DCMW564 - Cortadora de césped eléctrica DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCMW564 DEWALT en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Cortacésped inalámbrico DEWALT DCMW564, motor sin escobillas, ancho de corte de 56 cm, altura de corte ajustable de 25 a 100 mm. |
|---|---|
| Tipo de batería | Batería de ion de litio 60V MAX. |
| Autonomía | Hasta 45 minutos de uso continuo según las condiciones. |
| Peso | Aproximadamente 30 kg. |
| Uso | Ideal para jardines de tamaño mediano a grande, adecuado para terrenos planos y ligeramente inclinados. |
| Mantenimiento | Limpieza regular de la cuchilla, verificación de la batería y conexiones, afilado de la cuchilla si es necesario. |
| Seguridad | Equipado con un interruptor de seguridad, protección contra sobrecargas, no usar bajo la lluvia. |
| Información general | Garantía de 3 años, repuestos disponibles, compatible con otras herramientas DEWALT 60V MAX. |
Preguntas frecuentes - DCMW564 DEWALT
Preguntas de los usuarios sobre DCMW564 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCMW564 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCMW564 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCMW564 DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 43
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
| DCMW564 | ||
| Voltaje V | _DC | 2 x 18 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo de batería Li-Ion | ||
| Velocidad sin carga rpm 3300 | ||
| Longitud de las cuchillas cm 48 | ||
| Peso (sin paquete de batería) kg 25,9 | ||
| Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN60335. | ||
| L_PA (nivel de presión sonora de emisión) dB(A) 79,5 | ||
| L_WA (nivel de potencia sonora) dB(A) 92 | ||
| K (incertidumbre para el nivel de sonido dado) | dB(A) | 2,0 |
| Vibraciones soportadas en mano/brazo: | ||
| Valor de la emisión de vibración a_h = | m/s ^2 | 2,5 |
| Incertidumbre K = | m/s ^2 | 1,5 |
El nivel de emisión de vibración que Figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN60335 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición.
ADYERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.
Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuenta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo.
Declaración de Conformidad CE
Directriz de la Maquinaria

Cortacésped 2 X 18 V DCMW564
DEWALT declara que los productos descritos bajo Datos
Técnicos son conformes a las normas:
2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-77:2010.
Estos productos también son conformes con las Directivas
2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información,
póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.
El que suscribe es responsable de la compilación del archivo
técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT.
2000/14/CE, Cortacésped, L < 50 cm, Anexo V DEKRA
Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands
N.º de ID de la entidad notificada: 0344
Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la Directiva
2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L < 50 cm):
L_WA (potencia acústica medida) 92 dB (A)
incertidumbre (K) = 2 dB(A)
L_WA (potencia acústica garantizada) 96 dB(A)

text_image
Mr. RergelMarkus Rompel
Director de Ingeniería
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Alemania
19.12.2017

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PENGRO: indica una situación de peligro inminente, que si se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
| Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) | ||
| Cat # VDCAh Peso (kg) | DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 | |
| DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 270 140 90 60 90 X | ||
| DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 420 220 140 85 140 X | ||
| DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 | 45 | |
| DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120 | ||
| DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60 | ||
| DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150 | ||
| DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X | ||
| DCB187 18 3.0 0.48 140 70 45 45 45 90 | ||
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

riesgo de descarga eléctrica.

riesgo de incendio.
Instrucciones de seguridad
ADYERTENCIA: Si utiliza aparatos inalámbricos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y daños materiales.
ADVERTENCIA: Cuando utilice el aparato, debe seguir las reclassas de seguridad. Por su propia seguridad y por la de otras personas, lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro.
- Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.
- En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones.
- Conserve este manual para futuras consultas.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
- Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
- Este aparato no es un juguete.
- Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato.
- Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de niños.
-
Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato.
-
No sumerja el aparato en agua.
- No abra la carcasa. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.
- No utilice el aparato en entornos con peligro de explosión, como en los que se encuentren líquidos, gases o material en polvo inflamables.
- Antes de utilizar este aparato, compruebe siempre que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el montaje de las cuchillas no estén desgastados o dañados. Sustituya las cuchillas y los pernos desgastados o dañados en conjunto para mantener el equilibrio.
- Nunca utilice la máquina si otras personas, especialmente niños o mascotas, se encuentran cerca.
- Recuerde que el usuario será responsable de los accidentes y las situaciones peligrosas que puedan sufrir las personas de su alrededor o sus propiedades.
Antes de usar el aparato
- Cuando utilice el aparato, lleve siempre calzado y pantalones largos resistentes. Evite andar descalzo o con sandalias. Tampoco lleve ropa suelta o con cordones o tiras colgando.
- Examine a fondo el área donde vaya a utilizar el aparato y retire todos los objetos que el aparato podría expulsar.
- Antes de utilizar este aparato, compruebe siempre que la cuchilla, el perno de la cuchilla y el montaje de la cuchilla no estén desgastados o dañados. Cambie las piezas desgastadas o dañadas en bloque para preservar el equilibrio. Sustituya las etiquetas dañadas o ilegibles.
Después de la utilización
- Cuando no utilice el aparato, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños.
- Los niños no deberían poder acceder a los aparatos guardados.
- Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección.
Inspecciones y reparaciones
- Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.
- No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.
- Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
- Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual.
- Tenga cuidado durante el ajuste del cortacésped para evitar que se le enganchen los dedos entre las cuchillas o piezas en movimiento y las piezas fijas del aparato.
- Cuando revise las cuchillas, tenga cuidado porque, aunque la fuente de alimentación esté desconectada, aún se pueden mover.
Instrucciones de seguridad adicionales para cortacéspedes
- No transporte la máquina si la fuente de alimentación está en funcionamiento.
- Cuando utilice el cortacésped, agarre firmemente el manillar con ambas manos.
- Si en algún momento resulta necesario inclinar el cortacésped, asegúrese de mantener ambas manos en la posición de trabajo mientras el cortacésped se encuentre inclinado. Mantenga ambas manos en la posición de trabajo hasta que el cortacésped vuelva a quedar correctamente colocado en el suelo.
- No utilice nunca el cortacésped si lleva puestos los auriculares de un dispositivo de radio o de música.
- No intente nunca ajustar la altura de una rueda con el motor en marcha o con la llave de seguridad dentro del interruptor.
- Si el cortacésped se detiene, suelte la maneta para apagarlo y espere a que la cuchilla se detenga antes de intentar desatascar el conducto de descarga o retirar algún objeto de debajo de la plataforma.
- Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte.
- Mantenga las cuchillas afiladas. Utilice guantes protectores cuando manipule la cuchilla del cortacésped.
- Si utiliza el recolector de hierba, compruebe su estado de manera periódica para evitar que se desgaste y se deteriore. Si está muy desgastado, por razones de seguridad deberá sustituirlo por un nuevo recolector de hierba.
- Extreme las precauciones cuando gire el cortacésped o cuando lo tire en dirección hacia usted.
- No coloque las manos ni los pies cerca o debajo del cortacésped. Manténgase alejado de la apertura del mecanismo de descarga en todo momento.
- Limpie el área donde va a utilizar el cortacésped de objetos tales como piedras, bastones, cables, juguetes, huesos, etc., que podrían salir despedidos cuando la cuchilla pase por encima de ellos. y causar graves daños personales. Manténgase detrás del manillar cuando el motor está en marcha.
-
No utilice el cortacésped si está descalzo o lleva sandalias. Lleve siempre un calzado adecuado.
-
No tire del cortacésped hacia atrás si no es absolutamente necesario. En ese caso, mire siempre abajo y detrás antes y durante el movimiento del aparato.
- Evite que el material descargado vaya a parar encima de ninguna persona. No descargue el material contra una pared o una obstrucción, ya que podría rebotar hacia usted. Suelte la maneta para parar el cortacésped y la cuchilla cuando pase por encima de superficies con grava.
- No utilice la herramienta sin el colector de hierba, el protector de descarga, el protector trasero u otros dispositivos de seguridad colocados y en funcionamiento. Revise de forma periódica todos los protectores y dispositivos de seguridad a fin de comprobar que se encuentren en buen estado para funcionar correctamente y llevar a cabo su función. Sustituya los protectores o dispositivos de seguridad dañados antes de seguir usando la herramienta.
- No deje nunca desatendido el cortacésped en funcionamiento.
- Suelte siempre la maneta para parar el motor y espere a que la cuchilla se detenga por completo antes de limpiar el cortacésped, retirar la bolsa colectora, desatascar el protector de descarga, dejar de utilizar el cortacésped o realizar algún ajuste, reparación o revisión.
- Utilice el cortacésped únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada y cuando los objetos que están en la ruta de la cuchilla sean claramente visibles desde la zona de operación del cortacésped.
- No utilice el cortacésped si está bajo el efecto de alcohol o drogas, o cuando esté cansado o enfermo. Esté siempre alerta, mire lo que hace y use el sentido común.
- Evite las situaciones peligrosas. No utilice nunca el cortacésped sobre hierba mojada o húmeda, ni bajo la lluvia. Manténgase en todo momento firmemente apoyado en el suelo y no corra.
- Si el cortacésped empieza a vibrar de forma anormal, suelte la maneta, espere a que la cuchilla se detenga y controle la causa inmediatamente. La vibración suele indicar la presencia de un problema. Consulte la guía de solución de problemas para obtener indicaciones en caso de que se produzca una vibración anómala.
- Lleve siempre protección ocular y respiratoria cuando utilice el cortacésped.
- El uso de esta herramienta con cualquier accesorio no recomendado para este cortacésped puede resultar peligroso. Utilice solamente accesorios aprobados por DEWALT.
- Sea precavido cuando utilice el cortacésped. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento cuando utilice el cortacésped.
- Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendientes.
- Permanezca atento a los agujeros, los surcos, los baches, las rocas y otros objetos ocultos. Las superficies irregulares pueden provocar resbalones y caídas. El césped alto puede ocultar obstáculos.
EsPañOL
- No utilice el cortacésped con hierba húmeda ni en pendientes muy pronunciadas. El uso de calzado poco adecuado puede provocar resbalones y caídas.
- No utilice el cortacésped cerca de pendientes pronunciadas, acequias o diques, ya que podría perder el equilibrio o caerse.
- Deje enfriar siempre el cortacésped antes de guardarlo.
- Saque el enchufe de la toma de corriente y saque la batería de la máquina. Compruebe que las piezas móviles se hayan detenido:
- Cuando deje la máquina.
- Antes de limpiar una obstrucción.
- Antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en el aparato.
Safety of Others
Seguridad de otras personas
- Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
- Después de golpear un objeto extraño. Controle que el aparato no presente daños y haga las reparaciones necesarias.
Riesgos residuales
No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:
- Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.
- Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
- Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Cuando use cualquier herramienta durante periodos prolongados, asegúrese de hacer pausas regulares.
• Deterioro auditivo. - Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).
- Nunca levante o transporte el aparato mientras el motor está en funcionamiento.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que Figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red eléctrica.

Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60335, por lo que no se requiere conexión a tierra.
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DEWALT.
Uso de un alargador
No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1 mm ^2 ; la longitud máxima es 30 m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Cargadores
Los cargadores DEWALT no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería
SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para los cargadores de batería compatibles (Consultar Datos Técnicos).
- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterías y del producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá conllevar electrocuciones.
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo dos años, cargue sólo las baterías recargables de DEWALT. Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y daños personales.
ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para a tizar que no jueguen con el aparato.
AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores distintos a los indicados en el presente manual. El cargador y el paquete de baterías han sido específicamente diseñados para funcionar juntos.
- Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos a la recarga de las baterías recargables de DEWALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocución o choques.
- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable eléctrico.
- Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o tensión.
- No utilice cables de extensión a menos que sea estrictamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podrá provocar riesgos de incendios, electrocuciones o choques.
- No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado—haga que se lo reparen de inmediato.
- No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques o incendios.
- Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una personal cualificada similar para evitar todo tipo de peligro.
- Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La retirada del paquete de baterías no reducirá este riesgo.
- NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador ha sido diseñado para funcionar con la red eléctrica normal de 230 V. No intente utilizarlo con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.
Cargar la batería (Fig. B)
- Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir el paquete de baterías.
- Introduzca el paquete de baterías 19 en el cargador, comprobando que quede bien colocado en el cargador. La luz roja (carga) parpadeará continuamente, indicando que se ha iniciado el proceso de carga.
- Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja permanecerá encendida de manera continua. La batería está totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador. Para sacar el paquete de baterías del cargador, mantenga pulsado el botón de liberación de la batería 20 del paquete de baterías.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes de utilizarlas.
Funcionamiento del cargador
Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de carga de la batería.
Indicadores de carga

text_image
cargando completamente cargado retraso por batería caliente/fría** La luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda encendido durante esta operación. Cuando la batería está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento de carga.
Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará la batería defectuosa no encendiéndola o mostrando el problema de la batería o del cargador mediante un parpadeo.
NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que los prueben.
Retardo por batería fría / caliente
Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. Una batería fría se carga a velocidad más baja que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima velocidad recarga incluso cuando la batería se caliente.
El cargador DCB115 está dotado de un ventilador interior diseñado para enfriar el paquete de baterías. El ventilador se enciende automáticamente cuando hay que enfriar el paquete de baterías. Nunca haga funcionar el cargador si el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. No deje que objetos extraños entren dentro del cargador.
Sistema de protección electrónica
Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente.
Montaje de pared
Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie
EsPañOL
de trabajo. Si tiene montaje de pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso (comprados aparte) de por lo menos 25,4 mm de largo con un tornillo con cabeza de 7-9 mm de diámetro, enroscado en madera a un profundidad óptima, dejando aproximadamente 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en las ranuras.
Instrucciones para la limpieza del cargador
ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni otros productos limpiadores. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.
Baterías
Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías
Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. La introducción o la retirada de la batería del cargador podrá incendiar el polvo o los humos.
- No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personales graves.
- Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los cargadores DEWALT.
- NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos.
- No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F) (como por ejemplo, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en verano).
- No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni transporte paquetes de baterías de modo que algún objeto metálico entre en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.
ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la herramienta de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caídas u obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero podrán volcarse con facilidad.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
Las baterías de DEWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU.
En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías DEWALT está exenta de la clasificación de material peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen baterías de iones de litio con una potencia energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de las reglamentaciones, DEWALT no recomienda el transporte aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan. La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatios-hora del paquete de baterías sea superior a 100 Wh.
Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación.
La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación.
Transportar la batería FLEXVOLT™
La batería DEWALT FLEXVOLT™ tiene dos modos: Uso y transporte.
Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLT™ está erguida sola o en un producto de 18 V DEWALT, funciona como una batería de 18 V. Cuando la batería FLEXVOLT™ está en un producto de 54 V o de 108 V (dos baterías de 54 V), funciona como una batería de 54 V.
Modo de transporte: Cuando la batería FLEXVOLT™ tiene colocada la tapa, está en modo de transporte. Mantenga la tapa durante el transporte.
Cuando está en modo de transporte, los cables de las células están eléctricamente desconectados dentro del paquete, resultando 3 baterías con 1 batería de capacidad de vatios hora (Wh) inferior en relación con una capacidad de vatios hora superior. Esta cantidad aumentada de 3 baterías con una capacidad de vatios hora inferior puede eximir la batería de ciertas normas de transporte impuestas a las baterías de vatios hora superiores.

Por ejemplo, la capacidad en Wh para el transporte debería indicar 3 x 36 Wh, lo que significa 3 baterías de 36 Wh cada una. La Ejemplo de marcado de etiqueta de uso y transporte

Use: 108 Wh Transport: 3x36 Wh
capacidad en Wh para el uso debería indicar 108 Wh (1 batería).
Recomendaciones para el almacenamiento
- El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil
óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.
- Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador.
NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse.
Paquetes de baterías con indicador de carga (Fig. C)
Algunos paquetes de baterías de DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED de color verde que indican el nivel de carga restante del paquete de baterías. El indicador de nivel de carga indica aproximadamente la carga que queda en el paquete de baterías como se indica a continuación:

Carga de 75 -100 %

Carga de 51 -74 %

Carga < 50 %

Debe recargar el paquete de baterías
Para activar el indicador de carga, mantenga pulsado el botón del indicador de carga. Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería esté por debajo del límite necesario para el uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la batería.
NOTA: El indicador de carga tan solo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de baterías. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
Etiquetas del cargador y la batería
Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.

Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga.


No realizar pruebas con objetos conductores.

No cargar baterías deterioradas.

No exponer al agua.

Cambiar inmediatamente los cables defectuosos.

Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.

Sólo para uso en interior.

Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente.

Cargue los paquetes de baterías DEWALT únicamente con los cargadores DEWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por DEWALT en un cargador DEWALT, puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas.

No queme el paquete de baterías.

USO (sin tapa de transporte). Por ejemplo: la capacidad en Wh indica 108 Wh (1 batería de 108 Wh).

TRANSPORTE (con tapa de transporte incorporada). Ejemplo: la capacidad en Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterías de Wh).
Tipo de batería
La DCMW564 funciona con paquetes de baterías de 18V.
Para conseguir unos resultados óptimos, utilice DCB184, DCB546 o DCB547
Consulte los Datos técnicos para más información.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Cortacésped
1 Cargador
1 Bolsa colectora de hierba
1 Tapón de mulching
1 Llave de seguridad
1 Paquete de baterías de ión-litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1)
2 Paquetes de baterías de ión-litio (modelos C2, D2, M2, P2, S2, T2, X2)
3 Paquetes de baterías de ión-litio (modelos C3, D3, M3, P3, S3, T3, X3)
1 Manual de instrucciones
nOTa: Los paquetes de baterías, los cargadores y las cajas de herramientas no están incluidos en los modelos N. Los paquetes de baterías y los cargadores no están incluidos en los modelos NT. Los modelos B incluyen paquetes de baterías con Bluetooth®
nOTa: La marca Bluetooth® y los logos son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de DEWALT se realiza bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres registrados lo son de sus respectivos dueños.
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

Póngase protección para los ojos.

Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas siguen girando después de apagar el motor. Saque el dispositivo de deshabilitación antes de efectuar el mantenimiento o si el cable está dañado.

Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte.

Potencia sonora conforme con la Directiva 2000/14/CE.

No exponga el producto a la lluvia.

Una vez apagada la máquina, las cuchillas continuarán girando.
Posición del Código de Fecha (Fig. G)
El Código de fecha 35, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.
Ejemplo:
2018 XX-XX
Año de fabricación
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica naguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.
1 Caja del interruptor de encendido/apagado
2 Botón de encendido/apagado
3 Llave de seguridad
4 Empuñadura
5 Empuñadura de agarre
6 Bloqueos del manillar
7 Abrazaderas del manillar
8 Orificios de retén de almacenamiento del manillar
9 Tapa del compartimento de la batería
10 Palanca de ajuste de altura de corte
11 Tapa puerta trasera
12 Bolsa colectora de hierba
13 Empuñadura de la bolsa colectora de hierba
14 Empuñadura de transporte superior
15 Empuñadura de transporte inferior
Uso Previsto
Este cortacésped se ha diseñado para aplicaciones profesionales para cortar el césped.
n0 debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Este cortacésped es un aparato profesional para cuidar del césped.
nO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
MONTAJE Y AJUSTES
¡ATENCIÓN! Para disminuir el riesgo de lesiones pámodales graves, apague el aparato, retire la llave de seguridad y extraiga los paquetes de baterías antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.
Ajustar la altura del manillar (Figs. D, E)
El cortacésped se transporta en modo de almacenamiento. Tendrá que ajustar el manillar a la posición de funcionamiento antes de continuar.
- Para desbloquear el manillar 4 de la posición de almacenamiento, tire y gire media vuelta los dos bloqueos del manillar 6 que se encuentran en ambos lados del manillar, tal como se muestra en la Fig. D.
- Levante el manillar a la posición de funcionamiento.
- Localice los dos orificios de retén del manillar 16 que se encuentran en las abrazaderas del manillar 7, tal como se muestra en la Fig. E.
- Ajuste el manillar a la posición más adecuada para el operario y bloquee el manillar en su sitio, desenroscando los bloqueos del manillar 6) para que puedan introducirse en los orificios de retén del manillar correspondientes.
Bolsa colectora de hierba (Fig. F, G)
¡ATENCIÓN! Extraiga la llave de seguridad y los paquetes a las serías antes de extraer el inserto de mulching y cuando abra la tapa de la puerta trasera y coloque la bolsa.
- Asegúrese de que el inserto de mulching 22 (Fig. G) se haya extraído del cortacésped antes de continuar con el paso 2.
- Levante la tapa de la puerta trasera 11 y coloque la bolsa colectora de hierba 12 en el cortacésped de modo que los ganchos de la bolsa 18 queden en las orejetas 21, como se muestra en la Figura F. Baje la tapa de puerta trasera.
Inserto de mulching de hierba (Fig. A, G)
¡ATENCIÓN! Extraiga la llave de seguridad y los paquetes de las terías antes de sacar la bolsa colectora y cuando coloque el inserto de mulching.
- Asegúrese de que la bolsa colectora de hierba 12 no esté colocada antes de continuar con el paso 2.
- Levante la tapa de la puerta trasera 11 y deslice el inserto de mulching 22 hasta el fondo en el cortacésped, como se muestra en la Figura G.
- Compruebe que la tapa de la puerta trasera esté cerrada antes de encender el cortacésped.
Descarga trasera
¡ATENCIÓN! Extraiga la llave de seguridad y los paquetes de baterías antes de sacar la bolsa colectora y el inserto de mulching.
- Para utilizar el cortacésped en modo de descarga trasera, saque la bolsa y el inserto de mulching.
- Compruebe que la tapa de la puerta trasera esté cerrada para la descarga trasera.
- nOTa: La forma de la puerta trasera no permite cerrar completamente la abertura (de la parte inferior).
FUNCIONAMIENTO
¡ATENCIÓN! Para disminuir el riesgo de lesiones pámodales graves, apague el aparato, retire la llave de seguridad y extraiga los paquetes de baterías antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.
Instalar y retirar los paquetes de baterías (Fig. H)
¡ATENCIÓN! ASEGÚRESE DE HABER EXTRAÍDO LA LEAVE DE SEGURIDAD PARA EVITAR QUE EL APARATO SE ACTIVE ANTES DE SACAR O COLOCAR LA BATERÍA.
Este cortacésped se ha diseñado para funcionar con dos paquetes de baterías de la misma capacidad. El cortacésped no funcionará con un solo paquete de baterías y, si se utilizan paquetes de baterías de distinta capacidad, el paquete de baterías con menos capacidad, al agotarse, provocará que se apague el aparato.
nOTa: Para obtener los mejores resultados, compruebe que cada paquete de baterías esté completamente cargado.
Colocación de los paquetes de baterías
- Levante la tapa del compartimento de la batería 9 para dejar al descubierto los compartimentos de las baterías 23.
- Deslice una batería 15 en cada uno de los compartimentos de la batería hasta que oiga un clic (Fig. H). Compruebe que los paquetes de baterías queden bien colocados y enganchados en su posición.
- Cierre la tapa del compartimento de la batería. Compruebe que la tapa quede bien cerrada antes de arrancar el cortacésped.
ESPAÑOL
Extracción de los paquetes de baterías
- Abra la tapa del compartimento de la batería 9 como se indica arriba.
- Presione el botón de liberación de la batería 15 y saque el paquete de baterías 16 de la herramienta.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CORTACÉSPED
En la Figura A que aparece al principio de este manual puede consultar la lista completa de componentes. Guarde este manual para consultas posteriores.
¡A FENCION! Cuchilla móvil afilada. No utilice el cortacésped en modo de mulching si la puerta trasera no está cerrada con el muelle tenso, pues podrían producirse lesiones graves. Para reparar el cortacésped, acuda al centro de asistencia técnica más cercano.
¡ATENCIÓN! No utilice el cortacésped a menos que el marillar esté bloqueado en su posición.
¡ATENCION! Cuchilla móvil afilada. No debe utilizar el cortacésped en modo de bolsa a menos que los ganchos de suspensión del recogedor de hierba estén bien colocados en el cortacésped y la puerta trasera quede bien colocada sobre la parte superior del recogedor de hierba, ya que podrían producirse lesiones graves.
ADVERTENCIA: Deje que el cortacésped funcione a su Ratio. No debe sobrecargarlo.
Ajustar la altura del cortacésped (Fig. I)
La altura del corte se regula mediante la palanca de ajuste de altura de corte central.
NOTA: Si no está seguro de la altura a la que debe cortar, comience a cortar con la palanca de ajuste de altura de corte 10 colocada hacia la parte trasera del aparato y ajuste la altura según sea necesario, como se muestra en la Figura I.
Para ajustar la altura de corte
- Saque la palanca de ajuste de altura de corte 10 de la hendidura de bloqueo 17.
- Mueva la palanca hacia la parte trasera del aparato para subir la altura de corte.
- Mueva la palanca hacia la parte delantera del aparato para bajar la altura de corte.
- Empuje la palanca de ajuste de altura hacia una de las hendiduras de bloqueo.
Llave de seguridad (Fig. J)
¡ATENCIÓN! Cuchilla móvil afilada. Para evitar cónques accidentales o el uso no autorizado de su cortacésped sin cable, se ha incorporado una llave de seguridad extraíble 3 en el diseño del cortacésped. El cortacésped se desactiva completamente al sacar la llave de seguridad del cortacésped.
NOTA: La llave de seguridad tiene un orificio en el centro para poder guardarla en un clavo, fuera del alcance de los niños. No ate la llave de seguridad al cortacésped.
¡ATENCIÓN! Las cuchillas giratorias pueden provocar lones graves. Para evitarlas, saque la llave de seguridad y los paquetes de baterías cuando no tenga vigilado el cortacésped, o cuando cargue, limpie, efectúe el mantenimiento, transporte, levante o guarde el cortacésped.
Arranque del cortacésped (Figs. K, L)
¡ATENCIÓN! Cuchilla móvil afilada. Nunca intente davener el funcionamiento de esta caja del interruptor ni del sistema de la llave de seguridad, ya que podrían producirse lesiones graves.
NOTA: El cortacésped funciona cuando las baterías y la llave están colocadas.
- Inserte la llave de seguridad 3 en la caja del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 1 hasta que quede totalmente insertada en su interior, como se muestra en la Figura K. Ahora el cortacésped está operativo.
- El cortacésped está equipado con una caja de interruptor de ENCENDIDO/APAGADO especial 1. Para usar el cortacésped, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO 2 que se encuentra en la caja del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 1 y tire la maneta 5 hacia el manillar, como se muestra en la Figura L. Una vez que el cortacésped haya arrancado, puede soltar el botón de encendido/apagado.
- Para APAGAR el cortacésped, suelte la maneta 5.
ADVERTENCIA: No intente nunca trabar un interruptor o la muneta en la posición de encendido.
NOTA: Cuando la maneta vuelve a la posición original, se activa el "mecanismo de freno automático". El motor frena mecánicamente y la cuchilla del cortacésped se para en tres segundos.
Sobrecarga del cortacésped
Para evitar daños debidos a condiciones de sobrecarga, no intente sacar demasiada hierba de una vez. Disminuya la velocidad de corte o aumente la altura de corte.
Almacenamiento (Figs. A, M)
¡ATENCIÓN! La cuchilla giratoria puede provocar lesiones girdas. Suelte la maneta 5 para apagar el cortacésped, retire la llave de seguridad y saque las baterías antes levantar, transportar o guardar el cortacésped. Guarde el cortacésped en un lugar seco.
PRECAUCIÓN: Punto de aplastamiento. Para evitar aplastamientos, mantenga los dedos alejados de la parte que se encuentra entra las abrazaderas del manillar cuando baje los manillares.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cable no se estire ni aplastado en la zona que se encuentra entre el manillar y la abrazadera del manillar cuando lo pliegue. Esto puede causar daños al cable.
El manillar del cortacésped puede plegarse fácilmente hacia abajo para un almacenamiento fácil y conveniente.
- Para desbloquear el manillar 4, tire y gire media vuelta los dos bloqueos del manillar 6 que se encuentran en ambos lados del manillar.
- Pliegue el manillar hacia la parte delantera del cortacésped, como se muestra en la Fig. M.
- Localice los dos orificios de retén del manillar 8 que se encuentran en las abrazaderas del manillar 7, tal como se muestra en la Fig. M.
- Bloquee el manillar desenroscando los bloqueos del manillar 6, de modo que se introduzcan en los orificios de retén de almacenamiento, y compruebe que el manillar esté bloqueado firmemente, tal como se muestra en la Fig. M.
Transporte del cortacésped (Figs. A, N)
¡ATENCIÓN! Las cuchillas giratorias pueden provocar las partes graves. Para evitarlas, saque la llave de seguridad y los paquetes de baterías cuando no tenga vigilado el cortacésped, o cuando cargue, limpie, efectúe el mantenimiento, transporte, levante o guarde el cortacésped.
- El cortacésped puede transportarse utilizando las cómodas empuñaduras de transporte 14 y 15, tal como se muestra en la Fig. N. NO intente levantar el cortacésped aferrándolo del manillar principal 4.
Sugerencias para el corte
ADVERTENCIA: EXAMINE SIEMPRE EL ÁREA DONDE VILLA A UTILIZAR EL CORTACÉSPED Y RETIRE LAS PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, HUESOS O DEMÁS RESTOS QUE PODRÍAN SER EXPULSADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA.
ADVERTENCIA: Trabaje en sentido transversal a la presente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendientes. No corte el césped en cuestas demasiado pronunciadas. Permanezca en una posición firme.
- Suelte la maneta para apagar el cortacésped al cruzar un área cubierta con grava (la cuchilla puede arrojar las piedras).
- Para cortar el césped en terreno irregulares o con malezas altas, seleccione la máxima altura de corte. Si intenta cortar demasiada cantidad de césped de una vez, es posible que el motor se sobrecargue y se pare. Consulte el apartado de solución de problemas.
- Si en la estación de crecimiento rápido se utiliza la bolsa colectora 12, es posible que la hierba provoque atascos en la abertura de descarga. Suelte la maneta para apagar el cortacésped y retire la llave de seguridad y los paquetes de baterías. Extraíga el recogedor y sacúdalo para que el césped caiga hacia el fondo de la bolsa. Limpie el césped y los residuos que se hayan compactado alrededor de la abertura de descarga. Vuelva a colocar el recogedor de hierba.
- Si el cortacésped empieza a vibrar en modo anormal, suelte la maneta para apagar el cortacésped y extraiga la llave de seguridad y los paquetes de baterías. Compruebe inmediatamente la causa. La vibración suele indicar la
presencia de un problema. No utilice el cortacésped hasta que no se haya realizado un comprobación. Consulte el apartado de solución de problemas de este manual.
5. Para conseguir los mejores resultados de corte, mantenga la cuchilla afilada y equilibrada.
6. Inspeccione y limpie bien el cortacésped antes de cada uso, ya que una plataforma con hierba apelmazada reducirá los resultados.
7. CADA VEZ QUE DEJE DE USAR EL CORTACÉSPED, AUNQUE SEA DURANTE UN PERÍODO BREVE, SUELTE SIEMPRE LA MANETA PARA APAGARLO Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD Y LOS PAQUETES DE BATERÍAS.
Las sugerencias indicadas a continuación le ayudarán a optimizar el tiempo de funcionamiento del cortacésped inalámbrico:
- Reduzca la velocidad en las áreas donde el césped esté demasiado alto o sea demasiado tupido.
- Evite cortar el césped cuando este esté mojado por la lluvia o impregnado de rocío.
- Corte el césped a menudo, especialmente durante los períodos de crecimiento rápido.
NOTA: Recomendamos recargar la batería después del uso, para prolongar la vida de la batería. La carga frecuente no daña la batería y asegura que esté completamente cargada y lista para el próximo uso. Guardar la batería no completamente cargada, acorta su vida útil.
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Para disminuir el riesgo de lesiones nales graves, apague el aparato, retire la llave de seguridad y extraiga los paquetes de baterías antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.
Extraer y colocar la cuchilla Figs. 0 – Q)
¡ATENCIÓN! RIESGO DE LESIONES. CUANDO VUELVA AMOUNTAR EL SISTEMA DE LA CUCHILLA, COMPRUEBE QUE CADA PIEZA ESTÉ CORRECTAMENTE COLOCADA, COMO SE DESCRIBE ABAJO. EL MONTAJE INCORRECTO DE LA CUCHILLA O DE OTRAS PIEZAS DEL SISTEMA DE LA CUCHILLA PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.
¡ATENCIÓN! Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague el aparato, retire la llave de seguridad y extraiga los paquetes de baterías antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.
- Corte una pieza de madera de 2x4 24 610 mm para impedir que la cuchilla gire al extraer la tuerca de brida 25.
ADVERTENCIA: Utilice guantes y protección ocular duecuada. Voltee el cortacésped sobre uno de los lados. Tenga cuidado con los bordes afilados de la cuchilla.
ESPAÑOL
- Coloque la madera y desenrosque la tuerca de brida 25 en el sentido contrario a las agujas del reloj con una llave de 18 mm 26 como se muestra en la Figura O.
- Extraiga el espaciador metálico cuadrado de la cuchilla 27, el aislador de plástico cuadrado de la cuchilla 28 y la cuchilla 29, tal como se muestra en la Fig. P. El ventilador de la cuchilla 30 no se debe extraer. Compruebe si alguna pieza está dañada y reemplácela si es necesario.
- Instale la cuchilla afilada o una cuchilla nueva 29 en el hombro 31 del ventilador de cuchilla 30, tal como se muestra en la Fig. P.
NOTA: Cuando vaya a instalar la cuchilla afilada o una cuchilla nueva en el hombro 31 del ventilador de la cuchilla 30, asegúrese de que el "LADO DEL CÉSPED" de la cuchilla quede orientado hacia el suelo cuando coloque el cortacésped en su posición vertical normal.
- Coloque el aislador de plástico de la cuchilla 28 de manera que los rebordes elevados de un lado se enganchen en los bordes de la cuchilla.
- Instale el espaciador de la cuchilla 27 para que se asiente en el interior de los rebordes elevados sobre el otro lado del aislador. Asegúrese de alinear las partes planas del orificio del espaciador de la cuchilla con las del eje. Para ello, gire la cuchilla y el aislador de la cuchilla en conjunto según sea necesario.
- Coloque el trozo de madera 24 para impedir que la cuchilla gire, tal como se muestra en la Fig. Q. Instale la tuerca de brida 25 con la brida colocada contra el espaciador de la cuchilla 27 y apriete bien con una llave.
Cómo afilar la cuchilla
PARA OPTIMIZAR EL RENDIMIENTO DEL CORTACÉSPED, MANTENGA LA CUCHILLA AFILADA. UNA CUCHILLA DESAFILADA NO CORTA DE MODO BIEN DEFINIDO EL CÉSPED.
- El DCMW564 necesita la cuchilla de recambio DT20671.
El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: Utilice guantes y protección ocular opropiada para extraer, afilar e instalar la cuchilla. Asegúrese de haber retirado la llave de seguridad y los paquetes de baterías.
En situaciones normales, por lo general, es suficiente afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de corte. La arena provoca que la cuchilla se desafile rápidamente. Si su terreno es de suelo arenoso, es probable sea necesario afilarla con más frecuencia. SUSTITUYA LAS CUCHILLAS DOBLADAS O DAÑADAS DE INMEDIATO.
Al afilar la cuchilla
- Asegúrese de que la cuchilla esté equilibrada.
- Afile la cuchilla en el ángulo de corte original.
- Afile los bordes de corte de ambos extremos de la cuchilla sacando la misma cantidad de material de ambos extremos.
Afilar la cuchilla en un tornillo de banco (Fig. R)
- Asegúrese de haber soltado la maneta y haber extraído la cuchilla y los paquetes de baterías antes de extraer la cuchilla.
- Saque la cuchilla del cortacésped. Consulte las instrucciones de montaje y desmontaje de la cuchilla.
- Sujete la cuchilla 29 en un tornillo de banco 32.
- Use gafas de protección y guantes y tenga cuidado de no corlarse.
- Lime con cuidado los filos de la cuchilla con una lima fina 33 o una piedra de afilar, conservando siempre el ángulo original del filo.
- Compruebe el equilibrio de la cuchilla. Consulte las instrucciones de equilibrado de la cuchilla.
- Vuelva a colocar la cuchilla en el cortacésped y apriétela bien.
Equilibrio de la cuchilla (Fig. S)
Compruebe el equilibrio de la cuchilla 29 colocando el orificio central de la cuchilla en un clavo o en un destornillador de vástago redondo 34, fijado horizontalmente en un tornillo de banco 32. Si alguno de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, lime el filo del extremo que cae. La cuchilla está equilibrada correctamente cuando no cae ninguno de los extremos.
Equilibrada cuando no cae ninguno de los extremos.

Lubricación
No es necesario realizar ningún tipo de lubricación. No engrase las ruedas, ya que tienen una superficie de rodamiento plástico que no necesita lubricación.

Limpieza
Suelte la maneta 5 para apagar el cortacésped, espere a que se pare la cuchilla y extraiga la llave de seguridad. Saque los recortes de césped que se hayan acumulado en la parte inferior de la plataforma. Después de haber utilizado la unidad varias veces, revise las sujeciones externas para verificar que estén firmemente ajustadas.
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el porre de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.
ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden
debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.
Cómo evitar la corrosión
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen agentes que aceleran mucho la corrosión de los metales. Si utiliza el cortacésped en áreas donde se hayan aplicado fertilizantes u otros productos químicos, límpielo inmediatamente después de finalizar el trabajo como se indica a continuación: Suelte la maneta 5 para apagar el cortacésped y desenchufe el cortacésped. Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo.
Accesorios opcionales
ADYERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los aministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT.
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.
Proteger el medio ambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.
Batería recargable
Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente.
- Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la herramienta.
- Las batería de litio-ión son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de batería recogidos serán reciclados o eliminados adecuadamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si le pareciera que el aparato no funciona de forma adecuada, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de DEWALT.
ADVERTENCIA: Antes de empezar, suelte la maneta para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla se detenga.
| Problema Solución posible | |
| El cortacésped no funciona cuando se activa la maneta. | Compruebe que el cortacésped esté bien enchufado y que el botón de la caja del interruptor haya sido pulsado a fondo antes de tirar de la maneta. |
| Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Retire la llave de seguridad y el paquete de baterías, voltee el cortacésped y compruebe que la cuchilla gire libremente. | |
| Compruebe que el compartimento de la batería esté libre de restos y que la batería esté correctamente conectada. | |
| ¿La batería está completamente cargada? Pulse el botón del estado de la carga. | |
| El motor se detiene mientras se está cortando el césped. | Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Retire la llave de seguridad y el paquete de baterías, voltee el cortacésped y compruebe que la cuchilla gire libremente. |
| Suba la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda el cortacésped. | |
| Compruebe que el compartimento de la batería esté libre de restos y que la batería esté correctamente conectada. | |
| ¿La batería está completamente cargada? Pulse el botón del estado de la carga. | |
| No sobrecargue el cortacésped. Disminuya la velocidad de corte o aumente la altura de corte. | |
| El cortacésped funciona pero el corte no es satisfactorio | Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Desenchufe el cortacésped. Voltee el cortacésped y compruebe lo siguiente: · Que la cuchilla esté afilada. Mantenga la cuchilla afilada. · Que no haya obstrucciones en la plataforma ni en el conducto de descarga. |
| Es probable que la altura de las ruedas se haya fijado en una posición demasiado baja para el estado del césped. Suba la altura de corte. | |
| El cortacésped resulta difícil de empujar | Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Desenchufe el cortacésped. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra el césped. Compruebe que cada rueda gire libremente. |
Problema Solución posible
| El cortacésped produce vibracione ruidos inusuales | Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Desenchufe el cortacésped. Voltee el cortacésped sobre uno de los lados y revise la cuchilla para asegurarse de que no esté curvada o dañada. Si la cuchilla está dañada, sustitúyala por una cuchilla de repuesto. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envíe el cortacésped a un centro de mantenimiento autorizado. |
| Si no hay daños visibles en la cuchilla y el cortacésped todavía vibra:• Suelte la maneta para apagar el cortacésped.• Desenchufe el cortacésped.• Desmonte el conjunto de la cuchilla en su totalidad como se describe en el apartado Montaje y desmontaje de la cuchilla.• Extraiga todos los restos y limpie cada pieza.• Sustituya cada pieza como se describe en el apartado Montaje y desmontaje de la cuchilla. | |
| Si el cortacésped sigue vibrando, envíelo a un centro de mantenimiento autorizado. | |
| Los LED del cargado batería no se encienden | acompruebe el enchufe de conexión. Judentuya el cargador. |
| El cortacésped no recoge los recortes la bolsa | Conducto obstruido. Suelte la maneta para apagar se erortacésped. Desenchufe el cortacésped. Limpie el conducto de recortes de hierba. |
| Suba la altura de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte. | |
| Bolsa llena. Vacíe la bolsa con más frecuencia. |
TONDEUSE 2 X 18V
DCMW564
Félicitations!
2000/14/CE, cortador de relva, C < 50 cm, Anexo VI, DEKRA
N.º do ID do Organismo Notificado: 0344
risco de choque eléctrico.

risco de incêndio.
Indicadores de carga

ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador automada de CA antes de proceder à limpeza. A
Apenas para uso dentro de casa.

ManualFácil