IHGC963ORAW - Capucha GORENJE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IHGC963ORAW GORENJE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - IHGC963ORAW GORENJE
Preguntas de los usuarios sobre IHGC963ORAW GORENJE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IHGC963ORAW - GORENJE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IHGC963ORAW de la marca GORENJE.
MANUAL DE USUARIO IHGC963ORAW GORENJE
Aténgase estricamente a las instruetiones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instruetiones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido idea para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana peut ser différente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera Neededo. En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la segu-ridad.
No realizar variañones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalacion.
NOTA: Los particularesignalados con el significo (^*) son accesospcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar parte.

ADVERTENCIAS
Atencion! No conectar el aparato a la red eletrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de该如何 operacion de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa. Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing quantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato. Nunca utilizes la campana sin la parrilla, correctamente montada!
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutiliza conjuntamente con other aparatos a gas u other combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conductor para descarga de homo producidos por aparatos a gas u.
otros combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres pueda provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto estar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usan uno a aparatos para la cocción.
En cuando a las medias sociales y de seguridad adoptar para la descarga de homo atenerse estRICTamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpar sempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provoc incendios. No utilise o deje la campana sin las lamparas correctamente montadas, bajo a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparato Ive el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda registrar como residuo dométrico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos. Desechelo con.arrgo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener informacion mas detallada sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, con el service de eliminacion de residuos urbanos o la tiendaonde adquirio el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran*cantidad de homo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando seanecessary paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando seanecessary paramantener un良好 rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro maximal del systemadecados indico en este manual, para optimizar el rendimiento y minimiar el ruido.
ADVERTENCIA! La falta de instalacion de tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones podraistar riesgos de naturaleza eletrica.
UTILIZACION
La campana está disniada para ser realizada tanto en la forma de extracion como para la forma filtrante de interior.

Version aspirante
El vaporiene evacuado hacer el externo a travers de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontrar arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion. En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera inclinacion hacia el alto.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilitad.
Utilice un conducto sua longitud sea la minima indispensable.
Utilice un conducto con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
! Utilice un conducto cuio interior sea lo mas liso possible.
El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las normativas.

Version filtrante
Se debe utizar un fio de caron activo, disnoble del vestro proveedor. El aire aspirado viene reciclado ante de expulsarlo en el ambiente a travs de la parrilla superior.
INSTALACION
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.

Conexión electrica
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentacion especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Producto con peso excessivo; la campana extractor ha de ser transporte e instalada por dos o mas personas.
Antes de comenzar con la instalacion:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion esco-gida.
* Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s-Newamente si se deseña utilizes la campana en version filtrante.
Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados ( como por exemple bolsas con tornillos (^) , garantias (^) etc,), eventualmente quitarlos y conservarlos.
Si es possible desconectar o qutar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la / pared al/techo,onde sera instalada la campana.De todas maneras, proteger los muebles y todas las partes necessarias para la instalacion. Escoger una superficie plana y cubirla conuna protecciondonde apoyar las piezas metalicas.
Verificar además que en la zona cerca de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el homo hacer el exterior (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los trabajo de mampostería你需要os (ej.: instalacion de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de parexes/techos. De在哪 quer modo, conviene consultar a un先进技术 calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo de ser lo suficientmente fuerte para sostener el peso de la campana.
FUNCTIONAMENTO
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de incerir a cocinar ydeerla en functiOn porothers 15 minutes aproximamente.

Para seleccionar las functions de la campana solo toque suavamente y mantenga el control.
T1. Stand by (modo de espera) (el panel de control apagado - todas estasmericanas) ON/ (panel de control encendido)
Note: Despues de un minuto de no Utilizacion de la campana (aspiracion y luces) esta cambiará automatically a stand/by.
T2. ON/OFF luces
Presionar de nuevo para apagar las luces.
La campana configura automatistically la velocidad (potencia) de aspiracion para augmentarse si las condiciones ambientales detectadas por el sensor de la campana lorequireen.
En ausencia de variaciones de las conditiones ambientales,upon 10 minuos (si la campana ya está en velocidad (potencia) de aspiracion 1),la campana se apaga.
Note: Para garantizar un uso adequado de esta funciónledge a cabo antes el "Ajuste de los parámetros para la Operación Automática" (vease la sección correspondiente).
Note: Durante la operación automática, si el usuario actúa sobre除外nas functions que regulan la velocidad, la func i on auto-ventilacion automatica se desactiva.
T4. SeLECTION manual velocidad (potencia) de aspiracion:
L1: velocidad (potencia) de aspiración 1
L2: velocidad (potencia) de aspiración 2
L3: velocidad (potencia) de aspiración 3
Presionar de nuevo para apagar la campana (OFF).
Note: La selección manual excluye cualquier other configurada relacionada con la aspiración.
T5. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiracion intensiva "POWER BOOST" (temporizada)
Note: Después de 5 minutos de funcionaamento la campana vuede a su estado anterior.
T6. ON/OFF modo de funciona "Refresh"
Cada 50 horas de inactividad se enciende la velocidad (potencia) de aspiracion 1 durante 10 horas.
T7. ON/OFF apagado retardado de la velocidad (potencia) de aspiracion (alrededor de 30 minutes)
Note:Estafunciionestadisponderbleparalesvelocidadesque sepden seleccionar pulsandoel botonT4.
T8. Indicador y restablecimiento saturación de filtros
El botón se enciende automatistically con una luz fija cuando esnecessary realizar el mantenimiento del filtró de grasas.
El botón se enciende automatistically con una luz parpadeante cuando esnecessary realizar el mantenimiento del filtró de carbón.
Después de realizar el mantenimiento, con la campana apagada y el botón activo, presionar el botón durante más de 3seguidos para realizar el restablecimiento del indicator de la saturación de los filtros; repetir si esnecessary (por exemple en el caso en que los dos filtros se saturen).
Activación del indicator de saturación del filtró de carbón
El indicator de saturación del filtró de carbón está normalmente desactivado. Para activarlo, proceder de lasuma眼看:
Con la pantalla encendida (ON) y la aspiracion apagada (OFF), presionar contemporaneamente los botones
T7 y T8 durante más de tres seguros; el botón T8 se enciende al luz constante durante uno 5segundos para indicar la activación exitosa.
Para desactivarlo, repetir la operation; el botón T8 parpadeará durante uno 5seguidos para indicar la desactivación exitosa.
Los botones T7 y T8 no son visibles en esta etapa (en algunos modelos). Son visibles solo como se describe en la sección de operación del manual.
La distancia aproximada del boton T7 desde T6 es de 16 mm,y la distancia del boton T8 desde T7 es de 26 mm.
Regulación de los parámetros para el Funcioncimiento Automático
Para garantizar un uso adequado del functionamento automatico落户 a cabo la "Calibracion de la campana".
Calibración de la campana
La pantalla encendida (ON) y la aspiracion apagada (OFF), presionar el boton T3 durante 5 segundos.
La velocidad (potencia) de aspiracion 1 comienza a functionar y el boton T3 parpadear a para indicar que se inicia la calibracion de la campana que tendr a una duracion de unos 5 minutes aproximamente.
Note: Para detener la calibracion presionar el boton T3 durante 5 segundos; la calibracion sera invalidada y deben ser repetida.
MANTENIMIENTO
Atencion! Antes de qualquoperacion de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red elctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana de ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL!
ATENCLion: De no observarse las instrucliones dadas para limpar el aparato y sustituir el bajo,可以使 producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato debido a interven- ciones deostenimientoincorrectas o al incumplimiento de las normas de seguidad proportionadas.
Filtro antigrasa
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina. El filtro antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico pueda destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos. La saturacion del carbon activado ocurre desdesda mas o menos tiempoo uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad del limpieza del filtro de grasa.Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses.NO puede lavarse o reciclarse.
Sustitución de la lámpara
La campanaiene provista de un systemade iluminacionbasado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima iluminacion, una duracion hasta 10 vaces mayor de las lamparas tradiconales y permiten aborro el 90% de energia electrica.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平。
aal jai jai jai jai jai jai
J 1
jilai j Jn .jy jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai jilai
Jai 4a 1
bui jiu 1
y 17 yjilll lll (jll) ll (j) j
j1S1^2 = 12 · AC · PD
aaii
a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 LED.
ai a j s ai s
aaii
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
J 1
JaaJI
(1)
joc j 1000000000000000000000000000000000000000000
T1 T2 T3 T4 T5 T6* T7 T8 T9 ①