Meridian 3 - Parilla CADAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Meridian 3 CADAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Barbacoa a gas |
| Marca | CADAC |
| Modelo | Meridian 3 |
| Categoría | Barbacoa |
| Número de quemadores principales | 3 |
| Potencia nominal total | 9.6 kW (3 x 3.2 kW) |
| Fuente de alimentación | Gas butano/propano (28-30 mbar o 37 mbar según categoría) |
| Tipo de gas admisible | Butano, Propano, mezclas (según categoría del aparato) |
| Presión de servicio | 28-30 mbar (I3B/P(30)) o 37 mbar (I3B/P(37)) |
| Encendido | Automático piezoeléctrico y encendido cruzado |
| Material del cuerpo | Acero inoxidable |
| Superficie de cocción | Rejillas reversibles (hierro fundido/esmalte), piedra de cocción, plancha (accesorios) |
| Mantenimiento | Limpieza con paño húmedo y detergente suave; evitar abrasivos y estropajos |
| Seguridad | Uso exterior únicamente; distancia de seguridad: 1,2 m por encima, 60 cm laterales/trasera |
| Ventilación requerida | Espacio bien ventilado con al menos 25% de superficie abierta |
| Conexión de gas | Manguera y regulador homologados; conexión G1/2 para versión FR |
| Garantía | 5 años válvulas, 2 años piezas esmaltadas, 5 años hierro fundido, 1 año armaduras pintadas, 2 años quemadores inox |
| Piezas de repuesto disponibles | Inyectores, rejillas, piedra de cocción, plancha, asador giratorio, etc. |
| Uso | Exterior únicamente |
| Número de páginas del manual | 56 |
Preguntas frecuentes - Meridian 3 CADAC
Preguntas de los usuarios sobre Meridian 3 CADAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Meridian 3 - CADAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Meridian 3 de la marca CADAC.
MANUAL DE USUARIO Meridian 3 CADAC
Proporcione una amplia ventilacion. Este aparato de gas consume aire (oxigeno). No utilise este aparato en un espacio sin
ventilación para evacitarponer en pellegro su vida. Si en el espacio se incorporan más aparatos de gas o más personas usan gas, hay
que proporcional ventilación adicional.
IMPORTANT
Lea atentamente estas instrucciones de uso para familiarizarse con el aparato antes de conectarlo a la botella de gas.
Conserve estas instrucciones para su consulta en el futuro.
1. Información general
- Este aparato cumple las normas BS EN 498:2012, EN 484:2019 y SANS 1539:2017.
- Este aparato solo se debe utiliser con una manguera y un regulator homologados (la manguera y el regulator suministrados con la unidad en Sudárica)
- La botella de gas solo se pueda usar en posición vertical.
- Solo puede'utilizarse con una botella de gas que no exceeda los 500 mm de alta.
Los aparatos de gas requieren de ventilacion para un rendimiento eficaz y para garantizar la calidad de los usuario yDEMAs personas en las proximidades. - Aviso: Las partes accesibles mueben estar muy calientes. No permitted a los niños que se acerquen.
- Tras su uso, cider re el paso de gas en la botella y a continuacion en los mandos de control.
Utilizar solo en exteriores.
| País de uso DK, FI, NO, NL | SE, AT, SI | BE, ES, FR, IE, IT, PT, GB, CH | PL |
| Categorías de aparatos I3B/P | (30) I3+ (28-30/37) I3B/P | (37) | |
| Gases y presión de funcirimiento admisibles | Butano a 28-30 mbar Propano a 28-30 mbar Mezclas de butano/pro- pano a 28-30 mbar (Sudáfrica 2,8k Pa) | Butano a 28-30 mbar Propano a 37 mbar | Butano a 37 mbar Propano a 37 mbar Mezclas de butano/ propano a 37 mbar |
| Unidad principal de la barbacoa - 3 quemadores (98510, 98522) | |||
| Número de inyector 0.92 | |||
| Uso nominal Butano - 233 g/h por quemador | Butano - 233 g/h por quemador | Butano - 276 g/h por quemador | |
| Entrada bruta nominal de calor | 3.2 kW por quemador (9.6 kW en total) | 3.2 kW por quemador (9.6 kW en total) | 3.8 kW por quemador (11.4 kW en total) |
| Unidad principal de la barbacoa - 4 quemadores (98512, 98533) | |||
| Número de inyector 0.92 | |||
| Uso nominal Butano - 226 g/h por quemador | Butano - 226 g/h por quemador | Butano - 276 g/h por quemador | |
| Entrada bruta nominal de calor | 3.1 kW por quemador (12.4 kW en total) | 3.1 kW por quemador (12.4 kW en total) | 3.8 kW por quemador (15.2 kW en total) |
| Quemador lateral (98510, 98512) | |||
| Número de inyector 0.84 | |||
| Uso nominal Butano - 211 g/h Butano - 211 g/h Butano - 226 g/h | |||
| Entrada brute nominal de calor | 2.9 kW 2.9 kW 3 | 1 kW | |
| Fuentes de suministro de gas: | |
| a) | Una manguera y regulator homologados connectados a una botella de gas recargable no superior a 11kg y de conformidad con la normativa local en vigor. |
1) Para categoria de gas I3B/P(30)
Meridian 3B con mesas laterales, 98522, entrada de calor total 9.6kW @ 699g/h.
Meridian 4B con mesas laterales, 98533, entrada de calor total 12.4kW @ 904g/h.
Meridian 3B con mesas laterales & quemador lateral, 98510, entrada de calor total 12.5kW @ 910g/h.
Meridian 4B con mesas laterales & quemador lateral, 98512, entrada de calor total 15.3kW @ 1115g/h.
2) Para categoría de gas I3B/P(37)
Meridian 3B con mesas laterales, 98522, entrada de calor total 11.4kW @ 828g/h.
Meridian 4B con mesas laterales, 98533, entrada de calor total 15.2kW @ 1104g/h.
Meridian 3B con mesas laterales & quemador lateral, 98510, entrada de calor total 14.5kW @ 1054g/h.
Meridian 4B con mesas laterales & quemador lateral, 98512, entrada de calor total 18.3kW @ 1330g/h.
2. Información sobre seguridad
- Antes de cada uso y antes de conectar a la botella de gas, hay que comprobar si la manguera o la junta del regulator presentan desgastes o daños.
- Asegürese de que el aparato se usa lejos de materiales inflamables. Las distancias minimas de seguridad son de 1,2 m por encima del aparato y 600 mm por la parte trasera y los laterales del aparato.
- No utiliser un aparato que presente daños, fugas o que no funciona correctamente.
- Mantenga las botellas de gas, lejos del calor y las llamas. No las coloque sobre una estufao综合素质.
- Asegürese de que la unidad montada esté estable y no se balancee.
- No cubra ni cambie las entradas principales de admisión de aire de los quemadores ya que este afectaría al rendimiento del producto y pueda dar lugar a una llama inestable.
- En caso de returno de la llama, (cuando la llama retrocede y se enciende de nuevo en el inyector), ciere inmediamente el paso de gas, cerrando primero la valvula de control de la botella de gas y a continuacion la valvula del aparato. Una vez apagada la llama quite el regulator y compruebe el estado de su junta. En caso de duda, cambie la junta. Vuelva a encender el aparato tal como se describe en la seccion 3. Si la llama retrocede persistentesamente lvee el producto a su agente de reparacion autorizzato de CADAC.
- Si hay una fuga en el aparato (olor a gas), ciderre inmediatamente el mando de control de la botella de gas. Si desea comprar si Tiene fugas el aparato, hagal o en el exterior. No intente detectar fugas con una llama; use agua jabonosa.
- La forma correcta es rociar las conexiones con agua jabonosa. Si se forman burujas es que hay una fuga de gas. Cierre inmediamente el paso de gas en primer lugar cerrando la valvula de control de la botella de gas y después la valvula del aparato. Compruebe que todas las conexiones estén correctamente instaladas. Vuelva a verificar con agua jabonosa. Si la fuga de gas continua, lleve el producto a su distribuidor CADAC para su revisión o reparación.
- No modifique el aparato ni lo utilise paraOthers fines para los que no haya sido diseñado.
- Durante el uso, partes del aparato se calientan, en particular las zonas de cocinado y la tapa. No toque las partes calientes con las manos desnudas. Se recomienda el uso de guantes para hornos.
- Mantenga a los niños alejados del aparato en todo momento.
- Este aparato consume oxigeno y necesita ventilacion para un rendimiento optimo y para la seguidad de las personas que esten cerca.
- Nouvea el aparato cuando este en uso.
Las partes selladas por el fabricante o su agente no debe ser modificadas por el usuario. NOTEA - No retuerza ni oprima la manguera. Asegúrese de Maintener la manguera Apartada del cuerpo de la barbacoa para evitar que se deteriore o dañe por culpa del calor.
- Coloque un extremo de la manguera de baja presión en la boquilla del regulator y el other en la boquilla de la barbacoa Patio, insertando bien los extremos. Fíelos en su posición mediate abrazaderas en algunos extremos de la manguera.
- Asegürese de que las conexiones se han realizado de manière segura y no permiten fugas de gas.
- Compruebe que no haya fugas de gas antes de utiliser el aparato.
- Para uso con una manguera y regulator homologados connectados a una botella de gas recargable no superior a 11 kg y de conformidad de la normativa local en vigor.
- No obstruya las aberturas de ventilacion del armario.
- No modifique el aparato. Modificar el aparato pueda ser peligioso.
- Aviso: Como esta barbacoa noiene limitacion para la emision de gas no quemado, tiene que instalarse y/o usarse en EXTERIORES o en una ZONA BIEN VENTILADA. Asegürese de que esta barbacoa se instala en una ZONA BIEN VENTILADA; la zona deberá tener al menos el 25% de su superficie (sumando la superficie de las paredes) abierta.
- Nouvea el aparato@m间隙esté en uso.
- Toda modificacion del aparato pueda resultar peligrosa.
- Aviso: Las botellas de gas no conectadas para su uso no deben almacenarse jusqu'à este ou cualquier(other aparato.



3. Uso del aparato
Meta la botella bajo del armario en el espacio provisto.
- Utilice el aparato sobre una superficie firme y nivelada.
- Antes de uso asegúrese de que la taza de goteo está en su lugar.
- Asegürese de que la botella gas está correctamente conectada al aparato.
- Asegürese de que la valvula de control de la botella está en la posición abierta.
- Para encender el aparato con el encendedor automatico, oprima y gire el mando de control hacla izquierda hasta que senta la resistencia del muelle. Mantenga el mando en esta posicn durante 3 a 5 segundos para permitir que el gas fluya y a continuacion gire el mando Completelye en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicn HIGH. Esto hara que el encendedor automatico encienda el quemador. Si el quemador no se enciende la primera vez, gire el mando de control a la posicn OFF y espere 5 minuto, bajo repita el proceso hasta que el quemador se encienda.
- Tenga en cuenta que todos los quemadores estan equipados con un dispositivo de encendido automatico.
Encendido en capena: Para encender los quemadores en capena, encienda el quemador izquierdo como se ha descririto.
- Encienda el resto de quemadores girando sus correspondientes mandos de control a la posicion HIGH asegurandose de que la sequencia de encendido constanza en que se abre el quemador directamente adyacente al que ya está encendido.
- Encendido manual: Para encender los quemadoresmanualmente, primero retire la placaf de la parrilla de hierro fundido y la placaf defectora que está directamente debajo deella. Encienda una cerilla o un mechero y colqueo junto al quemador de la izquierda. Abra el suministro de gas a esquemador presionando la valvula de control y girandola en sentido contrario a las agujas del reloj. Esto encendera el quemador. Una vez encendido el quemador, vuelva a colocar cuidadosamente la placaf deflectora y la placaf de la parrilla de hierro fundido. Ahora podra encender el resto de los quemadores como se ha indicado en "Encendido en cadena".
- Utilice los mandos de control paraJKLM de la llama de cada quemador al nivel desedo girando el mando en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la llama y en el sentido de las agujas del reloj para augmentarla
- Después del uso, cierra la valvula de la botella de gas. Una vez extinguida la llama, cierra las valvulas de control del quemador del aparato girando los mandos de control totalmente en el sentido de las agujas del reoj.
4. Instalación y cambio de la botella de gas
- Antes de conectar el aparato a una botella de gas, asegürese de que la junta de goma del regulator está en su lugar y en buena conditiones.
- Lleve a cabo esta comprobacion cada vez que instale en el aparato una botella de gas.
- Eliminerialquier tipo de sociedad de la abertura de la botella para registrar la possible obturacion del injector.
- Asegürese de que la botella de gas se instala o sustituye en un lugar bien ventilado,preferamente situado en el exterior, alejado de
cualquier fuente de ignicón, por exemple llamas desprotegidas, y alejado deoras personas. - Asegürese de que la botella de gas se mantenga en posición vertical en todo momento. Apriete a mano el regulator en la botella hasta que está bien conectado.
Si hay una fuga en el aparato (olor a gas), apague todas las fuentes de ignacion en las proximidades del aparato. Para comprar si hay fugas en el aparato, utilise agua jabonosa aplicada a la zona donde sospeche que hay fugas. Si se forman burbujas es indication de una fuga de gas. Compruebe que todas las conexiones esten bien ajustadas y vuelva a revisar con agua jabonosa. Si no consigue eliminar la fuga de gas, no utilise el aparato. Pongase en contacto con su distribuidor local de CADAC para Obtener asistencia - Paracaeiruna botella de gas, cierre primero la valvula de la botella y a continuacion la valvula del aparato, asegurandose de que la llama se extingue y desenosque el regulator.
Vuelva colocar el regulador en la botella Ilena siguiendo las mismas precauciones que se han descrito. - Una vez instalado todo, realiza una prueba de fugas de gas antes de utiliser el aparato.
5. Mantenimiento general
- No existen intervalos de mantenimiento predeterminados para este aparato.
- Es peligioso usar un aparato queonga la junta o la manguera agrietadas o en mal estado. Inspeccione las juntas y la manguera regularamente y sustituyalias si no estan en Buen estado antes de utilizing el aparato.
Si el aparato se ha usado, estará caliente. Deje que se enfré lo suficiente antes de realizarrialquier tarea de mantenimiento.
Las barbacoas CADAC Patio estan equipadas con inyectores CADAC especicos para regular la cantidad correcta de gas. Si el orificio del inyector se obtura puede dar lugar a una llama微量元素 o a que no haya llama en absoluto. No intente limpiar el inyector con un alfiler u other dispositivo similar, ya que podra做不到 el orificio y hacer que el aparato no fiese seguro. Consulte en la tabla 1 los tamanos de inyector.
Sustitución de un injector obturado
- Asegürese de que la valvula de la botella está cerrada, a continuación, desconnecte el aparato de la botella de gas.
Retire las placas de la parrilla. Retire los distribuidores de llama para exponer los quemadores. Quite los tornillos de fijacion del quemador afectado.
Retire el quemador afectado sacandolo de su ubicacion teniendo cuidado de no daar la valvula de control al hacerlo. Este dejar a la vista el inyector. - Desenosque el inyector obturado con una llave adecuada y sustituyalo por un inyctor nuevo. No utilise alcates en el inyector, ya que pueda dararlo, estar inutilizable o imposible de retiring.
No apriete demasiado el inyector, ya que podra daarlo. Para volver a montar, invierta el procedimiento anterior.
Cambio de la manguera
La longitud de la manguera no debe ser inferior a 0,8 m ni superior a 1,2 m. Compruebe la fecha de fabricacion de la manguera y sustituyala si muestra signos de grietas o rotura. En este aparato solo peut utilizese una manguera de gas que cumpla la normativa local.
Cambio del regulator
- Use un regulator (de butano o propano) de 30 mbar de categoria de gas I3B/P(30).
- Use un regulator (de butano) de 30 mbar o un regulator (de propano) de 37 mbar de categorfa de gas 13+(28-30/37).
- Use un regulator de butano (o propano) de 37 mbar de categoría de gas I3B/P(37)
- Es importante que la connexion entre la calidad del regulator y la manguera de baja presión está bien ajustada y que se sujebe con una abrazadora metálica. Revise siempre el Conjunto por si hubiera fugas de gas, como se describe en la sección 4 anterior.
6. Solución de problemas
- Una llama normal es de color azul y pueda tener una punta de color naranja o amarillo. Si la llama es Completely amarilla, puede ser que el inyector está mal instalado. Vuelva a preparar el inyctor para asegurarse de que no haya fugas de gas. Una botella de gas llena en excesso también可能导致 grandes llamas amarillas. Si este es el caso, hay que devolver la botella a la的最佳 de lleno y probar su peso.
- Compruebe que los orificios principales de alimentacion de aire de los quemadores esten limpios y libres de obstrucciones.
Si disminuye la potencia de la llama o el gas no se enciende, compruebe que la botella aun contiene gas (agitela para oir el ruido de un liquido). Si todas hay gas, el inyector podra estar obturado o parcialmente obturado. - Si sosochea que se ha obturado un inyector, siga las instrucciones anteriores.
7. Limpieza
- Para limpiar el cuerpo de la barbacoa, simplemente limpie con un paño humedo con un poco de detergente si esnecessary.
No use limpiadores abrasivos o estropajos ya que podrnan causar daños permanentes en la superficie pintada. - Aúnque el acero inoxidable es muy resistente a la corrosión y las manchas comparado con los aceros ordinarios, hay que prestarle una atencion adecuada. Se recomienda lo suiviente:
- Despues del uso, limpie las superficies de acero inoxidable con agua limpia y un paño suave en zonas de poca suciedad, y en las zonas de mayor sueidad utilise un limpiador de acero inoxidable disponible en el mercado con un paño suave. Asegürese de eliminar todo excesso de limpiador de acero inoxidable después de la limpieza de su barbacoa.
- Para reparar manchas o picaduras leves, se pode utiliser un estropajo no metalico. Es importante que se frote siguiendo el grano natural de la superficie de acero inoxidable para evaporardeo marcas visibles de aranazos.
- Entre usos, es aconsejable dejar la barbacoa cubierta para evitar que el polvo y las sales del aire se sedimenten en las superficies de acero inoxidable. Si se dejan demasiado tiempo, estas partículas peuvent actuar como focos de oxidacion.
- Con un poco de cuidado, su inversionion en acero inoxidable de calidad mantendra su bello acabado, asi como su valor durante mucho tiempo.
8. Almacenamento
Manipule el aparato con cuidado. No lo deje caer.
- Tras el uso, espere a que se enfrie el aparato, desconctelo de la botella de gas y guardelo en un lugar fresco y seco lejos de fuentes de calor.
- Mantenga la tapa cerrada cuando no está en uso para evaporar que la sociedad y los insectosenetren en la unidad, lo que podra afectar al flujo de gas.
- Use una cubierta para barbacoas CADAC, especialmente si la unidad se almacena al aire libre.
- Antes de cada uso, asegürese de que los quemadores y tubos noienen insectos, polvo o telarañas.
9. Repuestos y accesorios
- Utilice sempre recambios originales de CADAC ya que han sido diseñados para encontrar un rendimiento optimo.
| Descripción | N° de referencia | Descripción | N° de referencia | Descripción | N° de referencia |
| Inyector (unidad de barbacoa) | 0.92 Plancha caliente 98507 | Placa de parrilla de hierro fundido de 105 mm | 98510-4 | ||
| Inyector (quemador lateral) | 0.84 Piedra para hornear 98394 | Parrilla de hierro fundido de 265 mm | 98510-5 | ||
| Placa de parrilla reversible | 98505 Parrilla argentina 98396 | Parrilla de hierro fundido de 105 mm | 98510-6 | ||
| Distribuidor de llama 98512-SP010 Teppanyaki 98506 | Parrilla prensada de 263 mm | 98510-1 | |||
| Rotisserie (asador de pollos) 3B | 98354 | Placa de parrilla de hierro fundido de 265 mm | 98510-3 | Parrilla prensada de 113 mm | 98510-2 |
| Rotisserie (asador de pollos) 4B | 98357 263mm | Plancha 98510-100 | |||
10. Envío del aparato para reparación o servicios
- No modifique el aparato. Esto peutecausar que el aparato se vuela inseguro.
- Cualquiermericananularydejarasinefecto lagarantia de CADAC (Pty)Ltd.
Si usted no sue corregir las anomalfas siguiendo estas instrucciones,pongase en contacto con su distribuidor local de CADAC para concertar una revision y/o reparacion.
11. Garantía
CADAC (Pty) Ltd garantiza al COMPRADOR ORIGINAL esta barbacoa de gas de CADAC freme a defectos de materiales y mano de obr a partir de la Fecha de compra segun las siguientes conditiones:
Valvulas:
5
años
Piezas de plástico: Sin garantía
Piezas esmaltadas: 2 años (Sólo es valido si el VE no ha sido danada o cortada)
Hierro fundido: 5 años
La garantía solo tendrá validez si la unidad se monta y usa de acuerdo con las instrucciones impresas.
CADAC podra solicitar una prueba fehacione de la fecha de compr. POR LO TANTO, DEBE CONSERVAR EL RECIBO O FACTURA DE COMPRA.
Esta garantia se limita a la reparacion o sustituation de piezas que resulten defectuosas en conditions de uso y serviceo normales segun la confirmacion de CADAC al inspeccionarlas. Antes de devolverequalier pieza, pongase en contacto con el representante de serviceo al cliente de su region,utilizingla informaciondecontacto indicada en su manual ollamealtelefon0860223220 (solo en RSA).Si CADAC confirma el defectoyaprueba la reclamacion,poda reemplazar las piezas sin cargo aluno.CADAC devolvera las piezas al comprador a portes pagados.
Esta garantia limitada no cubre fallos o dificultades de functiamento deido a accidentes, abusos o alteraciones para un uso inadequado, mal uso, vandalismo, instalacion incorrecta, mantenimiento o reparacion inadequados, o falta de mantenimiento normal y de rutina, incluyendo entre os daños causados por los insectos dentro de los tubos de los quemadores, como se indica en este manual.
El deterioro o los días debidos a conditiones meteorologicas adversas como granizo, hurcanes, terremotos o tornados, y la decoloracion debido a la exposicion a sustancias quimicas, ya sea directamente o en la atmosafera, no estan cubiertos por esta garantia limitada.
No hay otheras garantias expresas aparte de las dispuestos en este documento y toda garantia implcita aplicable de commerciable y aptitud estan limitadas en su duracion al periodo de cobertura de esta garantia impresa limitada expresa. Algunas regiones no permiten limitaciones en la duracion de una garantia implicita, por lo que esta limitacion possible no aplicarse en su caso.
CADAC no se hace responsable de ningún daño especial, indirecto o derivado. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o derivados, por lo que esta limitación o exclusión pueda no aplicarse en su caso.
CADAC no autoriza a网通una persona fisica o juridica para asumir贯穿a obligacion o responsabilidad en relation con la venta, instalacion, uso, eliminacion, cambio o sustitucion de sus equipments, no siendo vinculantes para CADAC贯穿a declaracion en este sentido.
Esta garantía se aplicá solo a los productos vendidos al por menor.
Para disfrutar y garantizar la longevidad de su producto CADAC, consultte la seccion de limpieza yostenimiento del manual del usuario con atencion especial a lossciousos del acero inoxidable.
AVERTISSEMENT
Prveir n t i r t t t t t t