Leica DG Summilux 15mm f1 7 ASPH - Lente fotográfica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Leica DG Summilux 15mm f1 7 ASPH PANASONIC en formato PDF.
| Características Técnicas | Objetivo gran angular Leica DG Summilux 15mm f/1.7 ASPH. |
|---|---|
| Apertura Máxima | f/1.7 |
| Construcción Óptica | 9 elementos en 7 grupos, incluyendo 1 elemento asférico |
| Ángulo de Visión | 84° |
| Distancia Mínima de Enfoque | 0,15 m |
| Diámetro del Filtro | 46 mm |
| Dimensiones | Aprox. 63 mm de diámetro x 30 mm de longitud |
| Peso | Aprox. 120 g |
| Uso | Ideal para fotografía de paisaje, callejera y retrato |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Seguridad | Evitar la exposición a temperaturas extremas y humedad |
| Información General | Compatible con cámaras Micro 4/3 |
Preguntas frecuentes - Leica DG Summilux 15mm f1 7 ASPH PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre Leica DG Summilux 15mm f1 7 ASPH PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Leica DG Summilux 15mm f1 7 ASPH - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Leica DG Summilux 15mm f1 7 ASPH de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO Leica DG Summilux 15mm f1 7 ASPH PANASONIC
Informacion para su seguridad 32
Prevencion contra las averias 34
Accesorios suministrados 35
Nombres y functions de los componentes. 36
Unir y quitar el objetivo 37
Precauciones para el uso 39
Busqueda de averias. 40
Especificaiones 41
Información para su seguridad
Mantenga launidad lo más lejos que sea possible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas,televisores,video juegos, trasmisorso radio,lineas de alto voltaje,etc.).
- No utilise la-camera cerca de Telefonos móvil, ya que lo de hacerlo pueda producir ruido que afectará negativamente a las imagenes y el sonido.
- Si la CAMERA queda afectada negativamente por un equipo electromagnético ydea de funciona correctamente,apague la CAMERA yquite la bateria y/o el adaptorde CA conectado.Luegowhelminga insertar la bateria y/owhelminga conectar el adaptorde CA y encienda la CAMERA.
El objetivo pueda usarse con una CAMERA digital compatible con el estándar de montaje de objetivos del "Micro Four Thirds™ System".
- No se pueda montar en una CAMERA con estandar de soporte Four Thirds™.
Las figuras de la CAMERA digital en estas instrucciones de funciona bajo el DMC-GM1 en concepto de exemple. - E aspecto y las specifications de los produits descritos en este manual peuvent diferir de los produits reales queusted ha comprado bajo aurrentos sucesivos.
- El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son MARCAS comeciales o MARCAS commerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japon, Estados Unidos, la Unión Europea yotiros Paises.
-
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son MARCAS comarciales o MARCAS commerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japon, Estados Unidos, la Unión Europea yotiros Países.
G MICRO SYSTEM es un sistemas de camaradigital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estandar Micro Four Thirds System. -
LEICA es una marca registrada de Leica Microsystems IR GmbH. SUMMILUX es una marca registrada de Leica Camera AG. Los objetivos LEICA DG se fabrican usingo instrumentos de medida y sistemas de garantia de calidad certificados por Leica Camera AG en base a los estandares de calidad de la compañero.
- Los nombres de los sistemas y produits que se mentionan en estas instrucciones generalmente son MARCAS commerciales registradas o MARCAS commerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestion.
Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y páíSES con sistemas de reciclado.

Este*símbolo en los productos, su embalaje o en los documents que los acompañen significà que los productos electricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
products viejos llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuososOOKs y evitarapoteciales efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Prevencion contra las averias
Atencion del objetivo
- La arena y el polvo pueda darar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa,onga cuidado de que ni arena ni polvo entrega en el interior del objetivo o los terminales, etc.
- El objetivo no es impermeable ni a prUEba de salpicaduras. Si caen gotas de agua en el objetivo, limpielo con un paño seco.
- No ejercce demasiada presión en el objetivo.
- Cuando hay sucidad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, laImagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y.after deptomar las imagenes.
- No meta el soporte del objetivo mirando hacía bajo. Nocede que se ensucien los punto de contacto ①.

Acerca de la condensacion (Empañamiento del objetivo)
- La condensacion ocurre cuando se encuesta una diferencia en la temperatura y humedad como se describe abajo. La condensacionuede hacer ensuciar el objetivo y producir hongos y unFuncionamento defectuoso, por lo tanto ponga cuidado en las situaciones a continuacion:
- Cuandoledge la casa en casa desde el aire libre durante un tiempo frio
- Cuando Ive la CAMERA bajo de un coche con aire acondicionado
- Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un acondicionador de aire
- En lugares humedos
- Para impeder la condensacion, meta la casa en una Bolsa de plastico para que se acclimate a la temperatura ambiente. Si ocurre condensacion, apague la alimentacion y la deje asi durante dos horas. Una vez de que la casa se haya aclimatado a la temperatura ambiente en empanamiento desaparece naturalmente.
Accesorios suministrados
[Controles a realizar cuando va a descambalar launidad] Al quitar launidad de su embalaje, compruebe que se(PC)encuentren launidad principal y los accesos suministrados. Ademas compruebe el aspecto externo y las functions para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte. Por si enquirytra unrialquier problema,antes de食用 el producto Iame a su commerciente. Nueros de productos correctos a partir de avril de 2014.Pueden estar susjetos a cambio.

| 1 Estuche de la lente 4 Ta | pa del objetivo |
| 2 Visera del objetivo A: Negro B: Plateado | 5 Tapa trasera del objetivo |
| 3 Tapa de la visera de la lente A: Negro B: Plateado | 6 Anillo de decoración A: Negro B: Plateado |
- La tapa de la lente, tapa trasera de la lente y anillo de la lente se adjuntan a la lente en el momento de la compra. Además, la tapa de la visera de la lente se adjunta a la visera de la lente.
Nombres y unidades de los componentes

2 Anillo de decoración
Retire esta cubierta cuando utilise la visera de la lente.
3 Anillo de aperture
Gire el anillo para ajustar el valor de aperture.
- Si ajusta la-camera al modo AE con prioridad a la abertura o al modo de exposión manual, se habilitará el valor de aperture del anillo.
- Si ajusta la posicion del anillo de aperture a [A], se habilitaré el valor de aperture de la CAMERA.
- Cuando se habilita el anillo de aperture, compruebesi hacaeado el valor de aperture afterwardsedconectar o retirar el anillo de la decoracion.
4 Anillo del enfoque
Gire para enfocar cuando tome fotografias con el enfoque manual (MF).
5 Interruptor [AF/MF]
Esto le permite cambio entre el enfoque automatico (AF) y el enfoque manual (MF). Si establece [MF], se pueda usar el anillo de enfoque paraaabustar el enfoque.
- Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o de la configuración de la CAMERA se establiece a [MF], se habilita el enfoque manual (MF).
6 Marca paraaabustar elOBJECTO
7 Punto de contacto

Nota
- Cuando se utilizes esta lente y el flash para grabar un objetivo que seswana mucha circa de la webcam, es possible que aparezca un area sobreada mas oscura en la parte inferior de laImagen.Esta situacion no es un mal funcionalmente y es debido a que la lente bloquea parcialmente el flash.Esta situacion可以使 empeorar cuando se utilize la visera de la lente.
- En situaciones muy tranquilas es possible que se grabe el sonido de funciona del enfoque automatico durante la grabacion de una película. Esto no significa un mal funciona. En tales situaciones, si cambia a enfoque manual mejorar la situacion.
- La abertura se pueda ajustar con el anillo de aperture solo cuando se une al objetivo una CAMERA digital Panasonic. (A partir de avril de 2014)
Unir y quitar el objetivo
Compruebe que la camaraste apagada.
Saque la tapa trasera de la lente.
Unión del objetivo

Alinee las marcas para ajustar el objetivo ④ ubicadas en el cuerpo de la camaray el mismo objetivo, bajo gire este en la direccion de la flecha hasta que dispare.

- No presione el botón de liberación de la lente (B) cuando coloca una lente.
- Como el soporte del objetivo podra salir rayado, no trate de unir el objetivo a la CAMERA manteniendolo de ángulo.
- Compruebe que el objetivo está unido correctamente.
- Asegürese de sacar la tapa del objetivo al grabar.
Separación del objetivo
Mientras presiona el botón de liberación de la lente (B), gire la lente hacía la flecha hasta que se detenga y luigo retirela.

- Una la tapsa trasera deundry que el punto de contacto del objetivo no salga rayado.
- Una la taps del cuerpo a la-camera para que ni suscedidad ni polvo entrada bajo de la unidad principal.
Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado)
- Antes de colocar la tapa de la lente, asegúrese de retirar la tapa de la lente. No se pueda colocar la visera de la lente a menos que se retire la tapa de la lente.

1 Gire el anillo de decoration © en la direccion de la flecha para retirarlo.
2 Alinee lamarca de montaje ① en la visera de la lente con lamarca en el extremo de la lente.
3 Gire la visera de la lente en la direction de la flecha hasta que se colque en su situ y alinee lamarca de tope en la visera de la lente con lamarca en el extremo de la lente.


Nota
- Cuando se usa esta lente y el flash para grabar un objetivo que se encuesta muy cerca de la CAMERA, es posible que aparezca un area sobreada más oscura en la parte inferior de laImagen.Esta situacion no es un mal funciona y es debido a que la lente bloquea parcialmente el flash.Esta situacion peut empeorar cuando se usa la visera de la lente.
- Cuando usa la lámpara deridge AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
- Asegürese de retirar la tapa de la visera de la lente cuando grabe unaImagen.
Colocacion del anillo de decoracion
- Antes de colocar el anillo de decoración, asegúrese de retiring la tapa de la lente.
1 Alinee la posicion de montaje 已 en el anillo de decoracion, con una posicion de 90^ aproximamente alejada de la marca de montaje de la lente para fjar el anillo de decoracion en su situo.
2 Gire el anillo de decoración en la direction de la flecha para alinear la posición de montaje ⑥ en el anillo de decoración con lamarca de montaje de la lente ⑤

1

2
Unión de los filtros
- La viñetas puede ocurreir si se usesan 2 o más protectores MC (optional: DMW-LMC46), filtros PL (optional: DMW-LPL46) o filtros ND (optional: DMW-LND46), o si se usesan protectores o filtros gruesos.
- Tal vez sea imposible de retiring el filtro si está demasiado apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.
- Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
- Cuando se conecta la visera de la lente a esta lente, no se pueda conectar un duro a la misma.
- No consigues acoplar un objetivo de conversion o adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero acoplarrialquier otro elemento pueda darar el objetivo.
Precauciones para el uso
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni leCHOque contra. Asimismo tengacuidado de nopresionarlo demasiado.
- Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la quecke el objetivo. Este podria danarse,la camarapodriadefer de funcinar normalmente y lasimagenes ya podrian no grabarse.
- Cuando lleve la webcam digital con el objetivo montado, sostenga la webcam digital y la lente a la vez.
Cuando usa pesticidas y otheras substancias volátièles alrededor de la-cameraongaguided de que no entre en el objetivo.
- Si dichas substancias caen en el objetivo, estas你能 dararlo o hacer desconchar su barniz.
No apunte con el objetivo al sol u另一边 fuentes de luz intensa.
- Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
-
De ningunaforma la unidaddebeser usada o almacenada enuno de lossiguienteslugares ya que lo de hacerlo podra perjudicarla o producir un funcionalement defectuoso.
-
Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa durante el verano
-
En Lugares donde haya ALTAS TEMPERATURES O ALTOS NIVELES DE humedad o bien donde Sean REPENTinos LOS CAMBIOS DE TEMPERATUREA Y HUMEDAD
- En lugares donde haya ALTAS concentraciones de arena, polvo o sucidad
- Donde haya llamas
- Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores
- Donde el agua pueda hacer mojar laividad
-
Donde haya vibraciones
Dentro de un vehiculo -
Se refiera también a las instrucciones de funciona el dia en la webcam digital.
- Cuando no ha de ser usada launidad por un periodo prolongado, le recomendamos guardar con un desecante (silicagel). El hecho de no hacerloURTDA occasionar una averia causada por el moho etc. Se recomienda que compruebe el funciona de launidad antes de usarla.
- Nocede el objetivo en contacto con productos de plástico durante largos periodos de tiempo.
- No toque los contactos electricos de la unidad. Lo de hacerlo puede causar avería en la unidad.
- No desmonte ni modifie la unidad.
No utilise gasolina, diluyente, alcohol uthers agents de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
- El hecho de usar disolventes pueda darar el objetivo y hacer decidechar su barniz.
- Quiterialquier indicodapolovohuellas dactilares con un pano blando y seco.
- Use un paño seco para eliminar la suciedad y el polvo del anillo de enfoque y el anillo de aperture.
No use detergentes para cocina o un paño tratado quirmicamente.
Búsqueada de averías
Cuando enciendo o apago laámara o cuando nuevo el objetivo, escucho un ruido, por典型案例, un sonido vibratorio.
Cuando tomo fotografías de un objeto brillante, como un objerto en el exterior, o cuando tomo fotografías con un valor de aperture grande, el objetivo hace ruido.
- Este es el sonido del objetivo o el movimiento de abertura y no es un funcionalement defectuoso.
Especillasiones
Las specificationsstan susjetasacambiosinprevioaviso.
OPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
"LEICA DG SUMMILUX 15 mm/F1.7 ASPH."
| Longitud focal f=15 mm | (Igual a unaámara depelícula de 35mm:30mm) |
| Tipo de abertura | 7 aspas de diafragma/Diafragma de aperture circular |
| Apertura máima F1.7 | |
| Valor de abertura minimo F16 | |
| Estructura del objetivo | 9 elementos en 7 grupos (3 lentes asféricas) |
| Revestimiento de superficie Nano | Sí |
| En la distancia del enfoque | 0,2 m a∞ [desde la linea de referencia de la distancia de enfoque] |
| Máxima ampliación de laImagen | 0,1×(Igual a unaámara depelícula de 35mm:0,2×) |
| Estabilizador optico de laImagen | No disponible |
| Interruptor [AF/MF] Dispensible (Cambie AF/MF) | |
| Soporte "Micro Four Thirds Mount" | |
| Ángulo visual | 72° |
| Diámetro del filtro 46 mm | |
| Diámetro máx. | Aprox.57,5mm |
| Longitud total | Aprox.36mm(自从la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo) |
| Peso | Aprox.115g |