lapellsta en service del aparato.
- AUTO (en disposicion de service, reposo): el aparato está lista paraFuncionar si el interruptor deslizante se encuentra en la posicón "AUTO".Cuando se introduce el papel que se va a destruir en la correspondiente aperture de entrada, el proceso de corte comienza automatistically.
Introduzca el papel siempre RECTO por la aperture de entrada paraatar que se formen atascos de papel. Despues de que el cabezal destructor de particasLASha destruido el papel, cambia automatically al modo de reposo. Si el aparato no se apaga automatically,對於 compruebe si la papelera está llena o si se han quedado restos de papel en el cabezal destructor.
Introduzca el papel exclusivamente por las aperturas de entrada identificadas para tal fin!
- REV (retroceso): si el interruptor deslizante se encuesta en la posicion "REV", el brazal destructor se mueve hacía extras.Esta funciona sirve para eliminar los atascos de papel (ver elApartado "Protection contra atascos de papel y sobrecalentamento del motor").
- OFF (apagado): se recomienda para vinciar la papelera o cuando no se vaya a utiliser la deestructora de documents durante un periodo prolongado.
Capacidad de la destructora de documents
La GENIE 240 S corta hasta 6 hojas de papel (DIN A4, 80 g). El ancho de papel puede ser de hasta 22cm . Si quiere destruir papeles微量元素 como, por exemple, sobres o recibos de tarjetas decretio, introduzcalos por el centro de la aperture de entrada.
Preste atencion a noponer nunca mas de lacantidad maxima indicada arriba por la aperture de entrada. El aparato podria sufir daños.
Protección de atascos de papel y sobrecargas
La GENIE 240 S está equipada con una proteccion contra sobrecargas del motor. Si se activa la proteccion automatica contra sobrecargas del motor, se interrupme el suministro de energia al aparato. Puede tratarse de una de las siguientes causas:
- Servicio continuo de la destructora de documents con capacité Tmaxima durante un periodo de tiempo prolongado, por exemple, más de 2 horas sin interruptions.
- Exceder la capacité de corte, por exemple, introducir más que 6 hojas de papel (80 g) en una sola operación o si el papel no se introduce longitudinalmente por la aperture de entrada.
En estas conditiones, se activa la proteccion automatica contra sobrecargas, con lo cui se interrupme el suministro de energia al aparato.
En这些东西 debe tomar las siguientes medidas:
- Ponga el interruptor principal en la posicion OFF. Separe la clavija de alimentacion de la toma de corriente alterna paraatarlesiones y espere al menos 60 minutes hasta que se haya restaurado la proteccion contra sobrecargas. Arranque o elimineequalquierexeso de papel sobre el cebazal destructor.
- Volver a connectar la clavija de alimentacion a la toma de corriente alterna yponer el interruptor en la posicion REV. Aleje los restos de papel de las cucillas. Repita este proceso si fuera necessario.
Datasétécnicos
Tipode corte:corte en tiras
Tamañode corte: 6 mm (papel)
Capacidad de corte: 6 hojas DIN A4 (80 g) o 1 tarjeta de��to
Anchura de entrada: 220mm
Tensión de entrada: 220-240 voltios de corriente alterna, 50 Hz, 0,9 A
Dimensiones: 292 × 326 × 142 mm, 1,38 kg
Papelera: capacité de aproximadamente 10 I
Ciclo de service:
2关键时刻 MARCHA, 40 Minutes DESCONEXION
Declaramos que este dispositivo cumple con los requisitos del nivel de seguridad P-2 según forma DIN 66399 al destruir documents.
P-2: Recomendado para soportes con datos internos que deben hacerse ilegibles. Área de particulas de material ≤ 800 mm² o ancho de tira ≤ 6 mm, longitud de tira no limitada.
Limpieza
iAviso! iLas cuchillas de corte del aparato está muy aflidas! iPeligro de lesiones!
- Apague la unidad.
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Vacie la papelera periodicamente.
- Limpie la superficie de la carca sa con un paño suave y libre de hilchas que esté seco. No utilise detergentes no disolventes.
- Retire los posibles restos de las aperture de corte con un objeto adecuado.
Declaración de conformidad

El símbolo CE en el aparato confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.go-europe.com.
Marca GS

11123298

El sello "Seguidad probada" (marca GS) certifica que el producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG).
Lamarca GS indica que la seguridad y la salute del usuario no está en peligro si el producto etiquetado se utilizes según lo previsto o si se produce una aplicación erronea previsible. Se tratate de una marca de sécurité voluntaria emitida por un instituto de pruebasADEUCADO.
Simbolos
Encontrará los siguientesvinculos en el embalaje o en el dispositivo. Este apartado explicará en detaille el significado de los cualesvinculos.

El símbolo indica que el Diseño del producto corresponde al tipo de protección II (doble aislamento).
No se requiere una connexion de seguridad a la puesta a tierra electrica (masa).

Utilice el producto solo en habitaciones interiores.
Eliminación

Informatese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos usados sin coste en su distribuidor.

El embalaje está hecho con materiales ecologicos que se pueda eliminar en los centros de reciclaje locales. Informarse en su municipio sobre las posibilidades de la correcta eliminacion.

El símbolo adjunto significa que,upon a las dispositions legales,los aparatos electricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura domestica. Elimine el aparato a工程技术 del punto de recogida de su organismo de eliminación competente.

En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasificacion de los residuos identificados con abreviaturas (a) y nombres (b) con el significado singular: 1-7: plástico / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescricciones locales.

El disposito y el material de embalaje son reciclables, desechelos por分开ado para un mejor tratamiento de residuos. Informese en su municipio sobre las posibilidades de la correcta eliminacion. Tenga en conta lasuma identificacion del material de embalaje: (a) numeros, (b) abreviaturas y (c) material con el singular significado: 1-7: plastico / 20-22: papel y carton / 80-98: materiales compuestos, asi como (d) tipo del embalaje. El logotipo solo es aplicable a Italia.

El dispositivo y el material de embalaje son reciclables, desechelos por分开ado para un mejor tratamiento de residuos. El logotipo Triman solo es aplicable para Francia.
Garantía
Estimado cliente:
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato+junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Fabricante
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Alemania
www.go-europe.com