WKS 230 E - Molino BTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WKS 230 E BTI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WKS 230 E BTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Molino en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WKS 230 E - BTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WKS 230 E de la marca BTI.
MANUAL DE USUARIO WKS 230 E BTI
Características técnicas
Amoladoras angulares BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE
| Número de pedido 015861 016312 015862 | ||||
| Potencia absorbida [W] 2 400 2 400 2 400 | ||||
| Potencia útil | [W] | 1 600 | 1 600 | 1 600 |
| Revoluciones en vacío [min | -1] | 8 500 6 500 6 500 | ||
| ∅ de discos de amolar | [mm] | máx. 180 | máx. 230 | máx. 230 |
| Limitación de la corriente de arranque | • | • | • | |
| Freno de marcha por inercia | - | - | • | |
| Rosca del husillo | M 14 | M 14 | M 14 | |
| Peso sin cable de red, aprox. | [kg] | 5,3 | 5,3 | 5,3 |
| Clase de protección | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II | |
Los picos de intensidad durante la conmutación causan un descenso transitorio de la tensión. Si las condiciones en la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. Con impedancias de red inferiores a 0,25 ohmios es muy improbable que se produzcan perturbaciones.
Elementos del aparato
1 Rosca para empuñadura adicional (3x)
2 Botón de bloqueo de husillo
3 Interruptor de conexión/desconexión
4 Empuñadura adicional
5 Husillo portamuelas
6 Caperuza protectora
7 Tornillo de fijación
8 Resalte codificador
9 Brida de apoyo
10 Disco de desbastar/tronzar*
11 Tuerca de fijación*
12 Tuerca de fijación rápida *SDS-clic
13 Caperuza protectora del vaso de esmerilar*
14 Vaso de esmerilar*
15 Protección para las manos*
16 Arandelas distanciadoras*
17 Plato lijador de goma*
18 Hoja lijadora*
19 Tuerca tensora*
20 Cepillo de vaso*
21 Disco tronzador diamantado*
22 Soporte guía con caperuza protectora de aspiración*
23 Desenclavamiento de la empuñadura
24 Empuñadura
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta de serie.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
El nivel de ruido típico del aparato corresponde a: nivel de presión de sonido 93 dB (A); nivel de potencia de sonido 106 dB (A).
¡Usar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico es de 5,2 m/s ^2 .
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido proyectado para tronzar, desbastar y cepillar metales y materiales de piedra sin la aportación de agua. Al tronzar piedra es obligatorio utilizar el soporte guía.
Indicaciones concernientes a la estática
Las ranuras en paredes portantes deben practicarse conforme a la norma DIN 1053 parte 1, o bien, de acuerdo a las disposiciones específicas de cada país.
Es imperativo atenerse a estas disposiciones. Antes de iniciar el trabajo debe consultarse al aparejador, arquitecto o los responsables de la dirección de obras.

Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas. Déjese instruir prácticamente en el manejo antes de la primera aplicación.
■ Llevar gafas de protección y protectores auditivos.
■ Para su seguridad, emplee además otros elementos de protección como guantes de protección, calzado fuerte, casco y mandil.
■El polvo producido al trabajar puede ser nocivo para la salud, combustible o explosivo. Ello requiere tomar unas medidas de protección adecuadas.
Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Emplear un equipo de aspiración para polvo y virutas adecuado, y colocarse una mascarilla antipolvo.
■El polvo de aleaciones ligeras puede inflamarse o explotar. Mantener siempre limpio el puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el polvo de diferentes materiales, éstos pueden resultar especialmente peligrosos.
Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado.
■Conectar los aparatos empleados en el exterior a través de un fusible diferencial ajustado a una corriente de disparo de 30 mA máximo. Utilizar cables de prolongación autorizados para su uso en el exterior.
■ Trabajar siempre con el aparato sujetándolo firmemente con ambas manos y manteniendo una posición estable.
■Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
■ Mantener el cable siempre detrás del aparato.
■Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo.
En caso de un corte del fluido eléctrico, o al extraer directamente el enchufe de red, desenclavar inmediatamente el interruptor de conexión/desconexión y llevarlo a la posición de desconexión. De esta manera se evita un arranque accidental.
■El aparato debe utilizarse solamente para el tronzado y amolado en seco.
■ Trabajar siempre con la empuñadura adicional 4 montada en el aparato.
■Únicamente sujetar la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas en caso de que el útil pudiera llegar a dañar un conductor oculto o el propio cable de red del aparato.
El contacto con un conductor portador de tensión pone bajo tensión las partes metálicas del aparato pudiendo causar una descarga al usuario.
■Utilice unos instrumentos de exploración adecuados para detectar tuberías y cables ocultos, o consulte a su compañía abastecedora local.
El contacto con cables eléctricos puede provocar un incendio o sacudida eléctrica. El deterioro de tuberías de gas puede producir una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales o una sacudida eléctrica.
■Al trabajar con discos de desbastar o tronzar debe emplearse la caperuza protectora 6. En caso de aplicar el plato lijador de goma 17 o el cepillo de vaso 20/cepillo de disco/disco lijador segmentado es recomendable utilizar la protección para las manos 15 (accesorio especial).
■Al trabajar piedra emplear un sistema para aspiración de polvo. El aspirador debe estar homologado para aspirar polvo de piedra. Al tronzar piedra debe utilizarse un soporte guía.
■No deben trabajarse materiales que contengan amianto.
■ Emplear solamente útiles de amolar cuyas revoluciones admisibles sean como mínimo iguales a las revoluciones en vacío del aparato.
■ Comprobar los útiles de amolar antes de su uso. El útil de amolar debe estar perfectamente montado y debe girar sin rozar en ningún lado. Efectuar un funcionamiento de prueba dejándolo girar en vacío durante 30 segundos como mínimo. No utilizar los útiles de amolar si están dañados, si giran de forma descentrada o vibran.
■ Proteger el útil de amolar de los golpes, choques y de la grasa.
■Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado.
■ Mantenga alejadas sus manos de los útiles de amolar en funcionamiento.
■Observar el sentido de giro. Sujetar siempre el aparato de manera que las chispas y las partículas producidas al trabajar sean lanzadas en dirección contraria al cuerpo.
■Al lijar metales se proyectan chispas. Prestar atención a que no sean lanzadas contra personas. Por el peligro de incendio existente no deben encontrarse materiales inflamables en las proximidades (área de alcance de las chispas).
■ Tenga precaución al practicar ranuras, p. ej. en paredes portantes: véase “Indicaciones concernientes a la estática”.
■Si el disco tronzador llegase a bloquearse repentinamente se obtiene un par de reacción brusco en el aparato. En estos casos debe desconectarse inmediatamente el aparato.
■Observar las dimensiones de los discos de amolar. El orificio debe ajustar sin holgura en la brida de apoyo 9. No utilizar piezas de reducción o adaptadores.
■Jamás deben emplearse los discos tronzadores para desbastar. No ejercer una fuerza lateral sobre los discos tronzadores.
■Atenerse a las instrucciones del fabricante al montar y aplicar el útil de amolar.
■ ¡Atención! El disco continúa funcionando por inercia después de desconectar el aparato.
■No sujetar el aparato en un tornillo de banco.
■ Jamás permita que los niños utilicen el aparato.
■BTI solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.

Montaje de los dispositivos protectores
■Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
■Al trabajar con discos de desbastar o tronzar debe emplearse la caperuza protectora 6.
Caperuza protectora con tornillo de fijación
El resalte codificador 8 que lleva la caperuza protectora 6 garantiza que sea montada solamente la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato.
Aflojar el tornillo de fijación 7 si fuese preciso.
Insertar el resalte codificador 8 de la caperuza protectora 6 en la ranura de codificación del cuello del husillo del cabezal del aparato y girarla a la posición requerida (posición de trabajo).
El lado cerrado de la caperuza protectora 6 debe mostrar siempre hacia el usuario.
Apretar el tornillo de fijación 7.
Empuñadura adicional
■Trabajar siempre con la empuñadura adicional 4 montada en el aparato.
Enroscar la empuñadura adicional 4 al cabezal del aparato de acuerdo al trabajo a realizar.

No efectúe ninguna modificación en la empuñadura adicional.
No siga utilizando una empuñadura adicional si está dañada.
Protección para las manos
En caso de aplicar el plato lijador de goma 17 o el cepillo de vaso 20/cepillo de disco/disco lijador segmentado es recomendable utilizar la protección para las manos 15 (accesorio especial). La protección para las manos 15 se sujeta junto con la empuñadura adicional 4.
Montaje de los útiles de amolar
■Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.

Emplear solamente útiles de amolar cuyas revoluciones admisibles sean como mínimo iguales a las revoluciones en vacío del aparato.
Los discos de desbastar y de tronzar pueden alcanzar temperaturas muy elevadas al trabajar; espere hasta que se enfríen antes de tocarlos.
Se recomienda emplear la tuerca de fijación rápida 12. Deberá tenerse en cuenta que al utilizar la tuerca de fijación 11, la fuerza requerida para aflojarla puede ser mayor.
■Limpiar el husillo portamuelas y todas las partes a montar. Para apretar y aflojar los útiles de amolar retener el husillo portamuelas 5 presionando el botón de bloqueo del husillo 2.
¡Accionar el botón de bloqueo del husillo 2 solamente con el husillo portamuelas detenido!
Tuerca de fijación rápida SDS-clic
La tuerca de fijación rápida 12 permite sujetar los útiles sin requerir una herramienta auxiliar.
Utilizar únicamente una tuerca de fijación rápida 12 en perfecto estado.
Al montar la tuerca, prestar atención a que la cara que lleva la inscripción no asiente sobre el disco de amolar; la flecha debe encontrarse además sobre la marca índice 25.

text_image
25 12 2Retener el husillo portamuelas presionando el botón de bloqueo del husillo 2. Apretar la tuerca de fijación rápida girando con fuerza el disco de amolar en el sentido de las agujas del reloj.

Una tuerca de fijación rápida sin dañar, correctamente montada, se deja aflojar a mano girando el anillo moleteado en sentido contrario a las agujas del reloj.
No intentar aflojar nunca con una tenaza una tuerca de fijación rápida bloqueada, sino con la llave de dos pivotes.
Aplicar la llave de dos pivotes según se muestra en la figura.
Discos de desbastar/tronzar
■Observar las dimensiones de los discos de amolar. El orificio debe ajustar sin holgura en la brida de apoyo 9. No utilizar piezas de reducción o adaptadores.
Al montar discos tronzadores diamantados debe prestarse atención a que la flecha de sentido de giro del disco tronzador diamantado coincida con el sentido de giro del aparato (flecha de sentido de giro sobre el cabezal del aparato).
Realizar el montaje según la hoja ilustrada.
Insertar el disco de desbastar o tronzar en la brida de apoyo 9. Cuidar que el útil de amolar quede concéntrico y ajuste sin holgura en la brida de apoyo.
Enroscar la tuerca de fijación rápida 12 y apretar el disco de amolar.
■Después de montar el útil de amolar, debe verificarse si éste está correctamente montado y si gira sin rozar, antes de conectar el aparato.
Para ciertas aplicaciones deberá desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la protección para las manos 15.
Insertar el disco lijador segmentado en el husillo portamuelas 5. Enroscar la tuerca de fijación rápida 12 y apretar el disco lijador.
Plato lijador de goma 17
Para ciertas aplicaciones deberá desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la protección para las manos 15.
Antes de montar el plato lijador de goma 17 montar las 2 arandelas distanciadoras 16 en el husillo portamuelas.
Realizar el montaje según la hoja ilustrada.
Enroscar la tuerca tensora 19 y apretarla con la llave de dos pivotes.
Deberá considerarse que la fuerza requerida para aflojar la tuerca tensora 19 puede ser mayor.
Cepillo de vaso 20/cepillo de disco
Para ciertas aplicaciones deberá desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la protección para las manos 15.
El útil tiene que poder enroscarse a una profundidad suficiente en el husillo portamuelas 5 para que asiente firmemente contra la brida del husillo que se encuentra al final de la rosca del husillo. Apretar el útil con la llave fija.
Deberá tenerse en cuenta que puede ser mayor la fuerza necesaria al aflojar el útil de amolar.
Vaso de esmerilar
Al trabajar con vasos de esmerilar emplear una caperuza protectora especial 13.
El vaso de esmerilar 14 debe sobresalir de la ca- peruza protectora 13 lo imprescindible nada más para realizar el trabajo.
Reajustar la caperuza protectora 13 a esta medida.
Realizar el montaje según la hoja ilustrada.
Enroscar la tuerca de fijación 11 y apretarla con la llave de dos pivotes acodada prevista.
Deberá tenerse en cuenta que puede ser mayor la fuerza precisada al aflojar la tuerca de fijación 11.
Útiles admisibles
Pueden emplearse todos los útiles mencionados en estas instrucciones de manejo.
Las revoluciones [mīñ] o velocidad periférica [m/s] admisibles en los útiles deben corresponder, como mínimo, a los valores indicados en la tabla.
Deben considerarse por lo tanto siempre las revoluciones/velocidad periférica admisibles marcadas sobre la etiqueta de los útiles.
| máx.[mm] [mm] | |||||
| D | b | d-1[min/s] | |||
| 180 | 8 | 22,2 | 8 500 | 80 | |
| 230 | 8 | 22,2 | 6 500 | 80 | |
| 180 | - | - | 8 500 | 80 | |
| 230 | - | - | 6 500 | 80 | |
| 100 | 30 M | 14 8 500 | 45 | ||
Puesta en servicio
Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marca-dos con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Conexión y desconexión
Para poner en marcha el aparato desplazar hacia adelante el interruptor de conexión/desconexión 3 y presionarlo a continuación.
Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 3 continuar desplazándolo hacia adelante, manteniéndolo presionado.
Para desconectar el aparato soltar, o presionar y soltar si estuviese enclavado, el interruptor de conexión/desconexión 3.
Interruptor de ejecución sin enclavamiento (requerido en ciertos países):
Para poner en marcha el aparato desplazar hacia adelante el interruptor de conexión/desconexión 3 y presionarlo a continuación.
Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexión/desconexión 3.
■¡Funcionamiento de prueba!
Comprobar los útiles de amolar antes de su uso. El útil de amolar debe estar perfectamente montado y debe girar sin rozar en ningún lado. Efectuar un funcionamiento de prueba dejándolo girar en vacío durante 30 segundos como mínimo. No utilizar los útiles de amolar si están dañados, si giran de forma descentrada o vibran.
Freno de marcha por inercia (BTI-WKS 230 SE)

Este aparato incorpora el BTI Brake System.
Al desconectar el aparato o cortarse el fluido eléctrico, se frena el útil después de unos pocos segundos. Ello supone una reducción del tiempo de marcha por inercia de aprox. un 70 % frente a una amoladora sin freno, lo que permite depositar antes el aparato.
Si la eficacia del freno de marcha por inercia se redujese notablemente, hacer revisar el aparato por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas BTI.
Limitación de la corriente de arranque
Gracias al arranque suave del aparato es suficiente un fusible de 16 A.
Instrucciones de trabajo
■Sujetar la pieza de trabajo, a no ser que quede bien firme por su propio peso.
■No solicitar el aparato de manera que llegue a detenerse.
■Los discos de desbastar y de tronzar pueden alcanzar temperaturas muy elevadas al trabajar; espere hasta que se enfríen antes de tocarlos.
Desbastado

Con ángulos de ataque de 30° a 40° se obtiene el mejor resultado al desbastar. Guiar el aparato con movimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. Así, no se produce un calentamiento excesivo y se evita que la pieza de trabajo cambie de color y que se marque con estrías.

Jamás deben usarse discos tronzadores para desbastar.
Con el disco lijador segmentado (accesorio especial) pueden trabajarse también superficies abombadas y perfiles (amolado de contornos).
Los discos lijadores segmentados tienen una duración notablemente mayor que las hojas lijadoras, generan un nivel de ruido menor, y calientan menos la pieza al trabajar.
Tronzado

Al tronzar, el disco no debe presionarse excesivamente ni ladearse, ni guiarse con un movimiento oscilante. Trabajar con un avance moderado y adecuado al tipo de material a trabajar.
No frene los discos tronzadores en marcha por inercia presionándolos lateralmente contra el material.

Al tronzar es importante que el sentido de avance de la máquina sea el correcto.
El aparato debe guiarse siempre a contramarcha, ¡nunca en sentido opuesto! De lo contrario existe el riesgo de que el aparato sea rechazado bruscamente.
Mesa de tronzar
Con la mesa de tronzar 26 (accesorio especial) pueden tronzarse piezas de trabajo de igual longitud con un ángulo de inclinación de 0 a 45°.
Atenerse estrictamente a las instrucciones de seguridad y trabajo indicadas en las respectivas instrucciones de manejo de la mesa de tronzar. Solamente emplear mesas de tronzar originales BTI.

text_image
26Tronzado de piedra
■El aparato debe utilizarse solamente para el tronzado y amolado en seco.
Se recomienda utilizar un disco tronzador diamantado. Para evitar que el aparato se ladee, emplear el soporte guía 22 con una caperuza protectora de aspiración especial.
Solamente utilizar el aparato con un equipo de aspiración de polvo. Colocarse adicionalmente una mascarilla antipolvo.

El aspirador debe estar homologado para succionar polvo de piedra.
BTI le ofrece el aspirador adecuado.
Conectar el aparato y asentar la parte de- lantera del soporte guía sobre la pieza de trabajo.
Guiar el aparato con un avance moderado y adecuado al tipo de material a trabajar (figura).
Al tronzar materiales muy duros, p. ej. hormigón con un alto contenido de áridos, puede llegar a sobrecalentarse el disco tronzador diamantado llegando incluso a dañarse. Esto se manifiesta por una corona de chispas en el perímetro del disco tronzador diamantado.
En estos casos debe interrumpirse el proceso de tronzado para enfriar el disco tronzador diamantado dejándolo funcionar brevemente sin carga a las revoluciones en vacío.
Tanto una disminución considerable en la progresión del trabajo como una corona de chispas en el perímetro del disco tronzador diamantado son síntomas de que el disco está mellado. Éste puede reafilarse efectuando unos cortes en material abrasivo (p. ej. en arenisca calcárea).
Giro de la empuñadura

La empuñadura 24 deja girarse 90° hacia la izquierda y derecha respecto a la carcasa motor. Ello permite posicionar el interruptor de conexión /desconexión en una posición de manejo más favorable en ciertos casos; p. ej. si el usuario fuese zurdo, o al realizar operaciones de tronzado con un soporte guía/mesa de tronzar (accesorio especial).
Tirar firmemente del desenclavamiento de la empuñadura 23 en dirección de la flecha (①) girando simultáneamente (②) la empuñadura 24 a la posición deseada, hasta enclavarla. La figura muestra la empuñadura 24 girada en 90°.
El mecanismo de desenclavamiento de la empuñadura 23 y el interruptor de conexión/desconexión 3 disponen de un mecanismo de seguridad.
El aparato no deja conectarse mientras que la empuñadura 24 no se encuentre enclavada en una de las tres posiciones posibles.
La empuñadura 24 no deja girarse si se encuentra enclavado el interruptor de conexión/desconexión 3.
Mantenimiento y limpieza
■Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
■Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para poder trabajar con seguridad.

En casos especiales puede ocurrir que se acumule polvo metálico susceptible de conducir electricidad en el interior del aparato. Ello puede llegar a mermar la protección de aislamiento del aparato. En estos casos se recomienda la aplicación de un equipo de aspiración estacionario, soplar frecuentemente las rejillas de refrigeración, e intercalar un fusible diferencial.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas BTI.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 6 dígitos que figura en la placa de características del aparato.
Protección del medio ambiente

Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.
Servicio técnico
BTI Técnicas de la fijación, S.L.
Pol. Ind. Nirsa C/. Partida de la Grasa Nave B-4 Aptdo. 1031
43206 REUS (Tarragona)
Tel. 977 77 51 84
Fax 977 77 12 56
www.bti-e.com
CE Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.
ppa. U. Delz i.V. G. Hub

text_image
m.p.d.m.
text_image
i.V.Reservado el derecho de modificaciones
Instrucciones generales de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión seria. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red o, sin cable, en caso de ser accionado por acumulador.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1) Puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la in-temperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados por acumulador
a) Antes de montar el acumulador cerciorarse de que el aparato esté desconectado. La inserción del acumulador en una herramienta eléctrica conectada puede causar un accidente.
b) Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
c) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
d) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
e) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir que-maduras.
6) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Tool Specifications
Angle Grinder BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE
BTI Técnicas de la fijación, S.L.
Pol. Ind. Nirsa,
C/. Partida de la grasa,
Nave B-4
E-43206 Reus (Tarragona)
Telefon 977 - 77.51.84
Telefax 977 - 77.12.56
BTI Handwerker Center
Berlin
Lilienthalstraße 6
15732 Waltersdorf
Telefon 033762/60380
Telefax 033762/60445
Leipzig
Wahren
Pittlerstraße 33
04159 Leipzig
Telefon 0341/4612324
Telefax 0341/4612326
Essen
Altenessen
Krablerstraße 127
45326 Essen
Telefon 0201/333162
Telefax 0201/367659
München
Hochbrück