MT071 - Destornillador Maktec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MT071 Maktec en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Maktec MT071 - page 23
Especificaciones técnicas Atornillador Maktec MT071, potencia de 570 W, par máximo de 12 Nm, velocidad en vacío de 0-600 rpm.
Tipo de alimentación Alimentación eléctrica con cable.
Peso 1,5 kg.
Uso Ideal para atornillar y desatornillar en diversos materiales como madera y metal.
Mantenimiento Limpiar regularmente el dispositivo, revisar cables y accesorios para asegurar un funcionamiento óptimo.
Seguridad Usar gafas de protección, evitar sobrecargar el dispositivo, no tocar las partes móviles durante el funcionamiento.
Información general Garantía de 1 año, servicio postventa disponible, accesorios compatibles disponibles en el mercado.

Preguntas frecuentes - MT071 Maktec

¿Cómo cambiar la punta del atornillador Maktec MT071?
Para cambiar la punta, tire del mandril hacia atrás para desbloquearlo, retire la punta actual e inserte la nueva punta. Suelte el mandril para bloquearlo en su lugar.
¿Cuál es la potencia del atornillador Maktec MT071?
El atornillador Maktec MT071 tiene una potencia de 570 W.
¿Cómo ajustar el par de apriete en la Maktec MT071?
El par de apriete se ajusta con la rueda situada en la parte superior del atornillador. Gire la rueda para seleccionar el nivel de par deseado.
El atornillador no funciona, ¿qué debo hacer?
Primero verifique que la herramienta esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. Si el problema persiste, revise el cable de alimentación por posibles daños.
¿La Maktec MT071 es adecuada para perforar en concreto?
No, la Maktec MT071 está diseñada principalmente para atornillar y perforar en materiales como madera y metal, y no se recomienda para concreto.
¿Qué tamaño de tornillos se puede usar con la Maktec MT071?
La Maktec MT071 puede usar tornillos de varios tamaños, pero se recomienda usar tornillos de 3 a 6 mm para un resultado óptimo.
¿Cómo limpiar mi atornillador Maktec MT071?
Desconecte el atornillador y luego use un paño seco para limpiar la superficie. Evite usar productos químicos agresivos o agua.
¿Qué tipo de batería usa la Maktec MT071?
La Maktec MT071 es un atornillador con cable y no requiere batería.

Preguntas de los usuarios sobre MT071 Maktec

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT071 - Maktec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT071 de la marca Maktec.

MANUAL DE USUARIO MT071 Maktec

Explicación de los dibujos

  1. Indicador rojo

  2. Palanca de cambio de velocidad

  3. Apretar

  4. Botón

  5. Anilla de ajuste

  6. Cartucho de la bateria

  7. Graducción

  8. Interruptor disparador

  9. Flecha

  10. Palanca del interruptor de

  11. Camisa

inversión

  1. Anilla

ESPECIFICACIONES

Modelo MT070 MT071
CapacidadesAcero 10 mm 13 mm
Madera 25 mm 36 mm
Tornillo para madera 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm
Tornillo para máquinas 6 mm
Velocidad en vacío (min-1)Alta (2) 0 - 1.400
Baja (1) 0 - 400
Longitud total 201 mm223 mm
Peso neto1,4 kg1,7 kg
Tensión nominal14,4 V CC18 V CC
  • Debido a nuevo programa continuo de Investigación y descrollo, las asignacionesaquí descritas está susjecetas a转型发展 sin previo aviso.
    Las specifications y el cartucho de la bateria pueda variar de un País oto.
  • Peso, con el cartucho de la batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

Uso previsto

ENE034-1

Esta herramienta está diseñada para taladrar y atornillar en madera, metal y plástico.

Advertencias de seguridad generales para herrrientas electricas

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL TALADRO INALÁMBRICO

GEB051-2

  1. Utilice las empañadas auxiliares proportionsadas con la herramienta. La perdida de control puede occasionar danos corporales.
  2. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. Si entra en contacto con un cable con corrente,uede que las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica se carguen también de corrente y que el operario reciba una descarga.

  3. Colóquese siempre en una posición bien equilibrada.
    Si utilizes la herramienta en unaubicacion elevada, aseguresede que nadie seencuentredebajo.

  4. Sujete con fuerza la herramenta.
  5. Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
  6. No deja la herramienta encendida. Póngala en marcha solamente cuando la tengá en las manos.
  7. No toque la broca ni la pieza de trabajo inmediamente afterwards de laarea; poderestar extremadamente calientes y producir quemaduras en la piel.
  8. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueda ser tóxicas. Procure evaporar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NOcede que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utiliserro repetidamente) sustituya la estincta observancia de las normas de seguidad del producto en cuestion. El MAL USO o la no observancia de las normas de seguidad expuestos en este manual de instrucciones peuvent occasionar graves daños corporales.

PARA EL CARTUCHO DE LA BATERIA

  1. Antes de utiliser el cartucho de la bateria, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de baterias, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
  2. No desmonte el cartucho de la bateria.
  3. Si el tiempo de funciona es excessively corto,cede de usar la herramienta de inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
  4. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuaguese los ojos con agua limpia yakra de urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.
  5. No cortocircuite el cartucho de la bateria:

(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la bateria en un recipiente conOthersobjectosmetálicos,como clavos,monidas,etc.
(3) No exponga el cartucho de la bateria al agua o a la lluvia. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamento, quemaduras o incluo una avería.

  1. No almacene la herramienta ni el cartucho de la bateria en lugares sobre la temperatura supere los 50^ (122°F).
  2. No queme el cartucho de la bateria晕ue que este gravamente dañado o Completely gastado. El cartucho de la bateria可以使 explotar sionga en contacto con fuego.
  3. Procure que la bateria no sufra golpes ni caidas.
  4. No utilise una bateria dañada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consejos para encontrar una mayor duración de la bateria

  1. Cargue la bateria antes de que se descargue porcomplete.
    Cuando observe que la herramienta tiene menos potencia,cede deutilizarla ycargueel cartucho de la bateria.
  2. No recargue nunca un cartucho de bateria Completely cargado.
    La sobrecarga acorta la vidautilde la bateria.
  3. Cargue el cartucho de la bateria a una temperatura ambiente que oscile entre 10^ y 40^ (50°F - 104°F). Antes de cargar un cartucho de bateria caliente, deja que se enfrie.
  • Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, asegürese siempre de que está apagada y de que la bateria ha sido extraida.

Instalación o extracción del cartucho de la bateria (Fig. 1)

  • Apague siempre la herramienta antes de instalar o extraer el cartucho de la bateria.
  • Para qitar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retirello.
  • Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojimiento e insertela. Insertela completeness hasta que quede firmamente susjeta y se bloquee con un click. Si pueda ver el indicator rojo de la zona superior del botón, significa que el cartucho no está completenessbloqueado. Insertelo completeness hasta que el indicator rojo quede oculto. De lo contrario, el cartucho可以选择czderse accidentlmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a una persona que se enquiryre circa.
  • No haga fuerza al instalar el cartucho de la batería. Si no se inserta suavamente, significía que no lo está instalando correctamente.

Sistema de proteccion de la bateria

La bateria está equipada con un sistema de proteccion que, automatamente,URTa la alimentacion para prolongar su vida util.

La herramienta se detiene durante el funciona si la herramienta y/o la bateria se someten al作為 estado.

Esto se debe a la activacion del systema de proteccion y no indica ningun problema de la herramienta.

  • Cuando la herramiento está sobrecargada: Suelte el interruptor disparador, retiree el cartucho de la bateria y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, vuelva a acontecer el interruptor disparador para volver aponerla en marcha.
  • Cuando las celdas de la batería se calienten:
    • Aunque seoniae el interruptor disparador, el motor permanecera detenido. En este caso, deje de utiliser la herramienta y enfié el cartucho de la batería.
  • Cuando la capacité restante de la bateria sea baja: Sicciona el interruptor disparador, el motor vuelva a ponserse en marcha pero se detiene al poco rato. En ese caso, para evitar un excesso de descarga, retire el cartucho de la bateria y carguelo.

Accionamento del interruptor (Fig. 2)

PRECAUCION:

  • Antes de insertar el cartucho de la bateria en la herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor disparador funciona como es debido y que vuela a la posición "OFF" (apagado) al soltarlo.

Para poder en marcha la herramienta, simplementeoniae el interruptor disparador. La velocidad de laherramienta aumenta al incrementar la presion sobre el

interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta.

Funciónamente del interruptor de inversion (Fig. 3)

Esta herramienta está provista de un interruptor de inversionión para携带 la direccion de giro. Apriete la palanca del interruptor de inversionión por el lado A para Obtener un giro a la derecha o por el lado B para girar a la izquierda.

Cuando la palanca del interruptor de inversionía está en la posición neutral, el interruptor disparador no se pueda hacer.

Maktec MT071 - Funciónamente del interruptor de inversion (Fig. 3) - 1

PRECAUCION:

  • Antes de trabajo, compruebe siempre la direccion del giro.
  • Utilice el interruptor de inversionión solo cuando la herr模板a se haya detenido por completeo, ya que, de lo contrario, la herr模板a podra averiarse.
  • Cuando no utilizes la herramienta, colque siempre la palanca del interruptor de inversion en la posicion neutral.

Cambio de velocidad (Fig. 4)

Paracaebarla velocidad,apagueprimero la herramenta ydespuesdeslice palanca dechangobede velocidad.haciaelado ^ 一 2 ^ 一 para seleccionar la velocidadrápida o.haciaelado ^ 一 1 ^ 一 para seleccionar la velocidadlenta.

Antes de trabajo, compruebe que la palanca de cambio de velocidad se oculta en la posicion pertinente.

Selección la velocidad adecuada en función de la tarea que deba realizar.

Maktec MT071 - Cambio de velocidad (Fig. 4) - 1

PRECAUCION:

  • Coloque siempre la palanca de cambio de velocidad completeness en la posicion pertinente. Si utilizes la herramienta cuando la palanca de cambio de velocidad se incluye a medio camino entre el lado "1" y el lado "2", la herramienta pueda averiarse.
  • No utilise la palanca de cambio de velocidad cuando la herramienta está en función, ya que, de lo contrary, la herramienta pourrait averiarse.

El par de apriete pueda ajustarse en 17 pasos girando la anilla de ajuste de modo que sus graduaciones queden alineadas con el puntero del cuerpo de la herramienta. El par de apriete es minimum cuando el número 1 está alineado con el puntero y máximo cuando lamarca está alineada con el puntero.

El acoplimiento se desplazará por losDistinctos niveles de apriete cuando está ajustado entre losargentos 1 y 16. El acoplimiento se hadisnado para que no se desplace cuando seAJusta en lamarca

Antes de realizar el trabajo propiamente dicho, realice un atornillamento de prueba en el material o en una pieza que no deba usar del mesmo material para determinar el nivel de apriete requisiteño para laarea.

MONTAJE

Maktec MT071 - MONTAJE - 1

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la bateria antes de intentar realizarrialquier tipo de operation en la herramienta.

Instalacion o extracion de la punta del destornillador o de la broca de perforacion (Fig. 6)

Sujete la anilla y gire la camisa a la izquierda paraAbrir las mordazas del mandril. Inserte Completely la broca en el mandril. Sujete la anilla con fuerza y gire la camisa a la derecha para sujetar el mandril.

Para extraer la broca, sujete la anilla y gire la camisa a la izquierda.

FUNCTIONAMENTO

Maktec MT071 - FUNCTIONAMENTO - 1

PRECAUCION:

  • Inserte siempre el cartucho de la batería hasta que quede Completelymente sujejo. Si pueda ver el indicator rojo de la zona superior del botón, significía que el cartucho no está Completely bloqueado. Insextelo Completely hasta que el indicator rojo quede oculto. De lo contrario, el cartucho能把(desperderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a una persona que se encontrarce cerca.

Función de atornillamiento (Fig. 7)

Maktec MT071 - Función de atornillamiento (Fig. 7) - 1

PRECAUCION:

  • Fije la anilla de ajuste en el par de apriete adecuado para laarea que deba realizar.

Coloque la punta del destornillador en lackeza del tornillo y ejerza presion sobre la herramienta. Ponga en funcionalmente la herramienta lentamente y, a continuacion,urrente la velocidad progresivamente.

Suelte el interruptor disparador en cuando se active el embrague.

Maktec MT071 - PRECAUCION: - 1

PRECAUCION:

  • Asegürese de insertar la punta del destornillador en la cabeza del tornillo de forma recta, ya que, de lo contrario, el tornillo y/o la punta podrán sufir daños.

NOTA:

  • Cuando utilise tornillos para madera, perfore primero uno orificios a modo de guía para poderar el atornillamiento y registrar la fragmentación del material. Consulte la figura.
Diámetro nominal de los tornillos para madera (mm)Tamaño recomendedo del orificio guía (mm)
3,1 2,0 - 2,2
3,5 2,2 - 2,5
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4
5,1 3,3 - 3,6
5,5 3,7 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
6,1 4,2 - 4,4

Operación de perforación

En primer lugar, gire la anilla de ajuste de modo que el puntero quede alineado con lamarca A continuacion, siga estasindicaciones:

Perforación en madera

Los migliorores resultados al realizar una perforacion en madera se obtienen con las brocas para madera equipadas con un tornillo guía, ya que facilita la perforacion bajo que inserta la BROCA en la pieza de trabajo.

Perforación en metal

Para evaporar que la broca resbale al empezar la
perforacion, realice una mella con un punzon para
marcas y un martillo en el punto exacto de la perforacion.
Situe la broca en la mella y empiece a perforar.
Utilice un lubricante para cortes cuando perfore metales. Las exceptiones son el hierro y el bronce, ya que deben
perforarse en seco.

PRECAUCION:

  • Apretar la herramienta en excesso no acelerará la perforación. De hecho, esta presión excessiva sólo servirá para darar la punta de la broca, reducir el rendimiento de la herramienta y acortar su vidaCTL.
  • En el momento de realizar el orificio, se ejercce una presión enorme sobre la herramipta y la broca. Sujete firmamente la herramipta yonga mucho cuidado cuando la broca empieza a perforar el material.
  • Para sacar una BROCA atascada, solo tiene que ajustar el interruptor de inversionion en el giro inverso. Sin embargo, la herramienta pueda retroceder bruscamente si no la sujeta con fuerza.
  • Sujete siempre las piezas de trabajo PODables en una prensa de tornillo o un dispositivo de sujeción similar.
  • Si la herramienta se usa continuamente hasta que el cartucho de la bateria se descarga,cede Reposar la herramienta durante 15 Minutes antes de_CONTINUE con una bateria cargada.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspections o mantenimiento en ella.

  • Nunca utilise gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un produit similar. Se pueda provocar una decoloración, una deformación o grietas.

Para Maintener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cadaquier otraarea de mantenimiento o ajuste poderan ser realizadas encentros de service autorizados por Makita, utilizing siempre repuestos Makita.

Rudo

ENG905-1

Niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745:

Nivel de presión de sonido (L_pA) : 70 dB (A) o menos. Incertidubre (K): 3 dB (A)

El nivel de ruido durante el trabajo能把 superar los 80 dB (A).

Utilice proteccion para los oidos.

Vibración

ENG900-1

Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado según el estándar EN60745:

Modo de trabajo: taladrado en metal
Emisión de vibraciones (a_h,D) : 2,5 m/s² o menos
Incertidumbre (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • El valor de emisión de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se pueda utiliser para comparar herramrientas.

  • El valor de emisión de vibraciones declarado también se pueda usar en una evaluación preliminar de la exposión.

ADVERTENCIA:

  • La emisión de vibraciones durante el uso de la herramipta electrica pueda diferir del valor de emisiones declarado,dependiendo de las formas en que se utilizes la herramipta.
  • Asegúrese de identificar las medicaciones correctas para proteger al operario, que se basan en una estimación de la exposión en conditiones de uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones, como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralenti además del tiempo en que está activado el interruptor).

Sólo para páíses europeos

ENH101-15

Declaración de conformidad de la CE

Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes miguidas Makita:

Designación de laquina:

Atornillador Taladro Inalámbrico

N° de modelos/ Tipo: MT070, MT071

Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE

Y se hanfabricado de acuerdo con lossiguientes estandares odocumentos estendarizados:

EN60745

La documento Tecnica la conserva nuestro
representante autorizzato en Europa, que es: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra

7.9.2010

Maktec MT071 - Sólo para páíses europeos - 1

eléctricos, incéndios e/ou ferimentos graves.

N.° de modelos/ Tipo: MT070, MT071

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Maktec

Modelo : MT071

Categoría : Destornillador