MT622 - Destornillador Maktec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MT622 Maktec en formato PDF.
| Características Técnicas | Atornillador Maktec MT622, potencia de 570 W, velocidad en vacío de 0-600 rpm, par máximo de 13 Nm. |
|---|---|
| Uso | Ideal para atornillar y desatornillar en madera, metal y plásticos. |
| Mantenimiento y Reparación | Verifique regularmente las escobillas y limpie las aberturas de ventilación para evitar el sobrecalentamiento. |
| Seguridad | Use gafas de protección y guantes durante el uso. No utilizar en ambientes húmedos. |
| Información General | Peso ligero para un manejo fácil, garantía de 1 año, compatible con una variedad de puntas de atornillado. |
Preguntas frecuentes - MT622 Maktec
Questions des utilisateurs sur MT622 Maktec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT622 - Maktec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT622 de la marca Maktec.
MANUAL DE USUARIO MT622 Maktec
Explicación de los dibujos
1 Botón de bloqueo
5 Resorte de hoja
9 Mandril
2 Gatillo interruptor
6 Mango posterior
10 Marca limite
3 Hacia la izquierda
7 Cubo
11 Tapón portaescobillas
4 Hacia la derecha
8 Tornillo
12 Atornillador
ESPECIFICACIONES
| Modelo MT621 MT622 | |||
| Capacidades | Acero 13 mm 13 mm | ||
| Madera 36 mm 36 mm | |||
| Velocidad en vacío 0 – 700 min | -1 | 600 min-1 | |
| Longitud total 267 mm | 267 mm | ||
| Peso neto | 2,7 kg | 2,7 kg | |
| Clase de seguridad | 凹/II | ||
- Debido a nuestro continuado programa de investigación y descrollo, las asignaciones indicadas ahora son susjetas a cambio sin previo aviso.
Las specifications peuvent ser differs de pais a pays. - Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
ENE032-1
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para taladrar en madera, metal y plástico.
ENF002-2
Alimentación
La herramienta solamente debe ser connectada a una fuente de alimentacion de la misma tension que la indica en la placac de caracteristicas, y solamente possible ser realizada con corriente alterna monofasia. La herramienta está doblemente aisla y, por consiguiente, también peut utilizese con tomas de corriente sin conductor de puesta a tierra.
GEA010-1
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. Si no sueque todas las advertencias e instructaciones podra occasionar una descarga electrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
GEB001-6
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL TALADRO
-
Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra con la herramipta. Una perdida del control puede occasionar heridas personales.
-
Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con el propio cable, sujeta la herramienta electrónica solamente por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta electrónica youldaURTARuna descarga electrónica al operario.
- Asegürese siempre de que tiene suelo firme.
Asegürese de que no haya nadie debajo cuando utilise la herramienta en lugarares alto. - Sujete la herramienta firmamente.
- Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
- No deja la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tengaa en la mano.
- No toque la broca ni la pieza de trabajo inmediamente antes de la operacion; podran estar muy calientes y podrian y quemarle laIEL.
- Algunos materiales contienen sustancias químicas que podran ser tóxicas. Tenga precaución paraatar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deja que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utiliserro repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestion. El MAL USO o el no seguir las normas de sécurité establishas en este manual de instrucciones pourrait occasionar graves heridas personales.
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobarrialquier referencia de la herramienta.
Accionamento del interruptor
PRECAUCION:
- Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para cerriorarse de que el interruptor de gatillo seonia debidamente y que vuela a la posicón "OFF" cuando lo sueña.
Para el modelo MT621 (Fig. 1)
PRECAUCION:
- El interruptor puede ser bloqueado en la posicion "ON" para mayor comodidad del operario durante una realizacion prolongada. Tenga precaucion cuando bloquee la herramienta en la posicion "ON" y mantenga la herramienta firmamente empuñada.
Para poder en marcha la herramienta, simplement apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta aumento incrementando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Para una operation continua, apriete el gatillo interruptor, presione hacer bajo el botón de bloqueo y después suelete el gatillo interruptor. Para parar la herramienta desdela posiciónbloqueada, apriete el gatillo interruptor Completely,upones sueltelo.
Para el modelo MT622 (Fig. 2)
PRECAUCION:
- Cambie la direccion de giro solamente afterwards de que la herramienta se haya parado Completely. Si la cambia antes de que la herramienta se haya parado podra darar la herramienta.
El interruptor es reversible,.Ofreciendo giro hacla la derecha o bien hacla izquierda. Paraponer en marcha la herramienta,simplemente presione la parte inferior del gatillo interruptor para giro hacla derecha o la parte superior para giro hacla izquierda.Suelte el gatillo interruptor para parar.
MONTAJE
PRECAUCION:
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en ella.
Instalacion de la empuñadura superior (empuñadura auxiliar) (Fig. 3)
Enrosque la empunadura superior en la herramienta firmamente.
Instalacion de la empuñadura posterior (específico para cada País) (Fig. 4 y 5)
Quite la tapa de la carcaja de la herramienta. Inserte los resortes de hoja en la ranura de la parte del mango queiene los cubos. Después colocquelos en la parte inferior de la carcaja de la herramienta.
Cologne ambassador partes del mango y apiételas firmamente con los tornillos.
Instalación o desmontaje de la BROCA (Fig. 6)
Para instalar la broca, introduzcala en el mandril hasta el fondo. Apriete el mandril a mano. Ponga la llave de mandril en cada uno de los tres agujeros y apriete hacía la derecha. Asegúrese de averar los tres agujeros del mandril uniformamente.
Para quitar la broca, gire la llave de mandril hacía la izquierda en uno de los agujeros solamente, después afloje el mandril a mano.
Después de utiliser la llave de mandril, asegürese deponerla otra vez en su posición original.
OPERACION
Operación de perforación (Fig. 7)
Utilice siempre la empuñadura superior o posterior (mango auxiliar) y sujete la herramientafirmamente por la empuñadura superior o posterior y del interruptor durante las operaciones.
Perforación en madera
Cuando perfore en madera, los migliorores resultados se obtendran con brocas para madera equipadas con un tornillo guía. El tornillo guía fácila la perforación tirando de la BROCA hacía el interior de las piezas de trabajo.
Perforación en metal
Para registrar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella con un punzón y martillo en el punto a taladrar. Ponga la punta de la broca en la mella y comience a perforar.
Utilice un lubricante para operaciones de corte cuando perforre metales. Las exceptiones son acero y latón que deben ser perforados en seco.
PRECAUCION:
- Con ejercer una presión excessiva sobre la herramienta noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- En el momento de comenzar a penetrar se ejercce una tremenda fuerza de torsión sobre la herramienta/broca. Sujete la herramientafirmamente yonga calidad cuando la broca comience a penetrar las piezas de trabajo.
- Una broca atascada pode extraarse simplementponiendo el interruptor inversor en giro inverso paraque retroceda. Sin embargo, la herramienta poderetroceder bruscamente si no la sujeta firmamente. (Para el modelo MT622)
- Sujete siempre las piezas de trabajoymes en un tornillo de banco o herramienta de sujecion similar.
- Evite taladrar en materiales que sospeche poderan tener clavos ocultos u otheras cosas que poderan hacer que la broca se trabe o rompa.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.
- No utilise nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podria producir descoloracion, deformacion o grietas.
Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 8 y 9)
Extraiga e inspeccione las escobillas de carbón regularmente. Reemplácelas cuando se hayan gastado hasta lamarca limite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entrada libremente en los portaescobillas. Deberá reemplazar ambas escobillas de carbón al mesmo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón IDENTICAS.
Utilice un atornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las新品 y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.
Para Maintener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier(othermantenimiento o ajustedeferan ser realizados por loscentros de servicios autorizzato de Makita,iamiencn piezas de repuestos de Makita.
ENG905-1
Rudo
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Modelo MT621
Nivel de presión sonora (L_pA) : 84 dB (A)
Nivel de potencia sonora (L_WA^) : 95 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
Modelo MT622
Nivel de presión sonora (L_pA) : 82 dB (A)
Nivel de potencia sonora (L_WA^ ) : 93 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
Póngase protectores en los oidos
ENG900-1
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Modoarea:perforar en metal
Emisión de vibración (ahD): 2,5 m/s²o menos
Incerteza (K): 1.5 m/s^2
ENG901-1
- El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de(acuerdo con el método de prueba estandar y se pueda utiliser para comparar una herramunta con otra.
- El valor de emisión de vibración declarado también se pueda usar en una valoración preliminar de exposión.
ADVERTENCIA:
- La emisión de vibración durante la realización real de la herramienta electrónica pueda variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea realizada.
- Asegürese de identificar medidas de segurança para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de utilizesción (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las vezes cuando la herramienta está apagada y cuando está的功能ando en vacio además del tiempo de gatillo).
ENH101-18
Para paises europeos solamente
Declaración de conformidad CE
Makita declares que la(s)ística(s) siguiente(s):
Designación dequina:
Taladro
Modelo N°/ Tipo: MT621, MT622
Cumplen con las directivas europeas individentes: 2006/42/CE
Están fabricadas de(acuerdo con las normas o documents normalizados siguientes:
EN60745
El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE está disponible en:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgica
6.2.2014

Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica
Explicaçao geral
ManualFácil