PDS 120 A1 - Sierra electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDS 120 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PDS 120 A1 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PDS 120 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDS 120 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDS 120 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PDS 120 A1 PARKSIDE
Instrucciones de service y seguidad
Traduccion de las instrucciones originales de funcionaamento
PT
SERRA DE FITA PDS 120 A1
- Introduccion 49
- Instrucciones de seguidad 49
- Descripción del aparato 51
- Volumen de entrega 51
- Uso adecuado 51
- Caracteristicas techniques 52
- Antes de la puesta en marcha 52
8.Manejo 54 - Conexión electrica 54
- Limpieza, mantenimiento, almacenimiento y pedido de piezas de repuesto 55
- Eliminación y reciclaje 55
- Subsanación de averías 55
- Certificado de garantia 56
14.Declaracion de conformidad 78
Explicación de los síbolos

AVISO! leer el manual de instructaciones para reducirrialquier riesgo de sufir lesiones!

Es preciso ponerse una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realiceneworkos en madera o en otheras materiales. Issta prohibido trabajo con material que contenga asbesto!

Llevar puestos gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato puede provocar perdida de vista.

Usar proteccion para los oidos. La exposacion al ruidouede ser perjudicial para el oido.

jAtencion! jPeligro de sufrir daños! No entrada en contacto con la hoja de la sierra en funciona bajo.
1. Introduccion
jAtencion!
Al usar aparatos es precise tener en*cuenta una série de medidas de seguridad para evacrar lesiones o daños. Por este motivo, es preciseleer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentergare el aparato aterceras personas,seracipisoentregarles,asimismo,elmanualde instrucciones/advertenciasde seguridad.No nos hacemos responsablesde accidentes o dañosprovocados por no tener en cuestioneste manual ylas instrucciones de seguridad.
2. Instrucciones de seguridad
AVISO
Leer todas las instrucciones de seguridad eindicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones可以使earocardescargas,incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posterioriores.
2.1 Instruetiones generales de seguidad sobre aparatos electricos
jAtencion! A la hora de trabajo con Herramientos electricas se han de tener en cuenta las siguientes medidas deseguidad para evaporar descargas electricas o qualquierriesgo de accidente o incendio. Leer y observar estasinstrucciones antes de utiliser el aparato.
1 Mantener ordinada la zona de trabajo
El desorden en la zona de trabajo podria provocar accidentes.
2 Tener en cuenta las conditiones ambientales en las que se trabaja
No exponer herramrientas electricas a la lluvia. No utilizez Herramrientas electricas en un ambiente humedo o mojado. Procurar que la zona de trabajo este bien iluminada. No utilizez Herramrientas electricas circa de liquidos o gases inflamables.
3 Es preciso protegerse contra descargas electricas
Evitar el contacto corporal conrialquier tipo de piezas con toma de tierra como, por ejempo, tuberias, calefactores, cocinas electricas o frigorificos.
4 Mantener el aparato fuera del alcance de los niños! No permitta que otheras personas toquen la herramienta o el cable, mantengalas apartadas de su zona de trabajo.
5 Guardar la herramienta en un lugar seguro
Guardar las herramrientas que no seutilicen en lugar cerrado y seco y fuera del alcance de los niños.
6 No sobrecargar la herramienta
Se trabajo de forma mejor y más segura con la potencia indicada.
7 Utilizar la herramiento adecuada
No utiliser herramientos o aparatos que no pueda resistireworkos pesados.No uso herramientos para fines o worka-los para los que no sean adecuadas; por exemple, no utilizeninqun tipo de sierra circular de mano para talar arboles o para cortar ramas.
8 Ponerse ropa de trabajo adecuada
No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Estas podrian engancharse en las piezas moviles de la herramienta. Cuando se trabajo al aire libre, es recomendable llevar guantes de goma y zapatos de suela antideslizante. Llevar una redecilla para el cabello si se Tiene el peso largo.
9 Utilizar equipo de proteccion
Llevar puestos gafas de proteccion. Utilizar una mascarilla si se realizaneworkos en los que se produzca mucho polvo.
10 No utiliser el cable de forma inapropiada
No sostener la herramienta por el cable, y no utilizeso para desenchufar. Es preciso proteger el cable del calor, del aceite y de cantos vivos.
11 Es preciso asegurar la pieza que se desea travajar Utilizar dispositivos de sujeccion o un tornillo de banco para sujetar la pieza. De este modo, estaras mas segura y podra manejar laquina con ambas manos.
12 No extender excessivamente su radio deppedecion corporal
Evitar trabajo en una posicion corporal inadequada.
Adoptar una posicion segura ymantener en todo momento el equilibrio.
13 Es precisoledge a cabo un mantenimiento cuidadoso de la herramienta
Conservar la herramienta limpia yulfillada para realizar un bien trabajo de forma segura. Respectar las disponeciones de mantenimiento y las instrucciones en cuando al cambio de herramienta. Controlar regularmente el enchufe y el cable ydefer que un especialista reconocido los sustituya en caso deque these hayan sufrido algo dano. Controlar las alargaderas regularmente y sustituir aquellas que esten danadas.Mantener las empunadas secas, sin aceite y grasa.
14 Retirar el enchufe de la toma de corriente
Siempre que no se usa laquina, antes de cualquier mantenimiento y@msteadasecambianpiezas enlaquina como, porejemplo, hojasde sierra, taladros y todo othero tipo de herramrientas.
15 No dejar ninguna llave puesa
Comprobar que llaves y herramrientas de ajuste hayan sido extraidas antes de enchufar laquina.
16 Es preciso evaporar una puesta en marcha de la MQqui na no intencionada
No transporte ninguna herramientadeferando eldedo enel interruptor si está conectada a la red electrica. Asegurarse de que el interruptor estedeconectaradoantesde enchufar laquina a la red electrica.
17 Alargaderas para el aire libre
Si trabajo al aire libre, utilizar solo alargaderas homologadas a tal efecto y correspondiente etiquetadas.
18 Estar constanmente atento
Observar atentamente su trabajo. Actuar de forma razionale. No usar la ferramenta cuando no está concentrado.
19 Comprobar si el aparato ha sufrido daños
Comprobar cuidadosamente que los dispositivos de proteccion o partes ligeramente danadas functiOnen de forma adeuada y segun las normas antes de seguir utilizingo el aparato. Comprobar si las piezas moviles funcan正确amente, sin atascarse o si hay piezas danadas. Todas las piezasderabad montarse correctamente para garantizar la seguidad del aparato. Las piezas o dispositivos de proteccion danados se deben reparar o sustituir en un taller
de asistencia技术水平 al cliente, a menos que en el manual de instrucciones se indique lo contrario. Los interruptores averiados deben sutilirse en un taller de asistencia技术水平 al cliente. No usaronga herramienta cuando no funciona el interruptor de conexión/defconexión.
20 |Atencion!
Por su propia seguridad, utilizar solo los accesos o piezas de recambio que se indicaten en el manual de instructaciones o las recomendadas indicadas por el fabricante de la herramnta. El uso de otheros accesos o piezas de recambio no recomendadas en el manual de instructaciones o en el catalogo pueda provocar riesgo de danos personales.
21 Las reparaciones deben correr a cargo de un electrónica especializzato
Esta herramienta electrica cumple las normas de seguidad en vigor. Las reparaciones solo deben落户as a cabo un electricista profesional. En caso contrario, el usuario podra sufir accidentes.
22 Conectar el dispositivo de aspiracion de polvo
Si laquina dispone de dispositivos de aspiracion, asegurarde que这些东西 esten conectados asi como de que seutilicen.
Instruetiones especialas de seguridad
- En caso de emergencia, desconectar directamente laquina y retirar el enchufe.
Familiarice con todas las instrucciones, antes de empezar a trabajo con la sierra y respételas en todo momento. - No utilizar la sierra para serrar madera para quemar.
- No realizar cortes transversales con la sierra en maderas redondas sin el dispositivo de sujecion adecuado.
- Laquina está equipada con un interruptor de seguidad que impide una nuevo puesta en marcha inesperada despues de un corte de corriente.
- Si se precise una alargadora, asegurarse de que la sección de la mesma sea suficiente para el consumo de corriente de la sierra. Seccion minima: 1 mm2.
- Utilizar el;tambor de arrellamento de cable solo estando el cable completeness desenrollado.
- No distraer a las personas que esténeworkando con laquina.
- Después de desconectar el acontecimiento, no se deben frenar en ningún caso las hojas de la sierra ejerciendo contrapresión en los lados de la mesma.
Realizar el montaje de las hojas de sierra solo si está bien afiladas y no presentan fisuras ni deformaciones. - Sustituir inmediatamente las hojas de sierra defectuosas.
- No utilizar nunca hojas de sierra que no tengan las malmas caracteristicas que las descriñas en el manual de instrucciones.
- Es preciso asegurar de que todos los dispositivos que cubren la hora de la sierra funcionaperfectamente.
- Los dispositivos de seguridad de laquina no se deben desmontar o inutilizar.
- Sustuir inmediamente los dispositivos de seguridad danados o defectuosos.
- NoURTARINGA pieza que sea tan pequeña que no se sueja sujar de forma segura con la mano.
- No forzar laquia hasta el punto de que se detenga.
-
Mantener la pieza siempre presionada contra la mesa de trabajo.
-
No retiring nunca astillas sueltas, virutas o trozos de MADEira enganchados en la hora de la sierra estando laquia en funciona.
- Desconectar laquina para subsanar averías en la herramienta intercambiable bloqueada. -Desenchufar el aparato
Eliminar el bloqueo. |Atencion! |Peligro de sufrir lesiones por la hoja de la sierra! |Llevar guantes de proteccion! Probar primero el aparato sin pieza. Asegurarse de que no se producen ruidos o vibraciones inusuales. En ese caso, desconectar el aparato y ponerse en contacto con el fabricante.
Realizar reajustes, asi como trabajo de ajuste, medicacion o limpieza solo si el motor está desconectado. Retirar el enchufe.
- Comprobar que llaves y herramientos de ajuste hayan sido extraidas antes de enchufar laquina.
- Desconectar el motor y quitar el enchufe de la red cuando se abandone el lugar de trabajo.
- Las instalaciones electricas, las reparaciones y loseworkos de mantenimiento solo deben落户los a cabo especialistas.
- Una vez finalizada la reparación o elostenimiento, sedeferánvoltaromontar inmediamente todoslosdispositivosdeseguidad ydeproteccion.
- Observar en todo momento las instrucciones de seguidad, de trabajo y deostenimiento, asi como las dimensiones especialicas en las caracteristicas Tecnicas.
- Respetar también las prescrições pertinentes en materia de protección contra accidentes y los derechos reeglamentos en materia de seguridad.
- Respetar el cuaderno de instructaciones de la mutua de prevencion accidentes laborales (VBG 7j).
- La sierra se ha concebido para montarse solo en espacios interiores.
- Las piezas más(PC)que la proteccion para la hoja de la sierra poden causar heridas en las manos y en los dedos. /Emplee medios auxiliares adecuados!
- Evitar tensar la mano al guiar la pieza y posiciones en las que, si se resbala la mano,ouldraentar directamente en contacto con la hora de la sierra.
- Ajustar la hora de la sierra siempre de manière que los dientes miren hacía abajo, hacía la mesa para sierra.
- Ajustar siempre la correcta tension de la hoja para evaporar que poderan agrietarse las hojas de la sierra.
- Proceder con especial cuidado alURTAR material con perfiles de corte irregularaes.
- Prestar especialattentional cortar cuerposredondos comobarraotubos.Estospuedenrodardelantede la hoja de sierra y hacer que se enganchen los dientes.Fijepiezasdeeste tipo conuna cuna.
- Al retiring la pieza es posible que se queden enganchados dientes en la ranura de corte, especiallye cuando las virutas de la sierra bloqueen la ranura. En este caso, apagar la sierra, desenchufar el cable, Abrir la ranura de corte con una cuna y extraer la pieza.
- No abandonar nunca el lugar de trabajo sin apagar antes la sierra. Esperar hasta que la herramienta se detenga.
- No ensamblar, adherir o montar nunca pieza en la mesa de trabajo cuando está en marcha la sierra.
- Conectar la sierra solo cuando haber despejado la
mesa de trabajo de restos de material y ferramentas. Dejar solo sobre la mesa la pieza a trabajo y algo medio auxiliar de trabajo (cuñas).
- Llevar gafas de proteccion.
- Mantener los dedos a una distancia segura de la hora de la sierra.
- Sostener la pieza de forma segura y firme, y no la suele en ningún momento.
- No abandonar nunca el lugar de trabajo sin apagar antes la sierra.
- NoURTAR que el estar familiarizado con el uso de la sierra haga que deje de prestarle la atencion que require. La falta de atencion durante el trabajo能把 causar heridas graves en pocos segundos.
Trabajo seguro
- Utilice para el transporte de la herramienta electrica solo los dispositivos de transporte (fig. 1, pos. 10).
- No'utilice nunca los dispositivos de seguridad para el servicios o el transporte.
- Preste atencion a que durante el transporte se enquirytre cubierta la parte inferior de la hoja de sierra, por ejemplo mediate un dispositivo de proteccion.
- La posicion de trabajo debe ser en todo momento lateralmente a la hora de sierra.
Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.
3. Descripción del aparato (fig. 1-12)
1 Dispositivo de purga
2 Sujeción
3 Tornillo moleteado
4 Soporte
5 Proteccion para la hoja de la sierra
6 Mesa para sierra
7 Cubierta izquierda
8 Rodamientos
9 Palanca de sujecion
10 Brazo de extension
11 Escala graduada
12 Palanca de fiijacion
13 Conexión de aspiración de polvo
14 Interruptor ON/OFF
15 Regulador del numero de carreras
16 Puntos de montaje
17 Hojas de la sierra
18 Sujetador
19 Tornillo de fijación superior de la hoja de sierra
20 Llave Allen 3 mm
21 Angulo (no viene incluido en el volumen de suministro)
22 Caja para guardar las hojas de sierra
23 Tornillo de fijación inferior de la hoja de sierra
24 Soporte para la hoja de la sierra superior
25 Soporte para la hoja de la sierra inferior
26 Revestimiento de mesa
27 Indicador
28 Tornillo
29 Soporte
30 Lampa de trabajo
31 Conector/defconector de la lampara de trabajo
4. Volumen de entrega
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, asi como las fijaciones del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estáplete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
ATENCIón
El aparato y el material de embalaje no son un juguetel.
No permitir que los niños juguen con bolsas de plastico,
laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y
asfixial
Sierra de marqueteria
- Proteccion para la hora de la sierra
Dispositivo de purga
- Hoja de repuesto (2x) (para madera y plásticos)
- Llave Allen 3 mm
- Manual de instrucciones original
5. Uso adecuado
La sierra de calor sirve paraURTAR maderas canteadas u
otros materiales como, p. ej., plexiglas, material reforzado
con fibra de vidrio, material esponjado, caucho, cuero y
corcho.Noutilizar la sierra paraURTAR material redondo. Escuadrar ligeramente el material redondo.Peligro desufrir danos! Pueden salir piezas despedidas!
Este aparato soloDebe emplorearse en aquellos casos para los que se ha destinado. Cualquier除外 no sera adequado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de danos o lesiones de cadaquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.
Es preciso tener en consideracion que了我的o aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. No asumiremos ningun tipo de garantia cuando seutilice el aparato enzonas industriales,comerciales o talleres,asi comoactividades similares.
- Sólo está permitido'utilizar hojas de sierra adequadas para este tipo de láquina. Se prohibe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar.
- Otra de las conditiones para un uso adequado es la observancia de las instructriones de seguidad, asi como de las instructriones de montaje y de serviceo contentidas en el manual de instructriones.
Las personas encargadas de operar ymantener laquina deben estar familiarizadas con la mesma y haber recibido informacion sobre todos los posiblespeligos. -
Además, es imprescindible Respectar en todo momento las prescrições vigilentes en materia de Prevencion de accidentes.
-
Es preciseo observar tambiénrialquier otro reglamento general en el ambito de la medicina laboral y Tecnicas de seguidad.
- El fabricante no se hace responsable de los Cambios que el operario haya realizado en laquina ni de los días que se pueda darvar por este motivo.
Riesgos residuales!
Incluso si esta herramienta se usa adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se usa una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
- Riesgo de sufrir accidentes al entrada en contacto la mano con el area de corte desprotegida de la herramienta.
- Riesgo de sufrir accidentes al cambiar la herramienta (peligro de corte).
- Aplastamento de los dedos.
Riesgo de sufrir heridas por contragolpes. - Vuelco de la herramienta por no disponible de suficiente superficie de apoyo.
- Entrar en contacto con la herramIENTA de corte.
Proyeccion de astillas o partes de piezas.
Numero de carreras: 500-1700 min
Tipo de proteccion: IP 20
Movimiento de carrera: 12 mm
Espacio occupancy: 630 × 295 mm
Mesa orientable: 0^ hasta 45^ hacla izda
Tamaño de mesa: 415 × 255 ~mm
Longitud de hoja de sierra: 134 mm
Saliente: 406 mm
Altura de corte max. a 90^ 50 mm
Altura de corte max. a 45^ 22 mm
medida min. de la pieza de
trabajo, ancho x alto: 100 × 22 ~mm
medida max. de la pieza de
trabajo, ancho x alto: 400 × 50 ~mm
Peso: 12,7 kg
Modo operativo S6 30%
Funcionamente en servicios permanente con energia intermitente (ciclo de trabajo 10 min). Para no calentar el motor de modo no permitido, este pueda functionar durante el 30 % del ciclo de trabajo con la potencia nominal indicada y seguidamente debenContinuarfunctionandoel 70% restante del ciclo de trabajo sin energia.
Nivel de emisión de ruidos
Rudo
Los valores con Respecto al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 61029.
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Nivel de presión acústica LpA: 66,9 dB(A)
Impreciación KpA: 3 dB(A)
Nivel de potencia acustica L_WA : 79,9 dB(A)
Impreciación KwA; 3 dB(A)
Los values descriiros son valeurs de emisión y no tienen por que ser representativos para cada lugar de trabajo. Aúnque existe una correlación entre los niveles de emisión y los niveles de inmisión, no se pueda deducir dearlo de forma fiable si es precioso o noamar precauciones adiconiales. Los factores que pueda influer en el nivel de inmisión actual existente en un lugar de trabajo son: la duración de las operaciones, las caracteristicas particulares del recinto de trabajo,除外as fuentes de ruidos etc., por exemple, el número de máquinas yotiros procesos derivados. Los valeurs en cada lugar de trabajo peuvent variar de País a pays.Esta informacion está destinada a poder al usuario a realizar una mejor estima-ción de los posibles riesgos y amenazas.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad. - Adaptar el modo de trabajo al aparato.
- No sobrecargar el aparato.
- En caso necessario hacer que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
7. Antes de la puesta en marcha
|Atencion|
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
7.1 Generalidades
- Antes de lapella en marcha,instalardebidamente todas las cubiertas ydispositivosde seguidad.
- La hora de la sierraDebe poder moverse sin problemas.
- En caso de madera ya trabajada, es precise asegurarse de que la misma no presente cuerpos extraños como, por典型案例, clavos o tornillos.
- Antes de presionar el interruptor ON/OFF, cerciorarse de que la hora de la sierra está bien montada y de que las piezas moviles se muevan con suavidad.
- Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red eletrica.
- Conectar laquina solo en una caja de enchufe con puesta a tierra instalada de forma reglamentaria protegida por un fusible de al menos 10A.
7.2 Montar la sierra de marqueteria sobre un banco de trabajo (fig. 3,4)
jEl aparato soloDebe ser montado por un先进技术pecializado!
Para el montaje se necesitan (no incluidos en el volumen de entrega):
Tornillo hexagonal M6 (4x)
Tuerca hexagonal Mó (8x)
- Arandela 7mm (4x)
- Junta plana 7mm (4x)
- Base de goma: 410 × 255 × 13 ~mm
La longitud de los tornillos realizados varia en func del espesor del tablero de la mesa.
- Montar la sierra de marqueteria sobre una mesa de trabajo maciza de madera. Ello permite evaporar una fuerte generación de ruidos debido a vibraciones.
- Marcar los agujeros. Utilizar para elo la sierra de marqueteria como plantilla.
Perforar 4 agujeros de 0.8mm en la mesa de trabajo y la base de goma. - Atornillar la sierra de marqueteria con la mesa de trabajo a工程技术 de los+puntos de montaje (fig. 3 pos. 16) por el orden singulare (fig. 4):
A) Sierra de marquetería
B) Base de goma
C) Mesa de trabajo
D) Junta plana
E) Arandela
F) Tuerca hexagonal
G) Tuerca hexagonal
H) Tornillo hexagonal
- Apretar primero la tuerca hexagonal (F) y asegurarla a continuacion mediante una segunda tuerca hexagonal (G).
7.3 Montaje
jAtencion! Desenchufar laquina antes de proceder a la realizacion de qualquierarea deostenimiento y reequipacion en la sierra de marqueteria.
7.3.1 Montaje de la proteccion para la hoja de la sierra y del dispositivo de expulsion de virutas (fig. 6/7/8)
- Atencion: Antes del montaje del sujetador (18) debe desmontarse la hoja de sierra premontada de fabrica (17), tal y como se describe en el articulo 7.3.2.
Fije el susujador (29) con el tornillo moleteado (3) en laquina. Monte el susujador (18) en el soporte (29), tal y como se muestra en la figura. - Asegure la proteccion de la hoja de sierra (5) con el tornillo y la tuerca.
- Montar el dispositivo de purga (1) como se describe en la figura 8.
7.3.2 Cambiar la hoja de la sierra (fig. 1/9/10)
Advertencia
Para evaporar heridas si se arranca la sierra de forma no intencionada:
Antes de retiring o cabiar la hoja de la sierra ponga sempre el interruptor en la posicion "0" y desenchufe el cable.
Retirada de la hoja de sierra sin pasadores (optional)
- Para la retirada de la hoja de sierra (17), retire la inserction de la mesa (26) tirando hacía arriba.
- Afloje primero la sujecion, abatiendo la palanca de sujecion (9) hacia arriba y reduciendo la presion, en caso necessario, mediante giro contra el sentido de las agujas del reloj.
- Presione el brazo de extension (10) ligeramente hacer abajo.
- Afloje a continuacion primo el tornillo superior de la hoja de sierra (19) y, a continuacion, el tornillo inferior de la hoja de sierra (23) con la lave Allen (20).
Colocacion de la hora de sierra sin pasadores (optional) Los pacientes de la hora de sierra deben apunar siempre hacer abajo.
- Fije la hoja de sierra (17) primero en el soporte inferior de la hoja de sierra (25). Para fjar la hoja de sierra (17), apriete con fuerza el tornillo de fijacion inferior de la hoja de sierra (23) con la llave Allen (20).
- Empujé el brazo de extension (10) ligeramente hacía abajo y fije el extremo inferior de la hoja de sierra (17) en el soporte superior de la hoja de sierra (24) (vease la figura 9).
- Fije la hoja de sierra (17) con el tornillo de fijación superior de la hoja de sierra (19) (vexe la figura 10).
- Tense la hoja de sierra (17) con la palanca de sujecion (9), adelantando esta ultima de nuevo hacer abajo. Compruebe la tension de la hoja de sierra (17). Si la tension fuera demasiado esca,iene la posibiliad de aumentarla, girando en el本身就是 sentido de las agujas del reloi. Paraarlo,destense previamente de nuevo la palanca de sujecion (9).
- Coloque de nuevo la insertion de la mesa (26).
Retirada de la hoja de sierra con pasadores
- Para la retirada de la hoja de sierra (17), retire la inserction de la mesa (26) tirando hacía arriba.
- Afloje primero la sujecion, abatiendo la palanca de sujecion (9) hacía arriba y reduciendo la presión, en caso necessario, mediante giro contra el sentido de las agujas del reloi.
- Afloje a continuacion primo el tornillo superior de la hoja de sierra (19) y, a continuacion, el tornillo inferior de la hoja de sierra (23) con la llave Allen (20).
Presione el brazo de extension (10) ligeramente hacer abajo (vease la figura 9).
Retire la hora de sierra de los soportes superior e inferior (24/25).
Colocacion de la hoja de sierra con pasadores
Los dientes de la hora de sierra deben apunar siempre hacer abajo.
- Guie un extremo de la hoja de sierra (17) a trovés del
orificio de la mesa e introduzca los pasadores de la hoja de sierra (17) en las entalladas correspondentes de los soportes superior e inferior de la hoja de sierra (24/25).
- Coloque la hoja de sierra (17) primero en el soporte inferior de la hoja de sierra (25).
- Fije la hoja de sierra (17) con el tornillo inferior de la hoja de sierra (23).
- Presione el brazo de extension (10) ligeramente hacer abajo.
- Compruebe la posicón de los pasadores en los soportes de la hora de sierra (24/25).
- Fije la hoja de sierra (17) con el tornillo de fijacion superior de la hoja de sierra (19) (vease la figura 10).
- Tense la hora de sierra (17) con la palanca de sujeción (9), aparendo estaULTima de nuevo hacer abajo. Compruebe la tension de la hora de sierra (17). Si la tensión fuera demasiado esca, tiene la posibiliad de aumentarla, girando en el本身就是 sentido de las agujas del reloi. Paraarlo,destense previamente de nuevo la palanca de sujeción (9).
Cologne de nuevo la insertion de la mesa (26).
7.3.3 Ajuste de precision de la escalal angular
Atencion: La escala angular ya se suministra ajustadacorrectamente. Ajustar la mesa para sierra con ayudadenu angulo de 90^ (21) (No se entrega) que se coloca bajo a lamesa para sierra y la hora de sierra (fig. 11). Soltar el tornillo(28) y girar el indicator (27) a lamarca de 90^
Realizar antes un corte de prueba para trabajo de forma precise:
Probar el ángulo ajustado realizando un corte de prueba y comprar el número de grados ajustado en la pieza con una cucilla angular. En caso Necessary, reajustar el indicator (27).
8. Manejo
8.1 Observación:
- La sierra no canta madera de forma automatica. El usuario posibilita el corte desplazando la madera por la hoja de sierra en movimiento.
- Los dientes cortan la madera solo en carrera descendente.
- La madera debe desplazarse lentamente hacer la hoja de sierra, ya que los dientes de la hoja de sierra son muyPEGUEiros.
- Toda aquella persona que deseee manejar la sierra带你 que aplender antes a utilizesarla. Mienes se aplende seguro que se partiran algunos hojas.
- Al cortar maderas de mayor grosor es precise asegurarse de que no se doble o gire la hoja de la sierra.
- Si se trabaja con cuidadoaculara vidautilde la hoja de la sierra.
8.2 Interruptor ON/OFF (fig. 2/pos. 14)
- Para conectarla es preciso pulsar el botón "I".
- Para desconectarla se doit pulsar la tecla "0".
Atencion: Laquina está equipada con un interruptor de seguridad que impide una nuevo puesta en marcha inespera
Si está conectada la sierra de marquetería y se interrupte el suministro electrico en la red, la sierra permanece desconectada incluo también se reestablezca el suministro electrico. Para conectarla volver a pulsar el interruptor "I".
8.3Funcionamento de la lampara de trabajo
- Conecte laquina, tal y como se describe en 8.2.
- La lámpara de trabajo (30) se conecta y desconecta ahora con el interruptor (31).
8.4 Regulador del numero de carreras (fig.2/pos.15)
Con este regulator (15) pueda ajustarse el número de carreras conforme al material aURTar. En el caso de material blando recomendamos elevados nombres de revoluciones, para material duro bajas revoluciones.Girar el regulator del número de carreras (15) a la derecha,aumentar el numero de revoluciones.
8.5 Realización de cortes interiores
Unacaracteristica de esta sierra de marqueteria es la posibidad de realizar desde Dentro cortes en un tablero sin que se dae la parte exterior o el contorno del tablero. Para efectuar cortes interiores en un tablero:
- Retirar la hora de la sierra tal y como se describe en el apartado 7.3.2.
- Practicar un agujero en la plaza correspondiente.
- Colocar el tablero con el agujero sobre el orificio de acceso en la mesa para sierra.
- Instalar la hoja de sierra a工程技术 del agujero en el tablero y ajuste la tension de la hoja.
- Tras finalizar los cortes interiores, registrar la hora de la sierra de los soportes (tal y como se describe en el apartado 7.3.2) y quitar el tablero de la mesa.
8.6 Realizar cortes de ingletes
Para la realizacion de cortes a ingleto, adapte de forma correspondiente la distancia de la proteccion de la hoja de sierra a la mesa de trabajo. Girar la mesa soltando la palanca de fijacion (12) e inclinar la mesa para sierra a la posicion deseada (fig. 12). Apretar la palanca de fijacion.
|Atencion!
Llevar especial cuidado a la hora de realizar cortes de ingletes. Al inclinar la mesa para sierra se pueda resbalar. Peligro de sufrir daños!
El electromotor instalado está conectado para utilizar. La connexion compte las pertinentes disponeciones VDE y DIN.
La conexión a la red por parte del cliente, como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
Linea de connexion electrica defectuosa
En las lineas de connexion electrica surgen a bajo daños de aislatimiento.
Lascausparaellopuede ser:
- Zonas aprimisionadas al conducir las lineas de connexion a!.
través de ventanas o puertas entreabiertas. - Dobleces occasionados por la fijacion o el guado in-correctos de la linea de connexion.
- Zonas de corte al sobrepasar la linea de conexión.
- Danos de aislamiento por tirar de la linea de conexión del enchufe de la pared.
Grietas causadas por el envejecimiento del aislamento.
Tales lineas de connexion electrica defectuosas no deben utiliser, puis supponen un riesgo para la vida debido a los días de aislamento.
Supervisor con regularidad las lineas de connexion electrica en busca de posibles danios. Durante la comprobacion, preste atencion a que la linea de connexion no cuelgue de la red electrica.
Las lineas de conexión electrónica deben estar en el caso del caso de las的前提下. Las lineas de conexión electrónica deben estar en el caso del caso de las的前提下. Las lineas de conexión electrónica deben estar en el caso del caso de las的前提下. Las lineas de conexión electrónica deben estar en el caso del caso de las的前提下. Las lineas de conexión electrónica deben estar en el caso del caso de las的前提下. Las lineas de conexión electrónica deben estar en el caso del caso de las的前提下.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Motor de corriente alterna
La tension de la red debe ser de 220-240 V.
- Los cables alargadores de hasta 25m de longitud deben poseer una seccion de 1,5 milimetros cuadrados.
Las conexiones y reparaciones del equipamento electrico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placá de caracteristicas de laquina
- Datos de la placá de caracteristicas del motor
10. Limpieza, mantenimiento, almacenimiento y pedido de piezas de repuesto
jAtencion!
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
10.1 Limpieza
- Evitar al máximo possible que la familiaad y el polvo se
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 to reciclate. El aparato y sus accesos estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuas en un contender destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establishimientos especializados.
12. Subsanación de averías
| Averia Posible motivo Solu%- | ||
| 1. La hora de sierra se suelta tras la desconexión del motor | La tuercade fijación se encuentra demasiado floja | Apretar girando hacía la derecha la tuercade fijación |
| 2. El motor no arranca a) Fallo | del fusible de red a) Comprobar el fusible de red | |
| b) El cable prolongador está defectuoso | b) Sustituir el cable prolongador | |
| c) Las conexiones al motor o el interruptor no está enorden | c) Encargar a un experto electricista que lo verifique | |
| d) Motor o interruptor defectuosos | d) Encargar a un experto electricista que lo verifique | |
acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor.
- Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
- Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Limpiar el aparato de forma periodica con un paño humedo y un poco de jabon blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podran deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evaporar que entre agua en el interior del aparato.
10.2 Mantenimiento
No es precise组织实施 el mantenimiento de otheras piezas en el interior del aparato.
10.2.1 Rodamientos (fig. 1/pos. 8)
Lubricar los rodimientos de las poleas (8) de inversion de forma periodica con una grasa de alta calidad para MQuinas, excepte como muy tarda a las 25-30 horas de service.
10.2.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excessiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escalillas de carbón. [Atencion! Las escalillas de carbón solo deben serambiadas por un electricista especializo.
10.3 Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrar entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
10.4 Pedido de piezas de recambio:
A la hora de partir pedido de piezas de repuesto, es precise indicar los siguientes datos;
- Tipo de aparato
- Número de articulo de la herramienta
11. Eliminación y reciclaje
13. CERTIFICADO DE GARANTÍA
Estimado cliente,
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparo dejar de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirja a.nuestro serviceo de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de serviceo indicado a continuacion Para hacer valido el Derecho de garantia, proceda de la sgueiente forma:
- Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconiales. Sus direchos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia es gratuite para usted.
- La prestación de garantía se extende exclusivamente a defectos occasionados porfallosde material o de producción y está limitada a la reparación del mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantía cuando seutilice el aparato enzonas industriales, 商業品 or talleres, asi comoactividades similares. De notre garantia se exluye qualquier othero tipo de prestacion adiconal por daños occasionados por el transporte, daños occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesonal, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión auna tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramrientas o accesorios no homologados), no observanca de las dispositions deostenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), asi como por el desgaste habitual por el uso.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
- El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeo a garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso la direc tion indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de compru o toto tipo de comprobante de compra con fecha.jA tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamation. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se enquiryrten compendios o ya no se enquiryrten compendios en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envie el aparato a esta direcction de serviceo tcnico.
Servicio de atencion al cliente:
+80040034003
{0,00 €/Min.)
Dicho de correto electrico (ES):
lidl.service.ES@scheppach.com
Dicho de serviceo Tecnico (ES):
ISTEGA S.L.
C/Arquimedes,2
ES-15008 A Coruña
Indices: Paginas:
Uma area de trabajo desarrumada aumento o perigo de accidentes.
27 Ponteiro
28 Parafuso
29 Suporte
30 Luz de trabajo
31 Interruptor On/Off da luz de trabajo
4. Material a fornecer
Numero de datos: 500-1700 min
Valores de emissao de ruidos
Ruido
Nivel de potencia acustica Lw: 79,9 dB(A)
Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimo!
A) Serra de recorte estacionaria
B) Base de borracha
C) Mesa de trabajo
D) Junta plana
E) Anilha
F) Porca sextavada
G]Porca sextavada
H) Parafuso de cabeca sextavada
7.3.3 Ajuste preco do escaldo angulo
- Ligue a máquina, conforme descripto no punto 8.2
- A luz de trabajo (30) pode ahora ser ligada e desligada com o interruptor (31).
8.4 Regulador do número de temas (fig.2/ pos.15)
13. Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
| Sola para paises de la UE. No arejo hemantiantos electricos a la basura domérica. Conforme con la Dóbita europea 2012/19/EU sobre Residuos de aparatos electricos y electrónicos y lo transposition o la lawacion Nacional, los resícuos de las herrimiantas elecricas deben recogerse de manière selectiva y reciclarse de un modo respolvoso con el medio ambiente. |
ManualFácil