Otto - Horno BARBECOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Otto BARBECOOK en formato PDF.
| Tipo de producto | Ahumador eléctrico |
| Marca | Barbecook |
| Modelo | Otto |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Potencia | 1100 W |
| Material principal | Acero inoxidable |
| Uso | Exterior solamente |
| Tipo de ahumado | Ahumado en caliente (50-80 °C) |
| Dimensiones (aprox.) | 50 x 40 x 40 cm |
| Peso (aprox.) | 12 kg |
| Capacidad | Uso doméstico, para aproximadamente 4-6 personas |
| Limpieza de la rejilla y las bandejas | Lavavajillas o agua jabonosa |
| Mantenimiento del acero inoxidable | Detergente suave, esponja suave, evitar cloro y sal |
| Garantía | 2 años |
| Piezas de repuesto | Disponibles en www.barbecook.com |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para virutas, bandeja de recogida de grasas |
| Seguridad | No usar en interiores, mantener alejado de materiales inflamables, no dejar sin supervisión |
| Temperatura de cocción | 50-80 °C (ahumado en caliente) |
Preguntas frecuentes - Otto BARBECOOK
Preguntas de los usuarios sobre Otto BARBECOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Otto - BARBECOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Otto de la marca BARBECOOK.
MANUAL DE USUARIO Otto BARBECOOK
ES - GUIA DEL USUARIO
1 REGISTRAR EL APARATO
Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Un mundo totalmente nuevo está esperando a que lo explore, ya sea en medio de la paz y tranquilidad de la naturaleza o en pleno bullicio y ajetreo de la ciudad. Conviertase en un experto en parrillas con nuestra comunidad #barbecook y déjenos estarac sus habilidades con la parrilla.
Registre su aparato Barbecook en linea y Obtenga algunos beneficios importantes:
- Puede Obtener acceso al manual del usuario Completely ybolegar a conocer cada pedazo de su aparato.
Se beneficia de un service de postventa personalizzato, que le permite encontrar con rapidez piezas de repuesto y aprovechar un service de garantía optimo.
Le informamos de lasactualizaciones del producto y le damos consejos, trucos e inspiracion con la parrilla, para SACAR a relucir el maestro de la parrilla que hay en su interior.
¿Está lista para una aventura? ¡Registre su producto yúnase a la comunidad #barbecook!

Para Obtener mas informacion y para registrar su aparato, vaya a www.barbecook.com.

Barbecook respeta su privacidad. No venderemos, distribuiremos ni compartiremos su informacion con terceros.
2 ACERCA DE Este MANUAL
Este manual consta de dos partes:
- La prima es la que está leyendo ahora, e incluye instrucciones de montaje, uso y mantenimiento de su aparato.
- Lasegunda partecomienza en la pagina 43.Incluye todo tipo de ilustraciones (imagenes ampliadas, dibujos de montaje...)de los aparatos que se describen en este manual.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3.1 Leery seguir las instrucciones
Lea las instrucciones antes de usar el aparato. Siga siempre las instrucciones detenidamente. Montar o usar el aparato de forma diferente pourrait provocar incendios y daños materiales.

Los danios producidos por no seguir las instrucciones (montaje inadequado, uso indebido,ostenimiento inapropiado...) no estan cubiertos por la garantia.
3.2 Usar el sentido común
Use el sentido común cuando use el aparato.
- NouveleaparatodesatendidoCuando lo esteusando.
- Advertencia! Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de un aparato en uso.
- Advertencia! El aparato se pondrá muy caliente. No moverlo durante el funcionaimiento.
- Use proteccion adecuada cuando toque las partes calientes.
- Mantenga todo material o liquido inflatable, y los objetivos solubles alejados del aparato cuando se esté usando.
No use el aparato cuando este defectuoso o dañado.
Tenga un cubo de agua o arena a mano cuando use el aparato, especially en días muy calurosos y en zonas secas.
- Compruebe sobre estáan los kits de primeros auxilios y los extintores de incendios mas cercanos. Asegúrese de saber como usarlos.
- Advertencia! No utilise el aparato en interiores.
3.3 Señecionar una ubicación adecuada
Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores, incluso en un garaje o cobertizo, pueda provocar envenenimiento por monóxido de carbono.
Cuando selecciona una ubicacion al aire libre, siempre:
- Ponga el aparato al menos a tres metros de distancia de cadaquier edificio, en una zona abierta y bien ventilada.
- Asegürese de que el humano no pueda provocar ningún daño o molesta. No coloque el aparato cerca de ventanas abiertas.
- Asegürese de que el aparato no está bajo techo (un porche, refugio...) o debajo de ramas.
- Ponga el aparato sobre una superficie firme y estable. Nunca lo ponga sobre un vehiculo en movimiento (un bote, remolque...).
- Instale el aparato sobre una superficie resistente al calor. Si lo colocape sobre el césped u另一边 superficie sensible al calor,pong a un bloque de cemento bajo el aparato.
Asegürese de que el viento no pueda volcar el aparato.

Para registrar la formación de oxido en el acero inoxidable, evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de viñas del tren ni de piscinas.
3.4 Use el aparato según está indicado
- No use el aparato para pagar ropa nithers objetivos.
- Use el elementoTERMICO del aparato solo como fuente de calor.
- Nunca queme madera, carbón ni ningún除外 material en el aparato.
- No ponga nunca gasolina ni ningún liquido inflamable en el aparato.
3.5 Preste atencion a los elementos electricos
- Conecte el aparato a la red solo cuando está totalmente montado y lista para usarse.
- Desconecte sempre el aparato de la red après de usar.
No use el cable de alimentacion si está dañado. Consiga uno de repuesto a工程技术 del fabricante o el importador. -
Use solo un cable de extension con toma de tierra, indicado para uso en exteriores.
-
Recomendamos usar un cable de extension de menos de cinco metros. La utilización de cables más largos provoca perdida de alimentación y reduce la capacité de la parrilla.
4 ACERCA DEL AHUMADO
Ahumar los alimentos es prepararlos exponiendolos al humo sin llama de madera o carbón. La carne y el pescado son los alimentos que se ahúman con mayor Frequencia, pero también pueda ahumarse crustáceos, verduras e incluso quisos.
Existen dos temas de ahumado, ahumado en caliente y en frio:
- El ahumado en caliente consiste en ahumar los alimentos alismo tiempo que se cocinan. Los alimentos no se exponen directamente a la fuente de calor y se cocinan lentamente, a una temperatura bastante baja (50-80 °C).
- El ahumado en frio consiste en ahumar los alimentos a una temperatura muy baja (máx. 25^ ), de modo que no se cocinen en el proceso. El ahumado en frio se usa para dar sabor y conservar los alimentos.
i
Debido a que el Barbecook Otto está diseñado para el ahumado en caliente, este manual solo incluye instrucciones para el ahumado en caliente. No pueda usar el aparato para el ahumado en frío.
5 MONTAR EL APARATO
5.1 Instrucciones de seguridad
- No modifie el aparato cuando lo este montando. Es muy peligioso y no se permitte alterar las piezas del aparato.
- Siga siempre las instrucciones de montaje detenidamente.
- El usuario es responsable del correcto montaje del aparato. Los días causados por un montaje inadequado no está cubiertos por la garantía.
5.2 Para montar el aparato
Necesita un destornillador de estrella.
1 Monte el aparato como se muestra en los dibujos de montaje.
Encontrará los dibujos de montaje en lasegunda parte de este manual,despuésde la imagen ampliada de su aparato.
6 PREPARAR EL APARATO PARA SU USO
6.1 Antes del primer uso
Antes del primer uso, tiene que encender el aparato. Esto eliminaomialquier grasa restante del proceso de fabricacion que haya enel aparato. Proceda como se indica:
1 Monte el aparato. Consulte "5 Montar el aparato".
2 Coloque el aparato en una ubicacion adecuada. Consulte "3.3 Seccionar una ubicacion adecuada".
3 Compruebe si todas las piezas (elemento temico, soporte, bandeja de virutas, bandeja de grasa y rejilla) estan en su situio.
4 Cierre la tapa y conecte el aparato a la red.
5 Deje el aparato的功能ando durante 20 instantos. No ponga ninguna viruta de madera ni ningún alimento en el aparato.
6 Despues de 20 instantos, desconnecte el aparato de la red y doit que enfrie.
6.2 Antes de cada uso
Cada vez que use el aparato, asegúrese de que:
- El aparato está en unaubicación adecuada.Consulte "3.3 Seleeacionarunaubicacionadecuada".
- Los pies y las asas estén firmamente connectados. Apriete los tornillos en caso necesario.
La bandeja de virutas, la bandeja de grasa y la rejilla estén limpias. Consulte "8.1 Limpieza de la rejilla y las bandejas".
7 AHUMAR ALIMENTOS
Necesita virutas de madera.
7.1 ¿Qué tipo de virutas de materia debo使用者?
Use siempre virutas de madera mojadas, no ponga nunca virutas secas en el aparato. Para aportar sabor adiconal a sus alimentos,可以更好 virutas de madera aromatizada.
Barbecook proportiona tres tipos de virutas aromatizadas:
| Sabor Intensidad Ideal para | ||
| Manzana Suave Venado, pescado, aves | ||
| Roble Al punto Cerdo, aves | ||
| Nogal americano | Fuerte Asados, chuletas, costillas de cerdo | |
7.2 Paso 1: Colocar virutas de madera
1 Ponga suficientes virutas de madera mojadas en la bandeja de virutas. No utilise nunca virutas secas ni ponga nunca unacantidadinsuficiente devirutas enla bandeja.
El número de virutas de madera que necesita, depende de cuando tiempo necesite ahumar los alimentos. Como regla general, utilise un puñado de virutas por cuarto de tiempo de ahumado.
2 Ponga la bandeja de virutas en el soporte sobre el elemento temico. Noonga nunca la bandeja directamente sobre el elemento temico.
7.3 Paso 2: Colocar alimentos
1 Ponga la rejilla encima de la bandeja de grasa.
2 Ponga los alimentos sobre la rejilla.
Ponga solo una capa final de alimentos sobre la rejilla ydeaque sufficiente espacio entre las piezas de comida. Estopermite que el humo y el calor circulen homogeneamente alrededor de los alimentos.
No ponga nunca papel de aluminio en la rejilla ni en la bandeja de grasa. Esto provoca un calor excessivo y pueda darar el aparato.
3 Deslice la bandeja de grasa con la rejilla en el aparato, sobre los estribos de soporte.
4 Cierre la tapped.
7.4 Paso 3: Preparar los alimentos
1 Conecte el aparato a la red.
2 Deje el aparato en funcionaamente hasta que el alimento estélistso. El tiempo de cocinado depende del tipo de alimento yde las conditiones ambientales.

Una vez que haya empezado a ahumar, eviteAbrir la tapa en la medida de lo possible. Cada vez que abre la tapa se escapa una considerablecantidadde calor yhumo,lo que prolonga el tiempo de cocinado de sus alimentos.
3 Desconecte el aparato de la red.
4 Abra la tapa, saque la bandeja de grasa con la rejilla y disfrute del alimento.
5 Limpie el aparato. Recomendamos limpiar la rejilla y la bandeja de grasa cuando estén ligeramente calientes.
8 MANTENIMIENTO DEL APARATO

Desconecte siempre el aparato de la red antes de executarrialquierarea demantimiento.
8.1 Limpieza de la rejilla y las bandejas
Limpie la rejilla, la bandeja de grasa y la bandeja de virutas despues de cada uso:
- Limpie la rejilla y la bandeja de grasa cuando estén ligeramente calientes. Esto fácila la limpieza.
- Limpie la bandeja de virutas cuando se haya enfiado porcomplete. Vierta siempre las virutas de madera realizadas en un recipientte resistente al calor.
Recomendamos limpiar todas las piezas con el limpiador Barbecook. Proceda como se indica:
1 Rocie la espuma sobre la pieza a limpiar y déjela actuar un rato.
La espuma cambiará de color a medida que absorba la sueidad y la grasa.
2 Retire la espuma con una esponja suave y agua. En caso necessario, utilise un cepillo de cerdas rigidas. No use nunca un cepillo de acero.
3 Enjuague abundamente la pieza y sequela bien antes de guardarla. Eso evita que se oxide.

Tambien peut colocar la rejilla y las bandejas en el lavavajillas o limpiarlas con un detergente suave o con bicarbonato sódico.
8.2 Guardar el aparato
- Asegürese de que el aparato se haya enfiado por completo antes de guardarlo.
- Limpie todas las piezas y asegürese de que estén secas antes de guardarlas.
- Almacene siempre el aparato en un lugar seco, no lo deje nunca bajo la lluvia.
Incluso après de enfiarse, el aparato可以选择 emitir un intense olor a humano. Almacene el aparato en un lugar donte el olor no provoque ninguna molestia.
8.3 Mantenimiento del acero inoxidable
El aparato consta principalmente de piezas de acero inoxidable. Para Maintener el acero inoxidable:
- No use detergentes agresivos, abrasivos o detergentes para metal.
- Use detergentes suaves y déjelos actuar sobre el acero.
- Utilice una esponja o un paño suave.
Enjuague bien après de limpiar y déjelo secar completamente antes de guardarlo.

Para evaporar la formacion de oxido en el acero inoxidable, evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de vias del tren ni de piscinas.

Los días producidos por no seguir estas instrucciones se consideran mantenimiento inapropiado y no está cubiertos por la garantía.
Debrero de laImagen ampliada de su aparato (en lasegunda parte del manual), encontrará una lista de todas las piezas de las que consta el aparato. La lista incluye un significo del material de cada pieza que le servira de referencia para comprobar como mantener esta pieza en particular. La lista de piezas usa los siguientes SYMBOLOS:
Simbolo Material

Acero inoxidable
8.4 Pedir piezas de repuesto
Las piezas que están directamente expuestos a las llamas o a calor intenso deben reemplazarse de vez en cuando. Para pedir una pieza de repuesto:
1 Busque el número de referencia de la pieza que necesita. Encontrará una lista de todos los nombres de referencia bajo de las imagenes ampliadas en lasegunda parte de este manual y en www.barbecook.com.

Si registro su aparato en linea, le indicaremos automatistically a la lista correcta.
2 Pida las piezas de repuesto en el punto de vente. Puede hacer pedidos de piezas bajo o fuera de garantía.
9 GARANTÍA
9.1 Cubierto
Su aparatoiene con una garantía de dos años desde la Fecha de compra.Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación, teniendo en cuenta que:
- H aya uso, montado y mantenido su aparato de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los días causados por uso incorrecto, montaje indebtedo oostenimiento inapropiado no se consideran defectos de fabricacion.
-
Pueda presentar el recibo y el número de série exclusivo de su aparato. El número de série empieza con una letra, seguida de 15 temas. Puede encontrar este número en:
-
El embalaje del aparato.
La parte interior de un pie del aparato. - El département de calidad de Barbecook confirma que las piezas Sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento apropiado.
Si no se cumple una de las conditiones anteriores, no pueda reclamaracular forma de compensacion. En todos los casos, la garantia se limita a la reparacion o el reemplazo de las piezas defectuosas.
9.2 No cubierto
Los siguientes daños y defectos no está cubiertos por la garantía:
- Uso y desgaste normales (óxido, deformación, decoloración) de las piezas que están directamente expuestos a las llamas o a un calor intenso. Es normal reemplazar estas piezas de vez en cuando.









- Irregularidades visuales inherentes al proceso de fabricación. Estas irregularidades no se consideran defectos de fabricación.
- Todos los días producidos por un mantenimiento inadequado, un almacenimiento incorrecto, un montaje inapropiado o modificaciones realizadas en las piezas premontadas.
- Todos los días derivados de un uso descuidado o indefinido del aparato.
- Oxido o decoloración provocados por elementos externos, el uso de detergentes agresivos, exposión a cloro... Estos daños no se consideran defectos de fabricación.
10 ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Propiedad Especficación | |
| Modelo Ahumador electrico Otto | |
| Capacidad 1.100 W | |
| Voltaje 230 V / 50 Hz | |