EINHELL GEHH 1845 Li T - Cortasetos

GEHH 1845 Li T - Cortasetos EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GEHH 1845 Li T EINHELL en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL GEHH 1845 Li T - page 99
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Einhell
Modelo GEHH 1845 Li T
Tipo de producto Cortasetos inalámbrico
Alimentación Batería de iones de litio 18 V, 3,0 Ah
Cargador Entrada 200-250 V ~ 50-60 Hz, salida 21 V / 3 A, tiempo de carga 1 h
Longitud de la cuchilla 450 mm
Longitud máxima de corte 400 mm
Separación de los dientes 16 mm
Número de cortes por minuto 1 700
Nivel de presión acústica (LpA) 81,05 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado (LWA) 102 dB(A)
Vibración (mango) ≤ 2,5 m/s²
Uso conforme Corte de setos, arbustos y maleza
Seguridad Bloqueo de arranque, interruptor de encendido/apagado, se recomienda protección auditiva/ocular/guantes/zapatos rígidos
Empuñadura Empuñadura adicional ajustable en inclinación y posición, cinturón de sujeción con desbloqueo de seguridad
Ajustes Empuñadura de sujeción en 4 posiciones, carcasa del motor en 7 posiciones, tubo telescópico ajustable
Kit de montaje adicional Cortasetos desmontable con bloqueo
Mantenimiento Limpieza regular, engrase de las cuchillas, sin aceite en las empuñaduras
Garantía 24 meses (excepto piezas de desgaste)
Temperatura de almacenamiento 5 a 30 °C

Preguntas frecuentes - GEHH 1845 Li T EINHELL

¿Cómo montar el kit de cortasetos en la cabeza del motor?
Alinear las flechas del kit y la cabeza del motor, presionar el kit contra la cabeza, luego girar hacia la derecha hasta el bloqueo. El botón de bloqueo se desplaza entonces hacia la izquierda.
¿Cómo ajustar la inclinación del mango de sujeción?
Pulsar los dos botones de parada (5) situados en el mango y ajustar la inclinación en una de las 4 posiciones disponibles.
¿Cuál es la longitud máxima de corte de este cortasetos?
La longitud máxima de corte es de 400 mm, con una cuchilla de 450 mm.
¿Cuánto tiempo se tarda en cargar la batería?
El tiempo de carga es de aproximadamente 1 hora con el cargador suministrado (salida 3 A).
¿Puedo usar este cortasetos para cortar hierba?
No, el aparato está diseñado únicamente para cortar setos, arbustos y maleza. No lo use para cortar hierba.
¿Cómo desenganchar el cinturón de sujeción de forma segura?
Antes de desenganchar el cinturón, apague siempre el aparato (suelte el interruptor de encendido/apagado). El cinturón está equipado con un cierre de desbloqueo rápido (presione los ganchos).
¿Qué hacer si el aparato no funciona?
Verifique que la batería esté cargada y correctamente insertada. Si el problema persiste, contacte con el servicio postventa.
¿Cómo mantener las cuchillas del cortasetos?
Limpie las cuchillas regularmente con un cepillo y aplique una película de aceite ligera (vea la figura 22 del manual).
¿Qué equipos de protección se recomiendan?
Se recomienda usar guantes de protección, protección ocular y auditiva, zapatos rígidos y casco.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se pueden pedir al servicio postventa. Indique el tipo de aparato, el número de artículo y el número de identificación. Los precios están disponibles en www.isc-gmbh.info.

Preguntas de los usuarios sobre GEHH 1845 Li T EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GEHH 1845 Li T - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GEHH 1845 Li T de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GEHH 1845 Li T EINHELL

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru ciones eindicacionesgueprevocarsdescar gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instru ciones de seguridad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Este aparato no ha sido concebido para ser realizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacities estén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no dispongaan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios. Las personas aptas deben recibir formacion o instrucciones necessities sobre el functonamento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.

Explicacion de los symbolos que aparecen sobre el aparato (fi g.23):

  1. Aviso
  2. Llevar proteccion para ojos, cabeza y oidos
  3. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad
  4. Longitude corte maxima pertiga de podar
  5. Peligro de muerte por descarga electrica. La distancia con besoin a los cables electricos debe ser de como微量元素 10 m
  6. Leer el manual de instrucciones de uso antes de lapellaa en marcha
  7. Llevar calzado resistente
  8. Llevar cuidado con las piezas que se caen o salen despedidas
  9. Mantenerse alejado

  10. Llevar guantes de proteccion

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)

  1. Bateria
  2. Asidero
  3. Interruptor ON/OFF
  4. Botón de bloqueo de conexión
  5. Botón de retencion regulación de inclínacion asidero
  6. Tuerca de montaje
  7. Tubo
  8. Correa de sujeción para el hombre con desbloqueo de seguridad
  9. Empuñadura adicional
  10. Tuerca de bloqueo tubo telescópico 1
  11. Tubo telescopico 1
  12. Tuerca de bloqueo tubo telescópico 2
  13. Tubo telescópico 2 con carcasa del motor
  14. Botón de retencion regulación de inclinación Carcasa del motor
  15. Juego de montaje para tijeras recortasetos
  16. Proteccion para cucilla de las tijeras recortasetos
  17. Cargador

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprarado. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

E

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfi xia!

Asidero completo
Tubo con unidad de motor completo
Correa de sujeción para el hombre con desbloqueo de seguridad
- Juego de montaje para tijeras recortasetos
- Proteccion para cucilla de las tijeras recortasetos
Bateria (en n° de art.: 34.108.66 no incluso en el volumen de entrega)
- Cargador (en n° de art.: 34.108.66 no incluso en el volumen de entrega)
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad

3. Uso adecuado

Tijeras recortasetos

El juego de montaje para las tijeras recortasetos solo se pueda montar en el cabeza del motor suministrado.

Cuidado! Las tijeras recortasetos han sido diseñadas para la poda de setos, arbustos y mator-rales.

[Cuidado! No usar el aparato paraURTAR cesped.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Longitud de la espada: 450 mm

Longitudedcorte max.: 400mm

Distancia entre dientes: 16 mm

Cortes/min: 1700

Batería de iones de litio

Tension: 18 V d.c.

Capacidad: 3,0 Ah

Tiempo de carga: 1,0 h

Cargador

Tensión de entrada: 200-250 V ~ 50-60 Hz
Consumo: 72 W
Tensión de salute: 21 V d.c.
Corrente de salute: 3 A

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma ISO 22868.

Nivel de presión acústica L_bA 81.05 dB(A)
Impreciion K. 3 dB
Nivel de potencia acústica L WA medido 98,23 dB(A)
Impreciación Kwa 3 dB
Nivel de potencia acústica LWA garantizo 102 dB(A)

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma ISO 22867.

Empunadura bajo energia

Valor de emisión de vibraciones a, 2,5 m/s²

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerando de las circunstacias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado pueda utilizar para comparar la herramienta condietas.

E

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.

iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessario estar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se está utilizingdo.
    Llevarguantes.

5. Antes de la puesta en marcha

Cuidado! Montar la bateria una vez esté Completely montado el aparato y se hayan realizado todos los ajustes. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajo en el aparato a fi n de evaporar lesiones. Desembalar todas las piezas con cuidado y comprar que estén completas (fi g. 1)

5.1 Montaje general

a) Fig. 2-3: Introducir el tubo (7) hasta el refuerzo (7a) en la carcasa del asidero (2a) y antesarlo con la tuerca de montaje (6).
b) Fig. 4: Enganchar el mosquetón (A) de la correa de sujeción para el hombre (8) en el soporte de la correa (B).
c) Fig. 4a: La empuñadura adicional se compone de empuñadura (N), tornillo hexagonal (P) y enclavimiento (F). Se monta en el soporte de la empuñadura (U) según se muestra en la fi gura. Introducir paraarlo el tornillo hexagonal (P) en la empuñadura (N) y atornillarla con el enclavimiento (F).

5.2 Ajuste de la empunadura adiconcial (fi g. 5-6)

a) Ajustar la inclinacion de la empuñadura adicional

Abrir (a) el bloqueo (F). Ajustar la inclinacion de seada de la empunadura adicional (9). Cerrar (b) el bloqueo (F).

b) Desplazar la empuin adura adicional

Abrir (a) el bloqueo (H) y desplazar la empunadura adiconal (9) hasta alcantar la posicion deseada. Cerrar (b) el bloqueo (H).

5.3 Colocar la correa de sujeción para el hombre

Aviso! Llevar siempre una correa de sujeción para el hombre al trabajo con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombre. Existe peligro de sufir lesiones.

  1. Enganchar el mosqueton (fi g. 4/pos. A) en el soporte de la correa.
  2. Colocar la correa de sujeccion (fi g. 7/pos. 8) sobre el hombre.
  3. Ajustar la longitudud de la correa de forma que la sujecion de la misma se halle a la alta de la cadera (fi g. 7)
  4. La correa de sujeción para el hombre está dotada de una hebilla. Si se necesita estar rápidamente el aparato, presionar los ganchos (fi g. 8).
  5. ParaATTER la posicion del cinturon en el aparato, presionar los dos bucles de metal (fi g. 4/pos. L/M) entre si y desplazar el soporte de la correa en el tubo.

5.4 Ajuste de la inclinacion del asidero (fg.9)

Pulsar los dos botones debloqueo (5) yajustar la inclinacion del asidero (2) en 4 posiciones.

5.5 Ajuste de la inclinacion de la carcas del motor (fi g. 10)

Pulsar los dos botones de bloqueo (14) y ajustar la inclinacion de la carcasa del motor (13a) en 7领先地位.

5.6 Ajuste de los tubos telescópicos (fi g. 11)

  1. Abrir las tuercas de bloqueo del tubo telescopico (10 + 12) girando hacía la izquierda.
  2. Extraer el tubo telescópico (11 + 13) hasta donde sea necesario para la alta de trabajo.
  3. Cerrar las tuercas de bloqueo del tubo telescópico (10 + 12) girando hacer la derecha.

E

5.7 Montaje del jeu de montaje para tjeras recortasetos en el cabezal del motor (fi g. 12-13)

La proteccion debe estar puesta en la cucilla de las tijeras para evacrar lesiones.

  1. Colocar el juego de montaje para tijeras recortasetos y el cabeza del motor de forma que las fl echas de las dos partes coincidan.
  2. Presionar el juego de montaje contra el cabezal. De este modo, el botón de bloqueo (R) se mueve hacía la derecha. Girar el juego de montaje para tijeras recortasetos hacía la derecha. El juego de montaje se bloquea en el cabezal del motor y está montado de forma fi ja. El botón de bloqueo (R) se presiona hacía la izquierda.

5.8 Como quitar el juego de montaje para tijeras recortasetos en el cabezal del motor (fi g. 12-13)

La proteccion debe estar puesta en la cucilla de las tijeras para evacrar lesiones.

  1. Poner el botón de bloqueo (R) a la derecha.
  2. Girar el juego de montaje hasta que las fl echas en el cebazal y el juego de montaje coincidan y se pueda quitar.

5.9 Montaje de la bateria (fi g. 14 - 15)

Presionar, según se ve en la fi. 14, el dispositivo de retencion (T) de la bateria y desplazar la bateria en el alojamento previsto paraarlo. En cuando la bateria se enquiryre en la posición de la fi gura 15, asegurarde que el dispositivo de retencion enclave. Para descrearla bateria, realizar los mismos pasos enorden inverso.

5.10 Cargar la bateria (fi g. 16)

  1. SACAR la bateria del aparato. Paraarlo, presionar el dispositivo de retencion (T).
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la plaza de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (21) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Introducir la bateria (1) en el cargador (21).
  4. ElApartado,Indicacioncargador" incluye una tabla con los significados de lasindicacionesLED delcargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Este es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que,

  • exista tension de red en el enci
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar

elcargador
- y la bateria a nuestro servicios de assistencia技术水平.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procurrar que dure lo máximo possible. Esto es imprescindible en el caso de que note que la herramenta de pilas recargables pierde potencia. No descargar jamás la bateria por complete. Esto podra provocar un defecto en la bateria.

6. Funcionamento

Respectar las disponeciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (puedevariarsegunelugar).

[Cuidado! Llevar siempre una correa de sujeccion para el hombre al trabajo con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeccion para el hombre. Existe peligro de sufir lesiones.

Poner la correa de sujeción para el hombre como se ha descririto antes, montar el juego de montaje deseado yaabustar el aparato a las necessities de uno mismo.

Conectar/Desconectar Conexión

  • Sujetar el aparato con ambas manos por las empunadas (los pulgares por debajo de la empunadura adicional)
    Desplazar hacía delante el botón de bloqueo de conexión (fig. 3/pos. 4) ymantenerlo suje- to.
  • Encender el aparato con el interruptor ON/OFF (fig. 3/pos. 3). Ya se puedavoltar a soltar el boton de bloqueo de conexión.

Desconexión

Soltar el interruptor ON/OFF (fig. 3/pos. 3).

E

7. Como trabajo con el juego de montaje para tijeras recortasetos

  • Comprobar el funciona de las cucillas de corte. Las cucillas de corte bilateral marchan contrapuestos, garantizando una elevada potencia de corte y un funciona silencioso.
  • Asegurarse de estar colocado de manière segura y sutar el aparato con ambas manos y manteniendolo a una distancia prudente con peso del cuerpo. Antes de encender el aparato asegurarse de que no está tocando ningún的对象。

Instrucciones relativas al trabajo

  • Además de para setos, también se pueda emitar las tijeras para recortar matorrales y arbustos.
  • Para alcanzar un optimo rendimiento de corte, las tijeras recortasetos se han de utiliser de forma que los dientes de las cucillas se mantengan a un angulo aprox. de 15^ respecto al seto (vease fig. 17).
    Las cucillas contrapuestos de corte bilateral permitenURT en ambas direcciones (vease fig.18).
  • Para alcancar una alta uniforme del seto, se recomienda tensar un hitch que sirva de referencia a lo长大o del borde del seto. Se cortaran las ramas que sobresalgan (vase fig. 19/20).
  • Los laterales de un seto se recortarán con movimientos en forma de arco desde abajo hacía arriba (vease fig. 21).

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar la bateria年底前 de realizar trabajo de mantenimiento o de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la仇恨 y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
    Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato ni en agua ni en otro tipo de liquidos.
  • Quitar la或多idad en las cubiertas de proteccion conaida de un cepillo.
  • Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpiezo o disolventes ya que se podrijan deteriorar las piezas de plástico del aparato. EsPRECO tener en cuestion que no entree agua en el interior del aparato.

8.2 Mantenimiento

Para Obtener en todo momento un optimo rendimiento, limpiar y lubricar las cuchillas con regularidad. Eliminar con un cepillo los restos acumulados y aplicar una solapellicula de aceite (fig.22).

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicaran los datos si-. quentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessita.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

E

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegidor por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesarios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debeentarregarse a una entity recolectora prevista paraarlo. En caso de no poderninguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacenamiento optima se encuentra entre los 5 y 30^. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

E

11. Plan para localización de averías

;Peligro!

Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la bateria.

En lasuma table se describen posiblesfallos yseofrecen soluiones para su eliminacion.Si no se puede localizar ni subsanar el problema, sera preciseponerse encontacto con su taller de asistencia的技术ica.

Avería Posibles causas Solución
El aparato no func-ciona- Batería vacía- Batería puesta de forma incorrecta- Cargar la batería- Quitar la batería y volverla a meter
El aparato trabaja deforma intermi-nte- Contacto fl ojo externo- Contacto fl ojo interno- Interruptor ON/OFF defectuoso- Buscar un taller especializzato- Buscar un taller especializzato- Buscar un taller especializzato

E

12. Indicación cargador

Estado de indicationSignificado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listo para configuracion
El cargador está connectado a la red y lista para el configuracion, la bateria no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la bateria en modo rápido. Consultar el tiempo de carga必須arlo en el cargador.IAdvertencia! En direccion de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesollen diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser.Después se cambia a carga lenta hasta que la batería estécompletamente carrada.Paraarlo,deojar la batería en el carradoranos 15 minuots más.Medida:Sacar la batería del carrador.Desconectar el carrador de la red.
Parpadea Apagado Carga
adaptadaEl cargador se incluye en el modo de carga lenta.Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tarda más tiempo. Estóypeuede deberse alassiguientescauses:- Hace mucho tiempo que no se ha carrado la batería.- La temperatura de la batería no se encontrarctdentre del rangoolestimo.Medida:Esperar hasta que el procesodecargahayafinalizado,la batería pueedejar Carrángndose.
Parpadea Parpadea Fallo
El procesodecarga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Estáprohibido carragaruna batería defectuosa.Sacar la bateriedel carrador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p.ej. por radiación solar directa) odemasiado fria (por debajo de 0°C)Medida:Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente(aprox.20°C).

E

EINHELL GEHH 1845 Li T - E - 1

Sólo para páízes miembrós de la UE

No tirar herramientos electrolycicas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecaudamente这个词 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que accompanied al aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Guía de cucilla, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiency o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidos, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vuela.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Vaara!

E declara lasumaiente conformadam a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GEHH 1845 Li T

Categoría : Cortasetos