HOXP0147BI - Horno HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HOXP0147BI HOOVER en formato PDF.
| Características Técnicas | Horno empotrado HOOVER HOXP0147BI, capacidad de 70 litros, clase energética A. |
|---|---|
| Modos de Cocción | Convección, grill, cocción tradicional. |
| Dimensiones | Dimensiones (An x Al x Pr): 59,5 x 59,5 x 56,7 cm. |
| Peso | Peso: 30 kg. |
| Uso | Panel de control con botones y pantalla digital para un uso intuitivo. |
| Limpieza | Función de limpieza catalítica para un mantenimiento fácil. |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta y protección contra sobrecalentamiento. |
| Accesorios Incluidos | Rejilla y bandeja para asar incluidos. |
| Garantía | Garantía de 2 años. |
Preguntas frecuentes - HOXP0147BI HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre HOXP0147BI HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOXP0147BI - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOXP0147BI de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO HOXP0147BI HOOVER
INSTRUÇÉS DO UTILIZADOR
FORNOS PT 93
INSTRUKCJA OBSLUGI
PIEKARNIKI PL 108
- Al llenar el deposito de agua, el nivel del agua no debe exceder el nivel máximo indicado en el deposito.
- ATENCION: Riesgo de quemaduras y daños en el aparato: al utilizar la funciona vapor, el vapor que se libera podracausear quemaduras: Abra la puerta con cuidado para evaporar lesiones afterwards de usar una funciona de cocccion con vapor.
- Durante la cocción, podra condensarse humedad bajo de la cavidad del hora o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 horas antes de introducir alimentos en el hora una vez que lo encienda. De todos modos, la condensación desaparece cuando el hora alcanza la temperatura de cocción.
- Para cocinar verduras, póngalias en un recipientte con una tapa en lugar de utiliser una bandeja sin cubrir.
- Evite dejar los alimentos en elorno más de 15/20 horas antes de cocinarlos.
- ATENCION: el electrodomestico y todas sus piezas se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes.
- ATENCLON: las partes accesibles peuvent estar calientes durante el uso del hora. Los niños deben mantenerse a una distancia de seguridad.
- ATENCION: asegürese de que el electrodoméstico está apagado antes de sustituir la bombilla para evaporar la posibili-dade de descargas electricas.
- ATENCION: con el fin de evaporar cualquier peligro debido a un restablecimiento accidental del dispositivo tírmico de Interruption, este aparato no debe recibir alimentación mediante dispositivos de conmutación externos como temporizadores, ni conectarse a un circuito regularmente alimentado o interruptido por el servicios.
- Los niños menos de 8 años deben mantenerse a una distancia segura del aparato si no son supervisado continuamente.
- Los niños no debenugalgar con el electrodomestico.Puedeutilizarloninosapartir de 8anosdeidad y personas con facultades ficas,sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo superviencia o se les instruye acerca de la seguridad del
producto y entienden los riesgos que comaporta.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser技术水平s a cabo por niños sin supervi sión.
- No utilise materiales rugos o abrasivos ni rasquetas metálicas aflidas para limpar las puertas de vidrio delorno, ya que pueda rayar la superficie y agrietar el vidrio.
- El hora debe apagarse antes de retiring las piezas desmontables y,uponés de la limpieza,volver a montarlas de acuerdo con las instrucciones.
- Utilice únicamente la sondaTERMICA recomendada para este hora.
- No utilise limpiadores de vapor.
- Conecte un enchufe en el cable que transporte la tension, la corriente y la energia indicadas en la etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma de corriente debe adecuarse a la energia indicada en la etiqueta y disponible de un contacto de masse conectado y operativo. El conductor de tierra es de color amarillo verdoso.Esta operation debe realizarla un profesional debidamenteequalificado. Si la toma de corriente es incompatible con el enchufe del electrodomestico, pida a un electricista profesional que sustituya la toma por otra del tipo adecuado. El enchufe y la toma deben cumplir las normas actuales del pais donde se instala el electrodomestico. Se pueda efectuar también la connexion a la red interponiendo, entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar dimensionado a la energia y forma con la normativa vigente. El cable de tierra amarillo y verde no debe interruptpirse con el interruptor. La toma o el interruptor omnipolar usados para la connexion deben ser fácilmente accesibles para el electrodomestico instalado.
- La desconexión可以选择 realizarse mediante el enchufe accesible o mediante la incorporación de un interruptor en el cableado fijo con arreglo a las normativas de cableado.
- Si el cable de alimentación está danado, debe sustituirse por un cable o un haz de cables especial commercializo por el fabricante; también puede ponerse en contacto con el département de atencion al cliente.
- El tipo de cable de alimentación tiene que ser H05V2V2-F.Esta operación debe
realizarla un profesional debidamente
cualificado. El conductor de toma de tierra (amarillo-verde),debe ser aproximadamente 10mm mas长大o que los除外s conductores. Paraequalquier reparacion,dirijase
unicamente a un centro de asistencia技术水平 autorizzato y Solicite que se empleen recambios originales.
- El incumplimiento de r lasindicaciones anteriores puedaponer enpeligro la seguridad del electrodomestico y anular la garantia.
- Los excessos de material deben retirarse antes de limpar.
- Una Interruption prolongada de la corrente durante una fase de coccción puede causar una avería en el monitor. Póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente si this ocurrre.
- El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar que se caliente en excesso.
- Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacía arriba en la parte trasera de la cavidad.
La bandeja debe introducirse por completo en la cavidad - ATENCION: No forre las paredes delorno con papel de aluminio ni utilize las protecciones desechables que se encuentran disponibles en los commercios. El papel de aluminio oequalquierotra proteccionque entre en contacto directo con el esmalte caliente pueda derretirse y dañar el esmalte del interior.
- ATENCLON: No quite nunca la junta de estanqueidad de la puerta del hora.
- ATENCION: No llene el fondo delorno con agua durante la coccion o cuando este caliente.
- No esnecessarylevaracabo operaciones/ configuraciones adiconialespara que el electrodomesticofuncionealasfrecuencias nominales.
Instrucciones generales
81
1.1 Indicaciones de seguridad
1.2 Seguridad electrica
1.3 Recomendaciones
1.4 Instalación
1.5 Gestión de residuos
1.6 Declaración de conformidad
Descripción del producto
82
2.1 Descripción general
2.2 Accesorios
2.3 Primer uso
2.4 Uso de las functions de cocción al vapor
Uso del hora
84
3.1 Descripción de la pantalla
3.2 Configuración del producto
3.3 Funcionamente en modo manual
3.4 Funcionamiento en modo cocción al vapor
3.5 Funcionamento en modo Recetas
3.6 Funcionamento en modoesiones especiales
3.7 Funcionamento en modo My Chef
3.8 Descripción de las/DDiones
3.9 Modos de cocciencia
3.10 Modos de la funciona vapor
3.11 Función wifi
3.12 Recetas
Limpieza y mantenimiento delorno
92
4.1 Indicaciones generales para la limpieza
4.2 Mantenimiento
- Retirada y limpieza de parrillas
- Desmontaje de la ventana delorno
- Desmontaje y limpieza de la puerta de vidrio
Soluciones de problemas
92
5.1 Preguntas frecentes
1. Instrucciones generales
Gracias por haber elegido uno de nuestros productos. Para Obtener losolestoresresultados con su hora,leaeste manual con atencion y guardelo para futuras consultas.Antes de instalar el horno,ano el numero de series para poder facilitarso al personal del serviceo de asistencia tecnica en caso de solicitar su intervensiOn.Despues de sacar el horno de su embalaje,compruebeque no se ha danoi durante el transporte.En caso de duda,no utilize el horno y Solicite la asistencia de un tecnual calificado.Mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plastico,poliestireno,clavos)fuera del alcance de los niños.La primera vez que se enciende el horno peut producirse un homo de olor acre causado por el primer calentamento del adhesivo de los paneles de aislamento que recubren el horno Este es absolutamente normal y,si ocurre,deberaesperar a queel homo se disipeantesdeponer los alimentos en el horno.El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones containidas en este documento.
NOTA: las functions, propiedades y accesos del hora citados en este manual peuvent varie en funcion del modelo que haya adquirido.

1.1 Recomendaciones de seguridad
Utilice el hora solo con el fin para el que se ha diseñado, es decir, únicamente para cocer alimentos; también uno uso, por ejemplo como fuente de calefacción, se considera inadequado y, por lo tanto, peligioso. El fabricante declina toda responsabilidad por días causados por usos impropios, erroneos o irradianales.
El uso de cualquier aparato electrico implica el accomplishment de una série de reglasfundamentales:
-
no tire del cable de alimentacion para desconectar el enchufe de la toma de corriente;
-
no toque el aparato con las manos o los pies mojados o humedes;
-
en general no se recomienda el uso de adaptadores, regletas ni alargadores;
-
en caso de avería o funciona incorrecto, apague el aparato y no lo manipule.
1.2 Seguridad electrica
ASEGURESE DE QUE UN ELECTRICISTA O UN TECNICO CUALIFICADO REALICE LAS CONEXIONES ELECTRICAS.
La red de alimentación a la que está connectado el hora de此案 complír con la normativa vigente en el País de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones. El hora debe connectarse a la red electrónica mediante un enchufe de pared con toma de tierra o mediante un seccionador con various polos, según la normativa vigente en el País de instalación. La red electrónica debe estar protegada mediante fusibles adecuados y deben'utilise cables con una sección transversal idonea que garantice una correcta alimentación del hora.
CONEXION
El hora se suministra con un cable de alimentacion que debeconectarse unicamente a una red eletrica con una tension de 220-240 V CA 50Hz entre fases o entre la fase y el neutro. Antes deconectar el hora a la red eletrica es imprescindible comprar:
-
la tension de alimentacion indicada en el manometro;
-
la configuración del seccionador.
El cable de toma de tierra conectado al terminal de tierra del horno.
debe estar connectado al terminal de tierra de la red eletrica.
ATENCIón
Antes de conectar el hora a la red electrónica, pida a un electricista equivalido que compruebe la continua de la toma de tierra de la red electrónica. El fabricante no se hace responsable de los accidentes u otros problemas derivados de no conectar el hora a tierra o de conectarlo a una toma de tierra con una continua defectuosa NOTEA: bajo que el hora podra poder requerir la intervención del service de asistencia, es acontejalble prever la disponibiliad de除外 enchufe de pared al que conectar el hora antes de extraerlo del espacio donde se ha instalado. El cable de alimentacion debe sustituirse unicamente por personal del service的技术ico o por先进技术 con una qualificacion equivalente.
1.3 Recomendaciones
Una limpieza minima antes de utiliser el hora可以帮助ar a tenerlo limpio durante más tiempo.
No forre las paredes del hora con papel de aluminio ni utilize las protecciones desechables que se encontrartran disponibles en los commercios. El papel de aluminio o cualquier othera proteccion que entree en contacto directo con el esmalte calienteuede derretirse y dañar el esmalte del interior. Paraivorar un excesso de sociedad en el hora quecoulde derivar en fuertes olores y humo, recomendamos no utiliser el hora a temperatas muy elevadas.
Es mejor prolongar el tiempo de coccción y bajo un poco la temperatura. Además de los accesos suministrados con el homo, le aconsejamos que utilise únicamente platos y moldes de coccción resistentes a temperatas muy altas.
1.4 Instalación
Deben seguirse las instrucciones de instalacion para personalrialcido. Una instalacion incorrecta peut provoc daños materiales o lesiones a personas o animales. El fabricante no se hace responsable de dichos daños o lesiones.
El hora solo puede instalarse en alto en una columna o bajo la encimera. Antes de la fijación, deben asegurarse de que haya una buena ventilación en el空間 del hora para permitir la correcta circulación del aire fresconecessary para la refrigeración y la protección de las partes internas. Realice las abertas asignadas en la ultima頁ina según el tipo de alta.
1.5 Gestión de residuos y protección del medio ambiente

Este electrodométrico está certificado conforme à la directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Los dispositivos RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueda tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante que dichos dispositivos estén susertos a
trabajos espécíficos para eliminar y deselectar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada individuo可以选择 despenantar un papel importante a la hora de garantizar que los dispositivos RAEE no se convertan en un problema medioambiental; parearlo, es fundamental seguir的一些 reglas tíbasicas:
- los dispositivos RAEE no deben tratarse como residuos domesticos;
- los dispositivos RAEE debenelligence a los+puntos de recogidaspecificos gestionados por el ayuntamento o por unaEmpresa registrada.
En manyos paises,gue haber disponible un service de recogida a domicilio de los RAEE de gran hora.Cuando se compra un nuevo aparato, el viejo peute entegarse al vendedor, que debe acquirirlo gratuitoamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tengalas mismas functions que el que se ha adquirido.
AHORRO Y CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE
Siempre que sea possible, evite precalentar el hora e intente utiliser siempre lleno. Abra la puerta del hora lo menos posible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se leva a cabo esta operacion. Para un ahorro energetico significativo, apague el hora entre 5 y 10 instantos antes de que finalice el tiempo de cocción previsto y utilise el calor residual que el hora sigue generando. Mantenga las juntas limpias y en buena estado, para evaporarrialquier dispersion de energia. Si se dispone de un contrato de energia electrónica por tarifa horaria, el programa de cocción retardada le permitirahorrar más fácilmente retrasando el encendido del hora hasta el hora de tarifa reducida.
1.6 Declaración de conformidad
Al colocar la marca e este p roduct o, rat ifica m os el complimiento todos los requisitos ambientales, sanitarios y de seguidad aplicables a este producto segun la legislacion europea.
Conesto, el Grupo Candy Hoover declara que este aparato marado con cumple los requisitosfundamentales de la Directiva 2014/53/EU Para recibir una copia de la declaracion de conformidad,pongase en contacto con el fabricante en: www.candy-group.com.
2. Descripción del producto
2.1 Descripción general

- Panel de control
- Posiciones de la bandeja
- Rejilla metálica
- Bandeja grasa
- Ventilador (detras de la placar de acero)
- Puerta del horno
2.2 Accesorios
1 Bandeja de goteo

Recoge los residuos que gotean durante la cocción de los alimentos en las rejillas.
2 Rejilla metálica

Sirve para colocar bandejas y fuentes.
3 Lámparas LED

Es un Sistema de iluminación que sustituya a la tradicional bombilla. Hay 14 lues LED (para versiones no pirolíticas) o 10 lues LED de alta potencia (para versiones pirolíticas) integradas en el interior de la puerta. Producen una luz blanca de alta calidad que permite ver el interior del hora con claridad y sin sombras en todos los estantes.
Ventajas:
Este planta, además de proportionsar una excellente iluminación bajo el centro del hora, dura más que una bombilla tradicional, es más fácil de mantener y, sobre todo, ahora energia.
- Vista perfecta
- Iluminación duradora
- Consumo energetico muy bajo, 95% menos que con una bombilla tradicional.
4 SondaTERMICA para carne (en funcion del modelo de horno)

Mide la temperatura interna de los alimentos durante la cocción.
- Introduzca la sondaTERMica en el orificio correspondiente en la parte superior delorno.
- Durante la cocción, inserte adequadamte la sonda en la comida.
Atencion
- No precaliente ni comience a cocinar antes de insertar la sonda tírmica. La sonda debe insertarse en la comida y el recipiente,mientras el hora aun esta frio.
- No utilise la sondaTERMICA en alimentos congelados.
- No deja la sondaTERMICA bajo del horno cuando no se use: podria resultar danada.
5 Rejillas de alambre laterales

Se colocan en bandejas de goteo y soportes laterales de la rejilla metálica.
2.3 Primer uso
ANTES DEL PRIMER USO DEL ELECTRODOMÉSTICO
-
Antes de usar el electrodométrico por primera vez, llene el deposito con 300 ml de agua cuando el hora está vacio y pulse el icono de vape para arrancar el motor.
-
Seleccione un programa de cocciencia (programa de vapor o ventilado).
ATENCIón
-
El icono de vapor solo funciona con un programa con ventilacion.
-
La temperatura del agua en el deposito debe estar a 22^ , a temperatura ambiente.
LIMPIEZA PRELIMINAR
- Limpie el hora antes de usar por primera vez. Limpie las superficies exteriores del hora con un trapo suave ligeramente humedecido.
- Lave todos los accesos y limpie el interior delorno con detergente lavavajillas y agua caliente.
- Compruebe que el hora esté vacio, selección la temperatura maxima y déjelo encendido durante un minimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos新模式
2.4 Uso de las functions de cocción al vapor

CAJON DE AGUA

Figura 1 Figura 2
- Empuje lentamente y tire del cajón para llenar con agua. (Figura 1)
- Vierta agua con una jarra o retire el tanque y llénelo con agua del grifo. (Figura 2)
- Por favor, introduzca 300 ml de agua.
- SeLECTIONE de las functions de vapor el ciclo adecuado entre pescado, carne, verduras, pasta y reposteria (Figura 3).
- Para más información, consulte la sección 3.4.

Figura 3
- Ajuste la temperatura y el tiempo de acuerdo con la receta. 7. Pulse "inicio".
NOTA: La pantalla como para "COCCION EN CURSO". Algunas gotas de agua peuvent caer en el interior delorno durante la coccion. Es algo normal y no afecta a la coccion adecuada.
- Al comienzo del ciclo, la bomba emits un ruido durante aproximamente 1 minuto, este indica que funciona con normalidad.
- Al final de la cocción sonará una SERIAL acústica y la pantalla mostrará: "COCCION FINALIZADA".
- Antes de comenzar/othersclicodocciudad vapor,espereentre60 y90minutosparaqueelhormoseenfrie porcompleto.
- El agua que haya podido quedar se volverá a cargar en el deposito una hora después del final de la cocción. Se emitirá una postal acústica.
- La bomba emitir un ruido durante aproximamente 1 minuto, este indica que funciona con normalidad.
- Para vaciar el agua debe SACAR el deposito.
ATENCIón
- El deposito solo debe llenarse unicamente con agua.
- El deposito debe llenarse hasta 300ml
- El agua en el deposito debe retirarse afterwardsoca uso.
- Si se introducen menos de 300 ml de agua, podriadeer degenerarse vapor antes de que el programa de cocción al vapor haya finalizzato.
- Si se introducen más de 300 ml de agua, podria quedar agua al final del programa de coccción al vapor.
- Por favor ciderre el cajon correctamente. Si el cajon no está bien cerrado, aparecerá un mensaje en la pantalla: "error en el tanque".
- El agua debe estar a temperatura ambiente.
- No abra el cajón durante la coccción.
- Noña agua durante el ciclo de coccción.
- EviteAbrir la puerta durante la coccion para garantizar la eficiencia y el rendimiento de la coccion al vapor.
BOMBA DE VAPOR
Al tocar el botón electrónico, es possible convertir toda el agua a la vez en vape.
Es ideal para cocinar verdura o pescado de la lenguera y saludable, ya que se reduce la cantidad necesaria de grasa y aceite.
- El usuario puede activar esta funciona pulsando el botón de vapor.
- Cuando se pulsa el botón, el icono de vapor parpadea.
- Durante la generación de vape, el icono se enciende sin parpadear; al final de la generación de vape, el icono de vape se apaga.
- La prima vez que se pulsa el botón de vape, la pantalla solicita cargar el agua.
- Siga los pasos del párrafo "2.4 Uso de las functions de coccción al vapor" antes de comenzar el ciclo.
- Pulse como máximo 5 vezes el botón de vape en la interfaz de usuario para inyecto vapor en el interior delorno.
ATENCIón
Tenga en cuenta que esta funciona solo se permite en combinación con@clicos asistidos por ventilador que son:
- Calor abajo + ventilador
- Conveccion + ventilador
- Grill + ventilador:
-Multinivel
CICLO DE DESINFECCION
- La desinfecación sirve para esterilizar el circuito. Aparecerá un mensaje para activarlo en el primer uso, luego el usuario podrá decide si utiliser o no.
- Para empezar, es necessario añadir detergente desinfectante al agua, a continuación, el hora guiara al usuario en todo el proceso.
- El ciclo de desinfección se encuesta en el menu del sistema de limpieza.
DESCALCIFICACION
- Después de 10 vezes la energia de agua, la pantalla muestra los cielos de mensaje "DESCALCIFICACION RECOMENDADA".
- Después de 15 vezes la energia de agua, la pantalla muestra el "...该如何?" y la "...该如何?" se enforces.
- El ciclo de descalcificacion se encuentra en el menu del sistemas de limpieza.
- El ciclo de descalcificacion debe realizarse con un producto de descalcificacion compatible con alimentos commerciales.
3. Uso del hora
3.1 Descripción de la pantalla

ON/OFF ① → Este botón permite encender y apagar elorno.

3.2 Configuración del producto
- Para usar el hora por primera vez esnecessaryrealizar el procesode instalacion.Pulse ON/OFF paracontinuar.(Figura4)

Figura 4
- Entre en la sección de configuración y selección el idioma en el menu desplegable (Figura 5).

Figura 5
- Configure la hora pulsando los botones MÁS y MENOS. Pulse OK para continuar. (Figura 7)

Figura 7
- El proceso de instalación ha terminado.
Pulse OK y bajo vaya a la頁a de inicio para comenzar a usar el hora. Para más informacion, consulte la guía rápida relacionada.
3.3 Funcionamento en modo manual
- Pulse el botón OK cuando la flecha en la pantalla está en MANUAL para configurar una cocción en 3 simples pasos. (Figura 8)

Figura 8
-
En la pantalla se muestra el reloj cuando se apaga el hora. A exception de la duración de coccción y el final de la coccción, todas las functions están disponibles cuando el hora está inactivo.
-
Si no se programa el reloj, el hora no funciona; la pantalla parpadea, indica "12:00".
-
Selección el modo de coccción deseado pulsando OK cuando la flecha en la pantalla muestra la funciona deseada. Pulse ABAJO para ver todas las sistemas disponibles. (Figura 9)

Figura 9
- Pulse MAS o MENOS para selectionar la temperatura deseada en la referencia selectionada. Pulse OK paraContinuar o BACK para regresar a la seleccion de functions de cocacion. (Figura 10)

Figura 10
- Pulse ABAJO paraCambiar la duracion de la cocion. Se hace pulsando los botones MAS y MENOS,minteras con la flecha en la pantalla en la pestaña DURACION.Pulse OK para empezar a cocinar o BACK para regresar a la programacion de temperatura.(Figura 11)

Figura 11
-
En las OPCIONES es possible:
-
descartar el precalentamento
- finalizar un proceso de coccción
Mentes se cocina es posible: - Cambiar la temperatura
- Cambiar la duración de la cocción
- Pulsar STOP (Parar) para terminar de cocinar

Figura 12
3.4 Funcionamento en modo cocción al vapor
Consulte el capitulo 3.8 Descripción de las sistemas.

Figura 13
3.5 Funcionamento en modo Recetas

Figura 14
Navegue por el menu de INICIO hasta poder al apartado de Recetas.
- Entre en elApartado y navegue para seleccionar la receta.
- Introduzca el peso o las porciones.
- Consulte la tabla 3.12 para saber si la receta requiere vapor.
- Sirequireevapor, sigalos pasosanpestadecomenzar el ciclo en la seccion2.4Uso de las functionsdecoccional vapor.
Consulte el capitulo 3.12 Recetas.
Las recetas automaticas estan disponibles en la interfaz de usuario y en la aplicacion.
3.6 Funcionamento en modoesiones especiales
Consulte el capitulo 3.9 Modos de cocccion.

Figura 15
3.7 Funcionamento en modo My Chef
Consulte el capitulo 3.8 Descripción de las/DDiones.

Figura 16
3.8 Descripción de las unidades
| FUNCIón | DESCRIPCION |
| BLOQUEO INFANTIL Al entrada en el筷 de configuración desdela página de inicio, con esta funciona se pueda bloquear el hora cuando estáapagado. Cuando elbloqueo infantil estáactivado, elicono seenciende. | |
| SONDA TÉRMICA PARA CARNE Si se detecta una sonda tírmica (porel mensaje de información delsystema),elicono se enciende y se detiene , cualquier programadecoceción. Si se retira la sonda tírmica,msteadaséstaejecutando unprogramadecoceción,elprogramasedetieneyvuelalemenúdeinicio. | |
| ONE-FI Alentar enel筷de la pagsinedinicio,conthisfunciónsepuede configurar elwifi.Consulte elcapitulocorrespondiente. | |
| BLOQUEO Al final deuna piróliosis o si la piróliosisseinterrupme,no sepuceiniciarningúnprogramahasta que se desbloquee la puerta. La piróliosis no estádisponible si se detectanseparadoresorevjillaslateraleso la sonda tírmica,y porwifi;si este pasa duranteuna piróliosis,la piróliosissedetiene. Cuando la puerta estábloqueada,seenciendeeliconodelcandido. |
| FUNCIón | DESCRIPCION |
| COCCION AL VAPOR Al selecciónar un programa de coccción al vapor, se activa el icono de vapor. Después de selecciónar programa de coccción al vapor, cuando se confirmara, la pantalla Solicita que se cargue agua (el usuario debería haber puesto el depósito con agua en el hora). En la pantalla se pueda gestionar la energia y descarga de agua el niven de vapor, y los ciclos de descalcificación y desinfección. | |
| MY CHEF | MY CHEF Con este botón, cuando el hora no está apagado o no se está cocinando, se pueda entrada en un menu especialmente figuran: · "MIS RECENTAS" (una lista de recetas almacenadas, máximo 5; si no se ha guardado ninguna receta, se muestra una pantalla negra con "- - -"). · "MI ASISTENTE" (elultimate programa recibido por la aplicación; si no se ha rec;bido ningún programa, se muestra una pantalla negra con "- - -"). · "ULTIMO UTILIZADO" (elultimate programa de coccción realizado, diferente de los programas de coccción por preservación; si no se ha guardado ningún programa, se muestra una pantalla negra con "- - -"). |
3.9 Modos de cocción
| Simbolo | Descripción | Sugerencias |
| Grill L5 (power)** 3/4/5° nivel | IDEAL PARA: gratinados, pescado, verduras, carnes a la parrilla. Esta funciona solo el elemento de calentimiento superior, y el nivel del grill se pueda ajustar. Usar con la puerta cerrada. Coloque las carnes blancas a cierta distancia del grill. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueda colocar en el estante con la bandeja de goteo bajo. Precalentar durante 5 Minutes. Al asar carne, se aconteja usar la bandeja de goteo para recoger los jugos de la cocción. Àñadir aprox. medio litro de agua. | |
| Multiples Niveles 180-200°C** 1/3° nivel | IDEAL PARA: bollería, galletas, tartas, rellenos y estofados. Utilice esta funciona para cocinar发展模式 al mesmo tiempo en uno o más niveles del hora. El calor se distribuye y penetrate mejor en los alimentos, reduciendo tanto el precalentamente como los tiempos de cocción. Los aromas no se mezclan. Deje aproximately 10关键时刻 cuando cocineVRTentes alimentos a la vez. | |
| Convección + Ventilador 240°C** 1° nivel | IDEAL PARA: pizza, focaccia, lasaña. Esta funciona distribuye mejor el calorgrimas a la combinación del ventilador y los elementos de calentimiento, garantizando un horneado uniforme. | |
| Grill+ Ventilador 200°C** 4° nivel | IDEAL PARA: trozos de carne entera (asados). Utiliza el elemento de calentimiento superior con el ventilador para hacer circular el aire Dentro del hora. Usar con la puerta cerrada. Se aconteja usar la bandeja de goteo para recoger los jugos de la cocción Àñadir aprox. medio litro de agua. Voltee la comida a media cocción. El precalentamente es necesario para las carnes rojas, pero no para las carnes blancas. | |
| Calentamenti o inferior + Ventilador 210°C** 1° nivel | IDEAL PARA: tartas. El elemento de calentimiento inferior se utilizes con el ventilador, que hace circular el aire Dentro del hora. Evita que los alimentos se sequfen y favorece el proceso de subida para Obtener unicos resultados perfectos. | |
| Convección*** ***160-200°C** 2° nivel | IDEAL PARA: brioches, cruanas, flanes, puidines, cremas. Esta funciona utilizing tanto los elementos de calentimiento superiores como los inferiores. Precaliente el hora durante 10关键时刻. | |
| Descongelaci ón 40°C 2° nivel | El ventilador hace circular el aire a temperature ambiente alrededor de los alimentos congelados para que se descongenlen enunos,minutos sin alterar sus propietades. | |
| Master bake ***180-200°C** 2° nivel | Ideal paramanter la comida blanda por Dentro y crujierte por fauna. Para una cocción saludable: esta funciona reduce la cantidad de grasa o aceite requeridos. La combinación de elementos de calentimiento con un ciclo de aire intermitente garantiza un horneado uniforme. |
- Según el modelos deorno.
** Temperatura ideal para los alimentos sugeridos.
** Probado de conformidad con la norma CENELEC EN 60350-1 realizada para definir la clase energetica para la functiOn ventilada.
3.10 Modos de la funciona vapor
| Selector de/DDiones | Temperatura recomendada °C | Funciones de cocción al vapor (depende del modelo de hora) |
| 180°C | PASTAYREPOSTERIA:Estafunción garantiza una pasta perfectamente cocida completamente gratinada. | |
| 210°C | CARNE:Estafunción asegura una cocciónperfecta de la carne, incluso en el centro, un exterior caramelizado o crujierte y una carne judosa. | |
| 210°C | PESCADO:Estafunción garantiza una cocción homogénea incluso en las partes más altas crujientes por fuera y judosas por bajo. | |
| 200°C | VERDURA:Estafunción permite cocinar verduras asegurando resultados de cocciónperfectos ymanteniendo todas sus propietades nutricionales. |
3.11 Función wifi
Para mas informacion, consulte la Guia rapa correspondiente, disponible también online en el asignante enlace: http://go.candy-group.com/hoover-ov.
PARÁMETROS INALÁMBRICOS
| Parámetro Específico | especies (wifi) | Especificaciones (Bluetooth) |
| Estándar inalábrico | 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2 |
| Gama de Frequencias | 2,412 GHz. – 2,484 GHz | 2,412 GHz. – 2,484 GHz |
| Potencia de transmisión max. | 802.11b. DSSS 1 Mbps= +19.5 dBm | Velocuidad de datos tíscica: Potencia de transmisión de RF (tipico): +4 dBm Velocuidad de datos mejorada: Potencia de transmisión de RF (tipico): +2 dBm BLE:Potencia de transmisión de RF (tipico): +7.5 dBm |
| 802.11b. CCK 11 Mbps= +18.5 dBm | ||
| 802.11g. OFDM 54 Mbps= +18.5 dBm | ||
| 802.11n. MCS7= +14 dBm | ||
| Sensibilitidad de recepción minima | 802.11b =1024 bytes -80 dBm | Velocuidad de datos tíscica: Sensibilitidad a 0,1% BER: -98 dBm Velocuidad de datos mejorada: Sensibilitidad a 0,01% BER: -98 dBm BLE: Sensibilitidad a 0,1% BER: -98 dBm |
| 802.11g =1024 bytes -70 dBm | ||
| 802.11n =1024 bytes -65 dBm | ||
| 802.11n HT40 =1024 bytes -65 dBm |
| Información de producto para equipos en red | |
| Consumo de energia del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados están connectados y todos los puertos de red inalármbrica está activados: | 2,0 W |
| Cómoactivar el puerto de red inalármbrica: | Entre en ajustes y selección -> ONE-FI -> • Si la pantalla muestra RESET ONE-FI (significa que elorno no está registrado, el modulo wifi está apagado y el usuario solo pueda iniciar un nuevo registrar) Pulse el botón de confirmación▶. El modulo wifi está encendido y el icono wifi parpadea durante 1 segundo y se apaga 1 segundo. • Si la pantalla muestra ONE-FI OFF (significa que elorno está registrada pero el modulo wifi está apagado) Pulse la flecha hacía arriba o hacía abajo para poner el ONE-FI en ON y pulse el botón de confirmación▶. El modulo wifi está activado y el icono wifi está encendido. |
| Cómodesactivar el puerto de red inalármbrica: | Entre en ajustes y selección -> ONE-FI -> • Si la pantalla muestra ONE-FI SOLO LECTURA (significa que elorno está registrado y el modulo wifi está encendido) • Pulse la flecha hacía arriba o hacía abajo para poner el ONE-FI en OFF y pulse el botón de confirmación▶. El modulo wifi está apagado y no se muestra el icono wifi. |
Guía rápida de Hoover OVEN - Registrarse en la App Procedimiento para dispositivos con Bluetooth 4.0 (o superior)
Esta guía rápida explicá los pasos a seguir para registrar tu electrodométrico en la App Hoover Wizard mediante un dispositivo con Tecnología Bluetooth 4.0 (o superior). En este caso, el procedimiento es más fácil y<rápido (Easy Enrollment). Si realizas un dispositivo sin Bluetooth (o con una version inferior a la 4.0), vigue el procedimiento descripto en el dorso.
PASO 1
- Anota el número de série del producto
- Anota el Nombre y Contrasenia WPA/WEP de
tuSEOWi-Fi domestica, normalmente ubicado en la parte traser de tu router Wi-Fi
- La Frequencia de la red Wi-Fi domestica debe establecerse en la banda de 2,4 GHz. No pode configurar el electrodomestico si su red domestica está configurada en la banda de 5 GHz.
- En caso de detectar algo problema en la localización de la Contraseña de tu ASNal Wi-Fi, por favor, contacta con tu proveedor de Internet.
Asegúrate de que tu dispositivo está connectado a la misma red Wi-Fi y de haber activado el Bluetooth en "Configuración". Consulta el manual para Obtener más información.
PASO 2
- Descarga la App Hoover Wizard desdela Store.
- Abre la App Hoover Wizard y create tu perfil de usuario pulsando sobre "Registrar". Acepta la的政治a de privacidad y compliments los Campos solicitados.
NOTA
-La App está disponible para dispositivos Android (version 4.4 o superior) & iOS (version8.0 o superior)
- Si ya dispones de un/perfil de usuario de Hoover Wizard,SEO, pueedes inician sesiON utilizing tus credenciales.
PASO 3
En la pagina de inizio, toque el icono con las tres barras en la parte superior izquierda para introducir su perfil, bajo toque
"REGISTRAR NUEVO ELECTRODOMESTICO" y seleccione el nombre del producto que desea registrar.
PASQ4
Introduce la Fecha de compra de tu electrodoméstico (DD/MM/AAAA) y a continuación, pulsa en "Proceder".
PASO 5
- Introduzca los 16 digitos del numero de series o escanee el numero QR del electrodomestico. Pulse "Siguiente". Verifique que los datos Sean correctos y pulse "Confirmar". Una vez que el sistema haya reconocido el producto, pulse "Siguiente".
PASO 6
1) Toque el icono ONE-Fl.
2) Ajuste el hora en la posicion ONE-FI RESET (el hora emittir un PITIDO)
3) El icono WIFI parpadeará.
En la App - Pulsa "Confirmar". Espera a que la App se conecte con eletrodométrico.
NOTA
- El registrar se debe completar en un plazo de 5 Minutes.
- Si se produce algunos problemas, pulsa "Reintentar" afterwards de comprobar que has Activado el Bluetooth en tu dispositivo (smartphone/tablet). Si aun así no es posible completar el proceso, pulsa "Proceder con Standard Enrollment".
- Para garantizar una transferencia de datos correcta, le recomendamos que permanezca con el dispositivo cerca del electrodomístico.
STEP7
- Introduce la password de tu connexion Wi-Fi.
- Seleecciona el tipo de contraseña (WEP o WPA) y a continuacion, pulsa "Confirmar".
- El proceso de asociación ha finalizzato.
NOTA
- Si la aplicación no sincroniza automatistically, introduzca el
Nombre de su red Wi-Fi domestica en el primer cuadro; presta atencion a la diferencia entre minusculas y mayusculas.
SI EL PROCEDIMIENTO NO SE HA EFFECTUADO SATISFACTORIAMENTE
Es importante establecer una SERIAL Wi-Fi potente entre el router y el electrodométrico: una SERIAL Wi-Fi débil puede occasionar fallo en la fase final del procedimiento. Para evaluar si este es el caso, inicia-Newamente el proceso de connexion desde el Paso 1; una vez alcanczado el Paso 6, ubica tu dispositivo (Smartphone o Tablet) al lado del router y busca la red "WIFIOVEN-xyzkk" genera por tu electrodométrico. Si no aparece como unaopping, significa que el router no pueda reconocer el electrodométrico.
En este caso, recomendamos ubicar el router cerca del electrodométrico (si es posible) o contactar con tu proveedor de internet para encontrar un "Dispositivo que Amplie la Senal Wi-Fi" para incrementar la potencia de la SERIAL.
Modo Control Remoto
-Toque el icono ONE-Fl.
- Ajuste el hora en la posicion ONE-FI ON (el hora emitirá un pitido).
- El icono WIFI parpadeará
Guía rápida de Hoover OVEN Registrarse en la App Procedimiento para dispositivos sin Bluetooth (o inferior a la version 4.0)
Esta guía rápida explicá los pasos a seguir para registrar tu electrodométrico en la App Hoover Wizard mediante un dispositivo sin Bluetooth. Aconsejamos proceder con un smartphone/tablet dotado de esta Tecnología para simplficar el procedimiento. Si utilizes un dispositivo con Tecnología Bluetooth 4.0 (o superior), sigue el procedimiento descripto en el dorso.
PASO 1
- Anota elNumero de Serie de tu electrodomestico y el Nombre y Contraseña WPA/WEP de tu Signals Wi-Fi domestica, normalmente colocado en la parte trasera de tu router Wi-Fi.
- Por favor, asegurar de que tu Smartphone está conectado a la mesma red Wi-Fi.
NOTA
- La Frequencia de la red Wi-Fi domestica debe establearse en la banda de 2,4 GHz. No pode configurar el electrodomestico si su red domestica está configurada en la banda de 5 GHz.
- En caso de detectar某个 problema en la localización de la Contraseña de tu número Wi-Fi, por favor, contacta con tu proveedor de Internet.
PASO 2
- Descarga la App Hoover Wizard desdela Store.
- Abre la App Hoover Wizard y create tu perfil de usuario pulsando sobre "Registrar". Acepta la的政治a de privacidad y compliments los Campos solicitados.
NOTA
-La App está disponible para dispositivos Android (version 4.4 o superior) & iOS (version 8.0 o superior).
- Si ya dispones de un perfil de usuario de Hoover Wizard, puede initiar sesión utilizing tus credenciales.
PASO 3
- En la págin de inicio, toque el icono con las tres barras en la parte superior izquierda para introducir su perfil, bajo toque "REGISTRAR NUEVO ELECTRODOMESTICO" y seleccione el nombre del producto que desea registrar.
PASO 4
- Introduce la Fecha de compra de tu electrodométrico (DD/MM/AAAA) y a continuación, pulsa en "Proceder".
- Introduzca los 16 digitos del número de series o escanee el número QR del electrodométrico. Pulse "Siguiente". Verifique que los datos Sean correctos y pulse "Confirmar". Una vez que el sistemashay reconocido el producto, pulse "Siguiente".
PASO 5
1) Toque el icono ONE-Fl.
2) Ajuste el hora en la posicion ONE-FI RESET (el hora emittir a un pitido) y espere 5 min
3) El icono WIFI parpadeará.
- En la App - Pulsa "Confirmar". NOTEA
- El registrar se debe completar en un plazo de 5 Minutes.
- Para garantizar una transferencia de datos correcta, le recomendamos que permanezca con el dispositivo cerca del electrodomístico.
PASO 6
Sal de la App Hoover Wizard.
- Abre elApartado sobre Ajustes Wi-Fi de tu dispositivo.
PASO7
- Del lista de conexiones Wi-Fi disponibles, selección "WIFIOVEN-xyzk".
NOTA
- Si no logras encontrarla, espera unoicos segundos adiconiales o proce de una nuevo búsqueda.
PASO 8
- Sal del menu Ajustes de tu dispositorio.
- Vuelte a la APP Hoover Wizard y expects a que la App detecte el electrodomístico.
Una vez aparezca en la pantalla "la Red Wi-Fi estáactivada", pulsa en "Siguiente".
PASO 9
- Introduce la password de tu connexio Wi-Fi.
- Seleecciona el tipo de contraseña (WEP o WPA) y a continuacion, pulsa "Confirmar".
NOTA
- Si la aplicación no sincroniza automatistically, introduzca el nombre de su red Wi-Fi domestica en el primer cuadro; preste atencion a la diferencia entre minusculas y mayusculas.
PASO 10
- Espere hasta el final del proceso de transferencia de datos entre la aplicación y el producto, bajo toque "Confirmar". Aparecerá escrito "CONECTADA" en la pantalla del electrodomístico y después "CONTROL REMOTO ON".
- El proceso de asociación ha finalizzato.
SI EL PROCEDIMIENTO NO SE HA EFFECTUADO SATISFACTORIAMENTE
Es importante establecer una BCHi-Fi potente entre el router y el electrodoméstico: una BCHi-Fi débil puede occasionar fallo en la fase final del procedimiento. Para evaluar si este es el caso, inicia;nuevamente el proceso de connexion desde el Paso 1;una vez alcanczado el Paso 5, ubica tu dispositivo (Smartphone o Tablet) al lado del router y busca la red "WIFIOVEN-xyzk" generada por tu electrodoméstico. Si no aparece como unaopping, significa que el router no pueda reconecer el electrodoméstico. En este caso, recomendamos ubicar el routeroca del electrodoméstico (si es posible) o contactar con tu proveedor de internet para促成 un Dispositivo que Amplie la BCHi-Fi" para incrementar la potencia de la BCHI.
Modo Control Remoto
Toque el icono ONE-Fl.
- Ajuste el hora en la posicion ONE-FI ON (el hora emitirá un pitido).
- El icono WIFI parpadeara.
3.12 Recetas
| Plato | Accesorios | Nivel | Tipo de horno | Categoría | Temperatura | Duración de coccción (min) | Número de porciones | Tipo de porcción (comensales/kg/g) |
| Pollo Tandoori | Bandeja | 4 | Concepción + Ventilador | Carne | 170 °C | 50 | 4 | Comensales |
| Pudin de carne | Bandeja | 3 | Concepción + Ventilador | 170 °C | 37 | 4 | Comensales | |
| Cordero | Fuente refractaria | 3 | Concepción + Ventilador | 170 °C | 40 | 4 | Comensales | |
| Ternera | Bandeja | 3 | Concepción + Ventilador | 170 °C | 50 | 4 | Comensales | |
| Pollo asado | Bandeja | 3 | Concepción + Ventilador | 180 °C | 50 | 4 | Comensales | |
| Cerdo asado | Bandeja | 3 | Concepción + Ventilador | 180 °C | 50 | 4 | Comensales |
| Plato | Accesorios | Nivel | Tipo de horno | Categoría | Temperatura | Duración de coccción (min) | Número de porciones | Tipo de porcción (comensales/ kg/g) |
| Salmón | Fuente refractaria/Bandeja | 3 | Calentimiento Inferior+Ventilador | Pescado | 160 °C | 15 | 4 | Comensales |
| Rodaballo | Bandeja | 3 | Calentimiento Inferior+Ventilador | 160 °C | 25 | 4 | Comensales | |
| Rape | Bandeja | 3 | Calentimiento Inferior+Ventilador | 150 °C | 28 | 4 | Comensales | |
| Calamares rellenos | Bandeja | 3 | Calentimiento Inferior+Ventilador | 160 °C | 20 | 4 | Comensales | |
| Brochetas | Bandeja | 3 | Calentimiento Inferior+Ventilador | 150 °C | 28 | 4 | Comensales | |
| Rollitos de pez espada | Bandeja | 3 | Calentimiento Inferior+Ventilador | 150 °C | 28 | 4 | Comensales | |
| Besugo | Fuente refractaria/Bandeja | 3 | Calentimiento Inferior+Ventilador | 160 °C | 28 | 4 | Comensales |
| Plato | Accesorios | Nivel | Tipo de horno | Categoría | Temperatura | Duración de coccción (min) | Número de porciones | Tipo de porcción (comensales/ kg/g) |
| Verduras gratinadas | Fuente refractaria/Bandeja | 4 | Grill + Ventilador | Verdura | 180 °C | 36 | 4 | Comensales |
| Parmesana | Bandeja | 4 | Grill + Ventilador | 180 °C | 36 | 4 | Comensales | |
| Tarta de calabacin y ricotta | Moldes individuales/Bandeja | 5 | Grill + Ventilador | 155 °C | 35 | 4 | Comensales | |
| Calabacines rellenos de verduras | Bandeja | 5 | Grill + Ventilador | 160 °C | 28 | 4 | Comensales | |
| Patatas asadas | Fuente refractaria/Bandeja | 4 | Grill + Ventilador | 170 °C | 38 | 4 | Comensales | |
| Rollitos de col | Fuente refractaria/Bandeja | 4 | Grill + Ventilador | 160 °C | 25 | 4 | Comensales | |
| Milhojas de verduras | Moldes/Bandeja | 5 | Grill + Ventilador | 160 °C | 35 | 4 | Comensales |
| Plato | Accesorios | Nivel | Tipo de horno | Categoria | Temperatura | Duración de coccción (min) | Número de porciones | Tipo de porcción (comensales/ kg/g) |
| Tarta de zanahoria | Molde para tartas/Bandeja | 4 | Multinivel | Pasta y reposteria | 170 °C | 45 | 4 | Comensales |
| Focaccia | Bandeja | 3 | Multinivel | 200 °C | 35 | 4 | Comensales | |
| Pan de soda | Bandeja | 3 | Multinivel | 170 °C | 40 | 4 | Comensales | |
| Pastel de plátano | Molde para tartas/Bandeja | 3 | Multinivel | 170 °C | 40 | 4 | Comensales | |
| Tarta de manzana | Molde para tartas/Bandeja | 4 | Multinivel | 170 °C | 38 | 4 | Comensales | |
| Pan de leche | Bandeja | 3 | Multinivel | 180 °C | 25 | 4 | Comensales | |
| Lasañña vegetariana | Bandeja | 4 | Multinivel | 200 °C | 40 | 4 | Comensales | |
| Quiche de verduras | Molde para tartas/Bandeja | 4 | Multinivel | 180 °C | 35 | 4 | Comensales | |
| Strudel de verduras | Bandeja | 4 | Multinivel | 180 °C | 35 | 4 | Comensales | |
| Pastel de ferro y verduras | Fuente refractaria/Bandeja | 5 | Multinivel | 160 °C | 35 | 4 | Comensales |
4. Limpieza y mantenimiento delorno
4.1 Indicaciones generales para la limpieza
- El ciclo de vida del electrodomóstico se pueda prolongar mediante una limpieza regular.
- Esperar a que el hora se enfrie antes de efectuar las operaciones de limpieza manual.
ATENCIón
- Nunca utilise detergentes abrasivos, lana de acero u objetos punzantes para la limpieza, para no dafiar irreparablemente las piezas esmaltadas.
- Use solo agua, jabón o detergentes a base de lejía (amoníaco).
PIEZAS DE VIDRIO
Es acontejalble limpiar la ventana de vidrio con un pano de cocina absorbente despues de cada uso del hora. Para eliminar manchas mas obstinadas, pode utiliser una esponja empapada de detergente, bien escurrida, y luigo enjuagar con agua.
VENTANA DEL HORNO
Si la junta está sucia, se pueda limpar con una esponja ligeramente humeda.
ACCESORIOS
Limpie los accesos con una esponja humeda y jabonosa antes de enjuagar y secar: no utilise detergentes abrasivos.
BANDEJA GRASERA
Después de usar la parrilla, retire la bandeja del hora. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lave la bandeja con agua caliente, using una esponja y un detergente liquido.
Si quedan residuos grasientos,sumerja la bandeja en agua y detergente.Alternativamente,puede lavar la bandeja en el lavavajillas o usar un detergente commercial para hornos.Nunca vuelva aponer una bandeja sucia en elorno.
4.2 Mantenimiento
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LAS GUIAS LATERALES
- Desenrosque el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Retire las cremalleras laterales tirando de ellos hacía usted.
- Limpie las rejillas laterales en un lavavajillas o con una esponja humeda y sequelas inmediamente.
- Una vez limpiados las cremalleras laterales, colóquelos de nuevo y vuelva a insertar los tornillos, asegurándose de que estén Completely antesados.


DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO
- Abre la ventana delantera.
- Abra las abrazaderas de la carcaja de la bisagra en los lados derecho o izquierdo de la ventana delantera empujándolas hacía bajo.
- Sustituya la ventsa siguiendo el procedimiento inverso.
5. Solución de problemas
5.1 Preguntas frecentes
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA | SOLUCION |
| El hora no se calienta | La hora ya está programada |
| El hora no se calienta | El bloqueo para niños está activado |
| El hora no se calienta | No se ha ajustado la función de coccción ni la temperatura |
| Sin reacción de la interfaz de usuario táctil | Vapor y condensación en el panel de la interfaz de usuario |
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO
- Abra la puerta del hora.
2.3.4. Bloquee las bisagras, retire los tornillos y retire la cubierta metálica superior tirando de ella hacía arriba.
5,6. Retire el cristal con cuidado de la puerta del hora. - Al final de la limpieza o sustitución, vuelva a montar las piezas en ordern inverso.
1.

5.


6.

3.

7.

4.

4.1 Notas gerais sobre limpeza
4.2 Manutenção
-A tensao indicada no medidor:
-Aquecimiento inferior + ventoinha
Consulte o capitulo 3.9 Modos de cozedura.

4.1 Notas gerais sobre limpeza
- O ciclo de vida do aparecido pode ser AUGMENTADO com a limpeza regular do mesmo.
- Aguardar que oorno arrefeca antes de realizar algo tipo de operacao de limpeza manual.
AVISO
El fabricante no sera responsable de las inexactitudes debidas a los erros de impresion o transcriptacion que pueda contener este folleto. Nos reservamos el derecho a realizar modalaciones en los productos conforme sea requisite, incluidas las que beneficen al consumidor, sin perjuicio de las caractertificas relacionadas con la seguidad o la functiOn.
ManualFácil