TIF2600 - Hierro HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TIF2600 HOOVER en formato PDF.
| Características técnicas | Plancha HOOVER TIF2600, potencia 2600 W, suela de cerámica, función de vapor, depósito de agua de 350 ml. |
|---|---|
| Uso | Ideal para planchar todo tipo de tejidos, con ajuste de temperatura adecuado. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza regular de la suela, se recomienda descalcificar para prolongar la vida útil del aparato. |
| Seguridad | Apagado automático en caso de inactividad, protección contra sobrecalentamiento. |
| Información general | Peso ligero, diseño ergonómico, cable de 2 metros para mejor maniobrabilidad. |
Preguntas frecuentes - TIF2600 HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre TIF2600 HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TIF2600 - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TIF2600 de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO TIF2600 HOOVER
Capitulo 1.2: Encher o deposito de agua
Retire a ficha principal da tomada de parede antes de encher o ferro.
Certifique-se de que ha agua suficiente no deposto de agua.
Capitulo 2.4 - Disparo de vapor
Certifique-se de que ha agua suficiente no deposto de agua.
Certifique-se de que ha agua suficiente no deposto de agua.
Capitulo 2.9 - Funcao de limpeza automatica
Solte o botão de limpeza automatica après 5-10 segundos.
Limpe e esvacie o deposito de agua antes cada'utilisation.
Esvazie o deposito de agua
Estimado Componente:
En primer lugar, nos gustaría felicitarle por haber adquirido este plancha Hoover, y agradecerle la confianza depositada en lamarca.
Este aparato ha sido fabricado con mucha dedicacion y segun nuestros criterios de calidad, y ha sido probado varias vezes. Esperamos que cumpla con sus expectativas. Estamos convencidos de que sus trabajo de planchado seran mas rapiados y mejores.
Antes de utiliser la plancha Hoover, tosese algunos segundos para leer atentamente este manual del usuario. En caso de besoinar más informacion o dehallar temas no tratados en estemanual,contacte el Servicio Postventa o con su vendedor habitual.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Le rogamos leer atentamente este manual del usuario antes de utiliser por primera vez el aparato y guardarlo para futuras consultas.
Este aparato puede ser uso por niños de 8 años en adelante y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión y con una explicación de las instrucciones con disrespect al uso del aparato deforma segura y que comprendan los riesgos implicados. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben limpar ni dar mantenimiento sin supervisión.
- Este aparato ha sido Diseñado sólo para uso doméstico. En caso de uso comercial, mal uso o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad, anulándose la garantía.
- Antes de connectar el aparato, controlar que la tension de red es la misma indicada en este y que la potencia de salute estáonga a tierra.
- Antes de cada uso, asegurar que el cable electrico orialquier other parte importante no está dañada.
-
Mantenga la plancha y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años de edad cuando está encendida o se está enfriando.
-
Sólo para algunos modelos
-
No apunte nunca el vapor hace personas o animales. No apunte nunca elchorro de vapor hace ningún(other aparato electrico y/o electrónico.
- La plancha no debe usese si se ha caido, hay senales visibles de daño o si presente alguna fuga.
- Si el aparato muestra evidencia de descompostura, mal funciona,[2] funcionalmente, goteos. Asegúrese de que un Servicio Técnico autorizo la contrôle para registrar cualquier peligro.
- Asegúrese siempre de que el aparato está apagado, disenchufado y frió antes delearvar a caboequalquier tipo de mantenimiento.
- No debe desatender la plancha@m间隙s está conectada a la corriente electrica ni antes de haberse enfiado.
- No desenchufe el aparato tirando del cable o de la plancha.
- Nosumerja nunca la plancha, el soporte, el cable o los enchufes en el agua. No apoyarlos nunca debajo del grifo del agua.
- La suela de la plancha puede calentarse demasiado y al ser tocada pueda occasionar quemaduras. No toque nunca los cables electricos con la suela.
- Para evaporarpeligos,si el cable de alimentacion está dañado,pida al fabricante,alrepresentante dermatenimiento y reparaciones o a personas igualmente calificadas que lo sustituya.
- Cuando apoye la plancha sobre su talón, asegúrese de que la superficie sobre la WHICH se coloca dicho talón sea estable.
- El aparato debe estar desenchufado antes de llenar el deposito de agua.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Las superficies pueden calentarse durante el uso.
- Para Obtener una copia electrónica del manual de instrucciones contacte con el servicios postventa que se ENCuentra en la tarjeta de garantía.
- La plancha debe utilizes y apoyarse sobre una superficie estable.
Descripción
| 1 Suela |
| 2 Salida de aire |
| 3 Bocilla de rociado |
| 4 Tapa del orificio de llenado |
| 5 Tapa delantera |
| 6 Botón de impulsión |
| 7 Control del vapor |
| 8 Botón de rociado |
| 9 Soft Touch |
| 10 Tapa de la lámpara |
| 11 P | eza giratoria |
| 12 Depóstito de agua | |
| 13 Sección de la temperatura | |
| 14 Autolímpiado | |
| 15 Interruption del ventilador | |
| 16 Estructura del ventilador | |
| 17 Rejilla del ventilador | |
| 18 P | aca trasera con ventilador |
| 19 P | aca trasera sin ventilador |
Capitulo 1: Preparación al uso
Coloque la plancha sobre una superficie plana y estable, por exemple sobre la parte dura de una tabla de planchar o una superficie resistente al calor.
Capitulo 1.1: ¿Qué tipo de agua se pueda usar?
La plancha Hoover está diseñada para utiliser únicamente con agua del grifo.
No es necessario el uso de agua destilada o de agua destilada pura.
Sin embargo, en caso de que usted viva en una zona con agua dura, mezcle un 50% de agua destilada con 50% de agua del grifo.
No utilise ningún或其他 tipo de agua niañada Ninguna sustancia en el deposito de agua ya que pueda darar el electrodométrico.
Capitulo 1.2 : Llenado del tanque del agua
Extraiga el enchufe de red de la toma de pared antes de llenar la plancha.
Coloque el botón del vapor en posición "0" o "..." y abra la tapa del orificio dehlenado.
Llene la plancha con agua del grifo normal antes de usarla por primera vez.
Utilice el recipiente de agua suministrado para introducir agua del grifo limpia en el deposito de agua hasta el nivel MAX. de llenado.
Empujé con firmeza la tapa del orificio de llenado para cerrar yooter el agua que pueda haberse detramado alrededor de la carcaja del electrodomestico, no llene en excesso.
ADVERTENCIA: No a nada vinagre, agua caliente, perfume, ni ningun oto tipo de agentes quimicos o contentido en el tanque del agua, Podria daar el generator de vapor y reduir su vida util.
Capitulo 2: Uso de la plancha [Fig. 1]
Conectar la plancha realizando el cable de alimentacion a una toma de corriente puesta a tierra y encienda el aparato. Coloque la plancha en posicion vertical,pong a disco de seleccion de la temperatura en la configuracion deseada, la plancha emitir un sonido de alarma y la luz de encendido que se enquiryra en el mango comenzar a parpadear de color verde.
Mueva la plancha haciendo un movimiento completo de la posicion vertical a la posicion horizontal volviendo a la posicion vertical, al completar este movimiento la luz del mango se encendera de color rojo y la{suela comenzará a calentarse.
Cuando la luz roja se apaga, el electrodomestico está lista para el uso.
NOTA:
1) La primera vez que use el electrodométrico pueda haber un poco de polvo y olor de gases, este debe considerarse normal y desaparecerán rápidamente.
2) Su plancha cuenta con numerosas unidades para un uso seguro y pueda identificarse por el color de la luz que se enciende en el mango:
a) Luz verde, se ilumina cuando inicialmente se enciende la plancha y es besoinio moverla como se ha indicado anteriormente.
b) Luz roja, se ilumina cuando la plancha está en el modo de calentimiento y se apagará una vez que haya alcanzado la temperatura configurada.
c) Luz verde, se ilumina cuando la plancha ha permanecido en posicion estacionaria durante mas de 30 segundos y se ha interrupido la alimentacion al elemento calentador hasta que la plancha vuelve a moverse.
Capitulo 2.1: Regulación de la temperatura de la sueña
Escoja la temperatura de la suea girando el disco de selección ubicado en la plancha hasta la posicion deseada.
Espere un momento hasta que el indicator de temperatura se apague.
El cui le indicará que la sueña ha alcanczado la temperatura escogida.
Al planchar, el indicator de selec tion de la temperatura puee encenderse o apagarse, ya que la temperatura se ajusta sin interruprir su trabajo.
Ayuda
Controle la etiqueta con la informacion de lavado de la prenda de vestir para escoger la mejor temperatura de cadaanela. Recuerde que al utilizing la plancha, la luz de la temperatura se enciende de forma intermitente; este quiere decir que la plancha se está calentando hasta alcanzar la temperatura fjada.
Si su prenda de vestir está hecha con various temas de fibras, seleccione siempre la temperatura de la suela segun el de la tela más delicada.
Si al planchar escoge una temperatura más baja, espere que la plancha se enfrie hastaninger a la temperarura fjada antes de seguir planchando.
Si la temperatura es demasiado bajo, es probable que lasunas gotas de agua salgan de la suea. Para evaporar este fenomeno, suba la temperatura por encima de 2+puntos ( )
Capitulo 2.2 - Planchado
Planchado en seco
Para el planchado en seco, Coloque la perilla de control del vapor en "0" o "X". Esto interrupirá el flujo de vapor si hay agua en el deposito de agua.
Gire la perilla de control de la temperatura para selectionar la configuracion de tejido/temperatura deseada. La luz indicaa de encendido se iluminar, asegurese de que la plancha se enquiryre sobre una superficie suave y estable en posicion vertical.
Despues de que la luz indicadora de encendido se haya apagado pueda comenzar a planchar.
Planchado a vapor
Como se indica en el control de la temperatura y la tabla en la parte trasera de la plancha, el planchado a vapor es possible únicamente en las temperatas de planchado más elevadas (entre "●●" y "MÁX").
Asegürese de que haya suficiente agua en el deposito de agua.
Apoye la plancha sobre su extremo en posicion vertical; introduzca el enchufe de red en la toma de pared.
Coloque la perilla de control de la temperatura en la posicion requerida bajo del area del vapor.
Despues de que la luz indicadora de encendido se haya apagado y se haya vuelto a encender puede comendar a planchar.
ATENCLON No apunte nunca el vapor hacía personas. Puedo ocurreir quemaduras o lesiones graves.
Encienda el ventilador pulsando el INTERRUPTOR DEL VENTILADOR para enfiar el mango y el entorno del usuario.
Vuelva a pulsarlo para apagarlo.
Capitulo 2.3 - Como elegir la mejor temperatura de la sueja
Para Obtener los最好的 resultados, es importante configurar la temperatura correcta de la sueja.
| Tejido T°C suela | |
| Jeans/vaqueros Más. | |
| Algodón *** | |
| Lino Más. | |
| Vestidos almidonados *** | |
| Terciopelo / alcántara ** | |
| Lana ** | |
| Seda ** | |
| Cachemira ** | |
| Rayón ** | |
| Poliéster * | |
| Náilon * | |
| Acrílico * | |
| Lycra | ● |
| PolIAMido | ● |
Ayuda
Al planchar al vapor telas en las poder producirse manchas brillantes, se recomienda fjjar la suea en una temperatura mas bajo o planchar la prenda de vestir al reves.
Empiece con telas que necesitan ser planchadas a una temperatura más baja () para luego seguir con aquellas que requiren una temperatura más elevada ( /M_ax) .
- Solo para algunos modelos
Capitulo 2.4 - Chorro de vapor
Asegürese de que haya suficiente agua en el deposito de agua.
Cuando la perilla de control de la temperatura se encuentra en la configuracion del vapor (entre y MAX.) se pueda utiliser un vapor fuerte. Pulse el boton supervapor, la{suela emitira un fuerte chorro de vapor.
NOTA
Utilice unicolemente el boton supervapor cuando la plancha de vapor haya alcanzado el vapor o la temperatura maxima.
No pulse el botón supervapor más de 3 veces consecutivamente. Para Obtener una excellente calidad del vapor,defer un intervalo de por lo menos 5segundos entre una presión del botón supervapor y otra.
La direccion del boton supervapor peut utilizese con planchado en seco o vapor segun lo desee.
ATENCLON No apunte nunca el vapor hacía personas. Puedo ocurreir quemaduras o lesiones graves.
Capítulo 2.5 - Rociado
Asegürese de que haya suficiente agua en el deposito de agua.
Presione el boton de impulsion de rociado para produir un rociado fino de agua desde la boquilla y siga planchando.
NOTA: No rocié la seda.
Capitulo 2.6 - Chorro vertical de vapor
Cuando la perilla de control de la temperatura se encuesta en la configuracion de vapor (entre"●●" y "MAX.") es possible utilizing vapor vertical.
Simplemente mantenga la plancha en posicion vertical, situada frete y a poca distancia del articulo sobre el cui se desea emitir vapor y pulse el boton supervapor.
ATENCLON No apunte nunca el vapor hacía personas. Puedo ocurreir quemaduras o lesiones graves.
NOTA: Este esutil especialmente para eliminar las arrugas de prendas de vestir colgadas, cortinas, tapices etc.
Capitulo 2.7 - Función automática antical
Su plancha contiene un cartucho antical para reducir los depuestos calcareos. Esto augmente significativamente la vida utl de su plancha.
El cartucho antical es una parte integrante del deposito de agua y no necesita ser sustituido.
Capitulo 2.8 - Función antigoteo automática
Su plancha tiene una función antigoteo. La planchadea automatamente de producir vapor cuando la temperatura es demasiado bajo para evapor que el agua gotee de la suea.
NOTA: Cuando utilise la funciona de vapor, su electrodomestico pueda partir de producir vapor por various segundos, este es normal.
Capitulo 2.9 - Función de Autolimpiado
Utilice la funciona de autolimpiado una vez cada dos semanas. Si en su zona el agua es muy dura, la funciona de autolimpiado deben utiliser con mayor Frequencia.
Asegürese de que la plancha esté desconectada.
Coloque la perilla de control del vapor en posicion OFF (apagado).
Llene el deposito de agua hasta el nivel máximo.
Conecte el enchufe en la toma de pared.
Selezione la temperatura de planchodamento Tmaxima.
Desconnecte la plancha cuando la luz piloto de temperatura se haya apagado.
Sostenga la plancha sobre el fregadero, pulse y mantenga pulsado el boton de autolimpiado y agite suavamente la plancha hacía adelante y hacía extras.
Suelte el botón de autolimpiado durante de 5-10 seguidos.
Si la plancha todavía contiene muchas impurezas, repita el proceso de autolimpiado.
NOTA
Vapor y agua herviente saldra de la suela, impurezas y escamas (si las hay) seran expulsadas.
ATENCLON Mantenga las manos y el cuerpo lejos del agua caliente.
No pulse ni mantenga pulsado el botón de autolimpiado durante el planchado.
Capitulo 2-10 Función Autodesconexión
a. La funciona de autodesconexión hace apagar automatistically la plancha si no se ha movido antes de transcurrir 30 seg. en posición horizontal o después de 8 min. en posición vertical.
b. La luz de encendido empieza a parpadear para indicar que la funciona de autodesconexión ha hecho apagar la plancha.
c. Para permitir que la plancha vuelva a calentarse:
1. Mueva la plancha haciando un movimiento completo de la posicion vertical a la posicion horizontal volviendo a la posicion vertical.
2. si la temperatura de la suea se ha reducido por debajo de la temperatura de planchado configurada, la luz de encendido se encenderá, espere que se apague antes de comenzar a planchar.
3. Si antes de mover la plancha la luz de encendido no se enciende, la sueja todas Tiene la temperatura adequada y la plancha está lista para el uso.
Capitulo 3: Mantenimiento y limpieza
Para evaporar posibles quemaduras, todas las operaciones deostenimiento y limpieza han de serllvadas a cabosolo tras desenchufar el aparato y esperar como minimo dos horas para que se enfrie.
Antes de limpiar, Coloque la perilla de control del vapor en "0" o "X", desconnecte la plancha de la toma de pared, y deja que el electrodomestico se enfiree totalmente; bajo limpie con un paño humedo, no sumerja la unidad en agua u或者其他 liquidos.
Limpie y vacie el deposito de agua afterwards de cada uso.
Si plancha las prendas utilizing una temperatura elevada, como no recommendado en la tabla de prendas, esta Causear quemaduras en dichas prendas ydeferarresiduos en la suela de la unidad, se recomienda planchar sobre un viejo pano para eliminarequalquier residuo de la suela.
Después del uso, colque la perilla de control del vapor en "0" o " ", desconnecte la unidad de la toma de la red, vacie el deposito de agua eliminando el agua residual y bajo go valde la plancha despues de que se haya enfiado por complete.
No utilise nunca estropajos, limpiadores abrasivos o químicos o disolventes.
Capitulo 4: Almacenamento [Fig. 3]
Tanque del agua vacio
Enrolle el cable electrico en la placarasera.
Coloque la plancha en posicion vertical sobre su talon.
Espere por lo menos 30 horas para que la sueja se enfierte por completeness.
A continuación, saque el aparato y guardelo de manera segura y simple.
Información importante
Servicio técnico Hoover
Si en cualquier momento necessitarae efectuar reparaciones, dirijase al serviceo的技术ico de Hoover mas proximo a su hogar. Por favor vea a continuacion los detalles relativos a contactos.
Seguridad
Hoover considera que una aprobacion imparcial es la mayor forma de demostrar la seguidad en el diseño y la manufactura.
Todas las planchas Hoover han sido fabricadas de conformidad con todas las normas de seguidad y aprobadas por parte de los organismos mas cualesducados e independentes de certificacion autorizados.
ISO 9001
Las fabricas de Hoover han sido sometidas a inspections de calidad independentes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001.
El Medio Ambiente:
El símbolo que pueda verse en el producto indica que este no pueda tratarse como residuo dométrico.
En su lugar, se debeentar en un punto de recogida de electrodomesticos para el recicaje de equipments electricos y electronicos. La eliminacion debe llevarse a cabo segun los relogamente medioambienteas
locales sobre eliminacion de residuos. Para informacion mas detallada sobre el tratamento, la
recuperación y el reciclaje de este aparato,pongase en contacto con suAyuntimiento, su servicios de recogida de residuos domesticos o con el establishimiento donde haya comprado el producto.


Este producto cumple con las Directivas Europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y 2011/65/EC.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
Su garantía
Las conditiones de garantía para este aparato stehenedefinidas por nuestrorepresentante en el País de-.
venta. Puede Obtener los detalles acerca de estas conditiones en el establishimiento donte haya comprado
este aparato. Debeasnarse la factura de compra o el recibo al hacer una reclamacion en virtud de las
condiones de garantía.
Sujeto aambiossinprevioaviso.
Introduktion
Til kunden,
ManualFácil