WKS 9115 - Broyeur BTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WKS 9115 BTI en formato PDF.

📄 169 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BTI WKS 9115 - page 12
SKIP

Preguntas frecuentes - WKS 9115 BTI

Preguntas de los usuarios sobre WKS 9115 BTI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WKS 9115 - BTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WKS 9115 de la marca BTI.

MANUAL DE USUARIO WKS 9115 BTI

Advertencias depeligore generalespara herramentaseléctricas

ADVERTENCIA Lea integramente estas advertencias de peligro e ins

trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello pueda occasionar una descarga electrica, un incidio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias dePEGIO e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMoherramientaelctricaemployado en lassiguientes advertencias depeligroserefiereaherramentaselctricasdeconexionalared (con cablede red)yahrimentaselctricasacionadas poraccumulador(osea,sin cabledered).

Seguidad del=puesto de trabajo

  • Mantenga limpio y bien iluminado su punto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
    No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su nombre de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacerperder el control sobre la herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramunta electrica debe corresponder a la toma de corriente realizada. No es admissible modifier el enchufe en formaalguna.No emplear adaptadores en herramuntas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados alas respectivas tomas de corriere reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una SACUDIDA ELECTrica es mayor si su cuero tie-ne contacto con tierra.

No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el pa- ra SACAR el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
- Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a trovés de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguidad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramunta electrica con prudencia. No utilise la herramunta electrica si estuviese cansado, ni tampoco despues de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramunta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacion de la herraminta electricaemployada,seutiliza un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar se de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada, algo pueda dar lugar a un accidente.

Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante peut producir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille permitteda controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejos de las piezas moviles. La vestimenta sueña, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utilizar unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguede que estos esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de这些东西quipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

Uso y tratosciousado de herramentas electricas

No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
No utilise hervrientas electricas con un interructor defectuoso. Las hervrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuidela herramientaelectrica con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse,las partes moviles de la herramientalelectrica,ysi existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionaamento de la herramientalectrica.Haga repararas

piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herr模板ia electrica. Muchos de los accidentes se deben a herrimantas electricas con un mantenimiento deficiente.

  • Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenénos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
  • Utilice la herramipta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condidiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramiptas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidasuede resultar peligioso.

Servizio

  • Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, Employmente exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente as se mantiene la calidad de la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares

Advertencias depeligro generales alrealizartrabajosdeamolado,lijado,con cepillos de alambre y tronzado

-这条 Herramienta electrica ha sido concebida para amolar, lijar,eworkar con cepillos de alambre,y tronzar.Observe todas las advertencias de peligro,instrukueriones, ilustraciones y specifications sociales que se suministran con la Herramienta electrica.En caso de no atenerse a las instructaciones siguientes,illo puebeprovocar una electrocacion, incendio y/o lesiones serias.
- Estaherramimentaelectrica no esapropiada para pulir.Lautilizacionde laherramientaelectrica entrabajospara los que no ha sido prevista pue deprovocar un accidente.
No emplee accesorios differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomenda do especialmente para esta herramienta electrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta electrica no implica que su Utilizacion resulte segura.

Las revoluciones admisibles delutildeferan ser como minimo iguales a las revoluciones的最大asindicadas en la herramienta electrica.Aquellos accesorios que giren aunas revolunciones mayores a las admisibles peuventningerlagar a romperse ysalirdespedidos.
El diametro exterior y el grosor delutildeferran corresponder con las medidas indicadas para su herramienta electrica.Los utiles de dimensiones incorrectas no peuvent protegerse ni controlarse con suficiente seguidad.
- Los utiles de fijación a rosca deben ajustar exactamente en la rosca del husillo. En los utiles de fijación por brida su diametro de encaje deben ser compatible con el de alojamento en la brida. Los utiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta electrica giran descentrados, vibran mucho, y pueda hacerle perdcer el control sobre el aparato.
No use utiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los utiles con el fin de detector, p. ej., si estan desportillados o fisurados los utiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o si las pudas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta electrica o elutil, inspeccione si han sufrido某个do o monte除外util en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil situes Vd.y las personas circundantes fuera del plano de ro-. tacion delutil ydejeFuncinar la herramienta electrica en vacio, a las revoluciones maximas, durante un minuto. Por lo regular, aquelos utiles que esten danados suelen romperse alrealizar esta comprobacion.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, quantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de los��eños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse delutilo pieza.Las gafas de proteccion deberan ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieranocular despedidos al travajar.La mascarilla antipolvo or respiratoria deben ser apta para filtrar las particas producidas al trabajo.La exposacion prolongada al ruido peut provocar sordera.
- Cuides que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. toda persona que acceda a la zona de trabajo deben usar un equipo de protec

ción personal. Podrán ser lesionadas, incluso fuera del area de trabajo inmediato, al partir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del uyil.

  • Unicamente susjete el aparato por las empuñadas aisladas al realizar problemas en los que elutilcoulda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable del aparato. Elcontacto con conductores bajo tension possible hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga electrica.
  • Mantenga el cable de red alejado del uyil en funcionalmente. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta electrica能把 llaga a cortarse o enredarse el cable de red con el uyil y lesionarle su mano o brazo.
    Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido por completeo. Elutil en funciona bajo a tocar la base de apoyo y hacerle perdeler control sobre la herramienta electrica.
    Nouveje fonctionar la herramienta electrica,maintrasla transporta.Elutil en fonctionamien-to podria lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta.
    Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulacion fuerte de polvo metalico, algo pueda provocarle una descarga electrica.
    No utilise la herramienta electrica cerca de materiales combustibles. Las chispas produidas al trabajo能把 hacer un incendiar这些东西 materiales.
    No emlee utiles que requieran ser refrigerados con liquidos. La aplicacion de agua uothers refrigerantes liquidos可以更好portar una descarga electrica.

Causas del retroceso y advertencias al respecto

El retroceso es una reccion brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse elutil en funciona miento, este es frenado bruscamente. Illo能把 hacerle perdeler control sobre la herramienta electrica y hacer que esta salga impulsada en direc tion opuesta al sentido de giro que tenia el util.

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda suceder que el canto delutilquepenetra en el material se enganche,provocando la rotura del util o el retroceso del aparato.Segun el sentido de giro y la posicion delutil en el momento de bloquearse peut que este的结果despedido hacia,o en sentido opuesto al usuario.Enesticos casoscouldesucederqueelutilincluostoleguear romperse.

El retroceso es occasionado por la aplicacion o manejo Incorrecto de la herramienta electrica. Es possible evaporar ateniendose a las medidas preventivas que a continuacion se detallan.

Sujete con firmeza la herramienta electrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de reccion. Si forma parte del aparato, utilise siempre la empunadura adicular para poder soportar mejor las fuerzas de retroceso,adelmas de los pares de reccion que se presentan en la puesta en marcha.El usuario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso y de reccion si tomaunas medidaspreventivasopportunas.
- Jamás aproxime su mano alutil en functiona miento.En caso de un retroceso, elutil podria lesionarle la mano.
No se situe dentro del area hacía el que se movería la herramienta electrica al retroceder bruscamente. Al retroceder bruscamente, la herramienta electrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en direccion opuesta al sentido de giro delutil.
Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflidos, etc. Evite que elutil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que seatasque.En las esquinas, cantos aflidos, o al rebotar, elutil en funcionaiento Tiende a atascarse. Illo peut hacerle perdelerel control o causar un retroceso delutil.
No utilise hojas de sierra para hacer nithers utiles dentados. Estos utiles son propensos al retroceso y pueda hacerle perdeler control sobre la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad espécificas para operaciones de amolado y tronzado

  • Use exclusively utiles homologados para su herramipta electrica, en combinacion con la caperuza protectora prevista para these utiles. Los utiles que no fueron diseñados para su

eso en esta herramienta electrica能把 quedar insufficientamente protegidos y supponen un riesgo.

  • Los discos de amolar con centro deprimido deben montarse deforma que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuza de proteccion. Un disco de amolar Incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de proteccion nouede ser conveniently protegi-do.
    La caperuza protectora deben montarse firmamente en la herramienta electrica y orientarse de modo que ofrezca unautenidad maxima cubriendo paraarlo lo mayor possible la parte delutila que queda expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que能把 despendérer delutil, delcontacto accidentalt con este, y de las chispas que pudieran incendiar su ropa.
    Solamente emplee elutil para aquellos trava- jos para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar.En los utiles de tronzar,elarranque de material se lva a cabo con los bordes del disco.Si these utiles son sometidos a un esfuerzo lateral,ello peut provocar su rotura.
    Siempre use para elutil seleccionadouna布拉 en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida adeuada soportaconveniente elutil reduciendo asi elpeligro de rotura.Las bridas para discos tronzadores peuvent ser differentes de aquellas para othersdiscos de amolar.
    No intente aprovechar los discos amoladores de others herramientos electricas mas grandes, except that su diametro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amoladores destinados para herramientos electricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas mas alta a las que工作的an las herramientos electricas mas pequeñas, y puedaninger a romperse.

Instrucciones de seguridad adicondales especialicas para el tronzado

Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excessiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Al Solicitar en excesso el disco tronzador este es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que pueda

provocar un retroceso brusco delismo o su rotura.

No se colque delante o detrás del disco tronzador en funciona,[2] alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco tronzador y la herramienta electrica son impulsados directamente contra Ud.
Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interruprir su trabajo, desconecte la herramienta electrica y mantengala en esta posic-. tion, sin moverla, hasta que el disco trzonzador se haya detenido por complete. Jamas intente sacar el disco trzonzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello pueda provocar que este retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa del bloqueo.
No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones的最大as, y prosigaoniances el corte con cautela. En caso contrario el disco tronzador podra bloquearse, salirse de la ranura de corte, o retroceder bruscamente.
Soporte las planchas u.Other piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o retrocreso del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deben apoyarse desde de abajo aamins lados tanto circa de la linea de corte como en los bordes.
Proceda con especial cautela al realizar recortes "por inmersión" en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores electricos, u otros objetos.

Instrucciones de seguridad espécificas para trabajo con hojas lijadoras

No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniendose paraarlo a las dimensionesque el fabricante recomienda. Las hojas lijodoras de un diametro mayor que el Plato lijadorpuede provocar un accidente, fisurarse, ocausar un retroceso brusco del aparato.

Instrucciones de seguridad espécificas para el trabajo con cepillos de alambre

  • Considere que las pías de los cepillos de alambre peuvent(desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las pías ejerciendo una fuerza de aplicación excessiva. Las pías desprendidas peuvent traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
    En caso de recomendarse el uso de una cape- ruza protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora. Los cepillos de Plato y de vaso能把 augmentar su diametro por efecto de la presion de aplicacion y de la fuerza centroidura.

Instrucciones de seguridad y operación adiconiales

Observe la tension de red! La tension de alimentación deverá coincidir con las indicaciones en la placà de caracteristicas de la herramunta electrica.
- Utilice uno aparatos de exploración adeca-dos para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables electricos ocultos, o consulte a la compañero local que le abastece con energia. El contacto con cables electricos puede electrocutterle o causar un incendio. Al做不到 las tuberías de gas,arlo可以选择 dar lugar a una explosión. La perforación de una tuberia de agua pueda redundar en días materiales o provocar una elec-trocución.
Desenclave el interruptor de conexión/descnexión y colóquelo en la posición de descnexión en caso de cortarse la alimentación de la herramienta electrica, p. ej. bajo a un corte del fluido electrico o al sacar el enchufe con la herramienta en funcionaimiento. De esta manière se evita una puesta en marcha accidental de la herramienta electrica.
- El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos típos de MADEira, algunos minerales y metales puede ser no-civo para la salute, provocar reaciones alergicas, enfermedades respiratorias y/o cancer. Los materiales que contengan amIENTo solamente deben estar ser procesados por especialistas.

  • A ser possible utilise un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajo.
  • Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con unattro de la clase P2.

Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo. Los materiales en polvo se peuvent inflamar fácilmente.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
En caso de rotura del disco amolador durante el functionality, o al danarse los dispositivos de alojamento en la caperuza protectora/herramienta electrica, esta ultima deben enviarse de inmediato al serviceo专业技术.
- Ajuste la caperuza protectora de manière que las chispas producidas no Sean proyectadas contra el usuario.
La caperuza protectora solamente deben poder girarse una vez aflojada la palanca de desenvlavamento del cabezal del engranaje. Si no fuera este el caso no deben seguirse utilizinga la herramienta electrica bajo ninguna circunstancia y deben hacerse reparar en un serviceo técnico.
- Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfiado. Los discos se ponen muy calientes al trabajo.
Solamente acontece el botón de bloqueo del husillo estando detenido el husillo. En caso contrario podra Danishse la herramienta electrica.
- Una vez montado elutil de amolar,antes deponerloafunctionar,verificar si este está correctamente montado,ysi no roza en ningunlado.Asegurese de que elutil no roza contra la caperuza protectora,ni otheras piezas.
Al alimentar la herramienta electrica a工程技术 de un grupo electrogenico movil (generador) que se presenten mermas de potencia o un comportamento inesperado al conectarla.
La herramienta electrica puedeninger a sobrecargarse si la presion de aplicacion es excesiva. Una sobrecarga de la herramienta electricauede hacer que esta se daene por sobrecalentimiento. Si ha sido fuertamente solicitada,

deje funciona en vacio algunos Minutes la herramenta electrica para que se refrigere.

No utilise la herramienta électrique en una mesa de tronzar.
Jamás utilise discos tronzadores para desbastar.
La tuerca de fijación<rápida solamente deben utilizar para sujetar discos de amolar y tronzar. Solamente utilize tuercas de fijación<rápida sin danar y en perfecto estado.
Al girarlo, no tire hacía fuera del cabeza del engranaje - ver figura 12, págin 167.
- Para ahorrar energia, solamente conecte la herramipta electrica cuando vaya a utiliserla.
El enchufe macho de conexión,Debe ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas技术水平 del enchufe macho en materia.

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán aNDER las instrucciones de servicios al leerlas. Es importante que retenga en su memoria這些bineños y su significado. La interpretación correcta de这些东西bineños le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta electrica.

Simbologia Significado
BTI XXXXXXXN° de articulo
Lea integramente lasindicaciones de seguidade instrucciones
Antes deequalquier manipulacion en la herrimienta electrica extrai-ga el enchufe de red de la toma de corriente
Utilice guantes de proteccion
Utiliceunosprotectores auditi-vos.
Colóqueseunas gafasde protección
Simbología Significado
Dirección de movimiento
Aplique fuerza al realizar este pa-so de trabajo.
Bajas revoluciones
Altas revoluciones
IConexión
Desconexión
Enclavimiento del interruptor de conexión/descen行业中
Desenclavimiento del interruptor de conexión/descen行业中
XAcción prohibIDA
Acción permitIDA
Acción suiviente a realizar
P1Potencia absorbida nominal
P2Potenciautil
n Revolucionesnominales
nVMargen de ajuste de revoluciones
d1l = longitud del husillo d1= diámetro del husillo
d2D = diámetro del disco de amolar, max. d2= diámetro inferior del disco
ELECTRONICPreselección de revoluciones
CONSTANT ELECTRONICElectrónica Constante
KICK BACK STOPDesconexión de retroceso
Simbología Significado
Protección contra rearranque La protección contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramipta electrica tras un corte de la alimentación electrica. Para la nuevo puesta en marcha coloque el interruptor de co-nexión/defconexión en la posi-ción de desconexión, y conecte de nuevo la herramipta electrica.
Limitación de la corriente de arranque
Información complementaria
Amolado
Lijado con hojas de lija
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 con empuñadura adi-cional antivirus面板
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 con empuñadura adi-cional estándar
/II Símbolo para clase de protección II (aislamento total)
LwANivel de potencia acústica
LpANivel de presión sonora
KT o I
ahNivel total de vibraciones

Material que se adjunta

Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adicional.

Las caperuzas de proteccion especialies, los utiles, yodemas accesos descriitos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.

La gama completa de accesorios.optiones se detalla en了我的o programa de accesorios.

Utilización reglamentaria

La herramenta electrica ha sido diseñada para desbastar materiales de metal, piedra y ceramicos, y para perforar azulejos.

Al tronzaremployando utilesfabricados con material abrasivo agglomerado es necessarioutilizaruna caperuza protectora especial para tronzar.

Al tronzar piedra deben procurarse una buena aspiración del polvo.

En combinación con la protección para las manos (accesorio optional) la herramienta electrica pueda usarse para cepillar y lijar con platos lijadores elásticos.

La herramienta electrica solamente es apla para trabajo en seco.

Datasétécnicos

Los datos技术和s del producto se detallan en la tabla de la page 153.

Estos datos son validos para una tension nominal de [U] 230 V. Los values peuvent variar para otherstensiones y enejecuciones especialicas para ciertos paises.

Declaración de conformidad (€

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto describe en los "Datos技术和pondentes de las directivas 2011/65/UE, hasta el 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de Abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con lassiguidentes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-3.

Información sobre ruidos y vibraciones

Los valores de medicación del producto se detallan en la tabla de la頁a 153.

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-3.

Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745-2-3.

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con除外 herramrientas electricas. también esADEUCADO para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones pueda serdifferente si la herramienta electrica seutiliza para otheras aplicaciones, con accesos differentes, con utiles divergentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitation experimentada por las vibraciones, esnecessary considerar también aquellos tiempos en los que el aparato estedesconectado,o bien,este en

funcionamento, pero sin ser utilizado realmente.

Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramuntaelectrica yde los utiles, conservar calientes las manos,organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje y operación

En la tablasuma se indicate los objetivos para el montaje y la operation de la herramenta electrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Segúnrial sea la aplicacióndeferán combinarse las instrucciones de distinctas formas. Observe las instrucciones de seguidad.

Objetivo Figura Considerar Páginas
Preparativos para amolar 1 154 - 15530°
Preparativos para tronzar 2 156 - 15730°
Preparativos para tronzar piedra y azulejos (recomendación)3 158 - 159159159159
Preparativos para amolar con caperuza de aspiración4 160 - 160160160160
Preparativos para deca-pado de pintura5 162162162162
Preparativos para desoxi-dación6 163163163163
Preparativos para perfo-rar azulejos7 164164164164
Montaje de tuerca de fija-ción rápida8 164 - 164164 - 164164 - 164164 - 164
Desmontaje de tuerca de fijación rápida9 165199 - 165199 - 165199 - 165
Conexión/desconexión 10 165/°

BTI WKS 9115 - Montaje y operación - 1

Mantenimiento y limpieza

  • Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.

En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea possible, utilise un equipo de aspiracion. Sople con fecuencia las revillas de refrigeracion y conecte el aparato a travers de un interruptor de proteccion (PRCD). Al trabajo metales peuvent llugar a acumularse en el interior de la herramienta electrica polvo susceptible de conducir corriente. Illo peut mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta electrica.

Almacene y trate cuidadosamente los accesos. La satisfución de un cable de connexion deteriorado deben ser realizada por BTI o por un service专业技术 autorizado para Herramentas electricas BTI con el fin de garantizar la calidad del aparato.

Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuestos, es imprescindible indicar siempre el n° de art. de 7 digitos que figura en la placac de caracteristicas de la herramienta electrica.

Eliminación

Recomendamos que las herramentas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

Sólo para los páízes de la UE:

BTI WKS 9115 - Sólo para los páízes de la UE: - 1

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por分开arado las Herramentas electricas para ser sometimes a un reciclaje ecologico.

Reservado el derecho de modificacion.

Contra-golpe e respectivas advertencias

Volume de fornecimiento

Gasigi gama compleţă de accesoriin programul nostru de accesori.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BTI

Modelo : WKS 9115

Categoría : Broyeur