Vario 14140mm F3.55.6 ASPH O.I.S. - Lente fotográfica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vario 14140mm F3.55.6 ASPH O.I.S. PANASONIC en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de objetivo | Zoom estándar |
| Montura | Micro 4/3 |
| Rango focal | 14-140 mm |
| Apertura máxima | F3.5-5.6 |
| Estabilización | O.I.S. (Estabilización Óptica de Imagen) |
| Construcción óptica | 15 elementos en 11 grupos |
| Distancia mínima de enfoque | 30 cm |
| Diámetro del filtro | 58 mm |
| Dimensiones | Aprox. 76.6 x 65 mm |
| Peso | Aprox. 265 g |
| Uso recomendado | Fotografía de viajes, retratos, paisajes |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Seguridad | No exponer a humedad o temperaturas extremas |
| Información adicional | Compatible con cámaras Panasonic y Olympus con montura Micro 4/3 |
Preguntas frecuentes - Vario 14140mm F3.55.6 ASPH O.I.S. PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre Vario 14140mm F3.55.6 ASPH O.I.S. PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vario 14140mm F3.55.6 ASPH O.I.S. - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vario 14140mm F3.55.6 ASPH O.I.S. de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO Vario 14140mm F3.55.6 ASPH O.I.S. PANASONIC
Informacion para su seguidad 32
Prevencion contra las averias 35
Accesorios suministrados 36
Nombres y functions de los componentes 36
Unir y quitar el objetivo 37
Precauciones para el uso 39
Busqueda de averias. 40
Especificationes 41
Información para su seguridad
Mantenga launidad lo más lejos que sea possible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas,televisores,video juegos, trasmisores radio, lineas de alto voltaje, etc.).
-
No utilise la-camera cerca de Telefonos móvil, ya que lo de hacerlo pueda producir ruido que afectará negativamente a las imagenes y el sonido.
-
Si laámara queda afectada negativamente por un equipo electromagnético ydea de funciona correctamente,apague laámara y quite la bateria y/o el adaptador de CA conectado.Luegowhelminga insertar la bateria y/owhelminga conectar el adaptador de CA y encienda laámara.
El objetivo puede usarse con una CAMERA digital compatible con el estándar de montaje de objetivos del "Micro Four Thirds™ System".
- No se pueda montar en una CAMERA con estandar de soporte Four Thirds™.
Las figuras de la CAMERA digital en estas instrucciones de funciona bajo el DMC-GH3 en concepto de exemple. - E aspecto y las specifications de los produits descritos en este manual peuvent diferir de los produits reales que usté ha comprado bajo aurrentos sucesivos.
-
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son MARCAS comeciales o MARCAS commerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japon, Estados Unidos, la Unión Europea yotiros Paises.
-
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea yotirospaíses.
- G MICRO SYSTEM es un Sistema de CAMERA digital con objetivo intercambiable de LUMIX bajo en el estándar Micro Four Thirds System.
- Los nombres de los sistemas y produits que se mentionan en estas instrucciones generalmente son MARCAS commerciales registradas o MARCAS commerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestion.
ESPANOL
-Si ve este Simsbolo-
Información sobre la eliminación para los sistemas de equipos electricos y electrónicos usados (partículares)

La aparicio de este-symbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.
Para que这些东西 productos se sometan a un processo adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los+puntos de recogida designados,onde los admitirán sin coste algo. En algunos páises existe también la posibididad de devolverlos productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, está contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitarequalquierposibleeffecto negativo enlaududelaspersonas y en el medio ambiente que pudiera producirseuponal tratamento inadequado de desechos.Póngase encontactocon suauthoridadlocalparaquele informen
detalladamente sobre el punto de recogida asignado más cercano.
De acuerdo con la legislacion nacional, podrnan aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de these
desechos.
Para entreprises de la Unión Europea
Si desea desechar equipos electricos y electrónicos,pongase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros payses no pertenecientes a la Unión Europea
Este"simbolo solo es valido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Prevencion contra las averidas
■ Atencion del objetivo
- La arena y el polvo pueda darar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa,onga cuidado de que ni arena ni polvo entrega en el interior del objetivo o los terminales, etc.
- Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de agua en el objetivo, limpielo con un paño seco.
- No ejercce demasiada presión en el objetivo.
- Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas ductilares, etc.) en la superficie del objetivo, laImagen可以选择 salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y.afteres de.tomar las imagenes.
- No meta el soporte del objetivo mirando hacía bajo. Nocede que se ensucien los punto de contacto ①.

Acerca de la condensation (Empañamento del objetivo)
- La condensacion ocurre cuando se encuesta una diferencia en la temperatura y humedad como se describe abajo. La condensacion peut hacer ensuciar el objetivo y producir hongos y un funciona defectuoso, por lo tantoonga cuidado en las situaciones a continuacion:
- Cuandoledge la-camera en casa desde el aire libre durante un tiempo frio
- Cuando Ive la CAMERA bajo de un coche con aire acondicionado
- Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un acondicionador de aire
- En lugares humedos
- Para impeder la condensacion, meta la casa en una Bolsa de plástico para que se acclimate a la temperatura ambiente. Si ocurre condensacion, apague la alimentacion y la deje asi durante dos horas. Una vez de que la casa se haya aclimatado a la temperatura ambiente en empanamental desaparece naturalmente.
Accesorios suministrados
[Controles a realizar cuando va a descambalar laividad]
Al qitar la�性 de su embalaje, compruebe que se encuentren la�性 principal y los accesorios suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las functions para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte.
Por si encontrar unrialquier problema,antes de usar el producto llamea su经商ciante.
Los nombres de producto se aplican desde mayo de 2013. Estos能把ar susjutos a modificaciones.

1 Bolsa de almacenamento del objetivo
2 Visera del objetivo
3 Tapa del objetivo
4 Tapa trasera del objetivo (La taps atrasera del objetivo y la tapa del objetivo intercambiable al momento de la compra.)
Nombres y unidades de los componentes

1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Ruotare perMETTERTa fuoco quando si scattano fotografieutilizzando la messa a fuoco manuale.
3 Anillo del zoom
Gire el anillo del zoom cuando quiere.tomar imagenesgrandes(teleobjetivo)oanchas (granangular)(lgual a unacamara depellicula de 35mm :de28mma280mm
4 Marca paraaabustar el objetivo
5 Punto de contacto
Cuando a la CAMERA está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el interruptor [O.I.S.] está ajustado en [ON].
- Le recomendamos que ajuste el interruptor [O.I.S.] a [OFF] cuando usa un tripode.
-
La funciona estabilizadora pourrait noFuncionar suficientemente en los casos a continuacion.
-
Cuando hay demasiada trepidacion.
- Cuando es alta la ampliación del zoom.
- Cuando usa el zoom digital.
- Cuando toma imagenes cuando sigue sujetos en movimiento.
- Cuando se reduce la velocidad de obturación paraizarar imagenes en casa o en lugarares oscuros.

Nota
- Cuando graba usingo el flash estando circa del sujeto, la luz del flash sera bloqueada por el objetivo y parte de laImagen possible quedar oscura. Compruebe la distancia desde el sujeto cuando graba.
- Si hace zoom antes de hacer enfoque, pueda ocurrir errors de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de nuevo el enfoque.
Unir y quitar el objetivo
- Se refiera también a las instrucciones de funciona en la-camera para unir y Separar el objetivo.
- Compruebe que la CAMERA este apagada.
Saque la tapa trasera de la lente.
Unión del objetivo

Alinee las marcas paraajustar el objetivo ④ ubicadas en el cuerpo de la-camera y el本身就是objectivo,soon goireste en la direccion de la flecha hasta que dispare.

- No presione el botón de liberación de la lente (B) cuando coloca una lente.
- Como el soporte del objetivo podra salir rayado, no trate de unir el objetivo a la CAMERA manteniendolo de ángulo.
- Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.
- Asegürese de sacar la tapa del objetivo al grabar.
Separación del objetivo
Mientras presiona el botón de liberación de la lente (B), gire la lente hacía la flecha hasta que se detenga y bajo retirela.

- Una la tapsa trasera deundry que el punto de contacto del objetivo no salga rayado.
- Una la taps del cuerpo a la-camera para que ni sociedad ni polvo entrada bajo de la unidad principal.
Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado)
Sostenga la cubierta de la lente con sus dedos colocados como se muestra en laImagen.

- No sostenga la cubierta de la lente de forma que pueda doblarla o torcerla.

1 Alinee la marca de ajuste en elgado corto de la visera de lente con lamarca en la punta de la lente.

2 Gire la visera de la lente en la direccion de la flecha hasta que se detenga y alinee lamarca de tope en el bajo largo de la visera de la lente con la marca en la punta de la lente.

Almacenamento temporal de la visera del objetivo
1 Gire la visera del objetivo en la direccion de la flecha para quitarla.

2 Vuelque la visera del objetivo y, bajo, unala de la mismaforma que la mostrada anteriormente.


Nota
- Cuando toma las imagenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porcion inferior de la pantalla podria ponerse oscura (effecto de vineteado) y el control del flash podra inhabilitarse bajo a que este podria ser oscurecido por la mesma visera. Le recomendamos que quite dicha visera.
- Cuando usa la lámpara deridge AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
Unión de los filtros
- La viñetas puede occurrir si se usesan 2 o más protectores MC (optional: DMW-LMCH58), filtros PL (optional: DMW-LPL58) o filtros ND (optional: DMW-LND58), o si se usesan protectores o filtros gruesos.
- Tal vez sea imposible de retiring el filtro si está demasiado apretado, por lo que no debe aplarlo demasiado fuerte.
- Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
- No consigue acoplar un objetivo de conversion o adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero acoplarrialquierotrolelementpuedanarel objetivo.
Precauciones para el uso
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni leCHOque contra. Asimismo tengacuidado de nopresionarlo demasiado.
- Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la quecke el objetivo. Este podria danarse,la camarapodriadefer de funcinarnormally y lasimagenes ya podrian no grabarse.
Cuando usa pesticidas y otheras substancias volátiéles alrededor de la cárraonga cuidado de que no entree en el objetivo.
- SiDICHASsubestanciascaen enelobjectivo,estascouldendaarloohacerdesconcharusbarniz.
No transporte la unidad si esta está toda unconida al cuerpo de la CAMERA.
- De ningunaforma la unidaddebeserusada o almacenada enuno de lossiguienteslugares ya que lo de hacerlo podriaperjudicarlao producirun funcionalementdefectuoso.
- Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa durante el verano
- En Lugares donde haya ALTAS TEMPERATURES O ALTOS NIVELES DE HUMEDAD O BIER DONDE SEAN REPENTINOS LOS CANDIOS DE TEMPERATUREA Y HUMEDAD
- En lugares donde haya ALTAS concentraciones de arena, polvo o sucidad
- Donde haya llamas
- Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores
- Donde el agua pueda hacerojar la unidad
- Donde haya vibraciones
Dentro de un vehiculo -
Se refiera también a las instrucciones de funciona bajo la webcam digital.
-
Cuando no ha de ser usada la unidad por un periodo prolongado, le recomendamos guardar con un desecante (silicagel). El hecho de no hacerlo podra occasionar una avería causada por el moho etc. Se recomienda que compruebe el funcionaimiento de la unidad antes de usarla.
- Nocede el objetivo en contacto con productos de plástico durante largos periodos de tiempo.
- No toque los contactos electricos de la unidad. Lo de hacerlo pueda causar avería en la unidad.
- No desmonte ni modifie la unidad.
No实用性 gasolina, diluyente, alcohol u autres agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
- El hecho de usar disolventes puede darar el objetivo y hacer(desconchar su barniz.
- Quiterialquier indicodapolvoohuellas dactilares con un pano blando y seco.
- Utilice un paño seco para polvo a fin de quitar del anillo del zoom y el del enfoque la suciedad y el polvo.
- No use detergentes para cucina o un paño tratado químicosamente.
Búsqueada de averías
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la CAMERA.
- Este es el sonido del objetivo o el movimiento de abertura y no es un funcionalement defectuoso.
Especillasiones
Las specificationsstan susjetasacambiosinprevioaviso.
OPTICA INTERCAMBIABLE PARA CAMARA DIGITAL
"LUMIX G VARIO 14-140 mm/F3.5-5.6 ASPH./POWER O.I.S."
| Longitud focal f=14 mm a 140 mm | (Igual a unaámara depelícula de 35 mm:de 28 mm a 280 mm) |
| Tipo de abertura | 7 aspas de diafragma/Diafragma de aperture circular |
| Gama de abertura F3.5 (Granangular) | a F5.6 (Teleobjetivo) |
| Valor de abertura minimo F22 | |
| Estructura del objetivo | 14 elementos en 12 grupos (3 lentes asféricas, 2 lentes ED) |
| En la distancia del enfoque | 0,3 m a∞ [desde la linea de referencia de la distancia de enfoque] (longitud focal 14 mm a 21 mm), 0,5 m a∞ [desde la linea de referencia de la distancia de enfoque] (longitud focal 22 mm a 140 mm) |
| Máxima ampliación de laImagen | 0,25× (Igual a unaámara depelícula de 35 mm:0,5×) |
| Estabilizador optico de laImagen | Disponible |
| Interruptor [O.I.S.] Disponible (ENCENDER/APAGAR) | |
| Soporte "Micro Four Thirds Mount" | |
| Ángulo visual | 75° (Granangular) a 8,8° (Teleobjetivo) |
| Diámetro del filtró 58 mm | |
| Diámetro máx. | Aprox. 67 mm |
| Longitud total | Aprox. 75 mm (desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo) |
| Peso | Aprox. 265 g |