BOSCH Filtrino FastCup THD2026 - Cafetera

Filtrino FastCup THD2026 - Cafetera BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Filtrino FastCup THD2026 BOSCH en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH Filtrino FastCup THD2026 - page 83
SKIP

Preguntas frecuentes - Filtrino FastCup THD2026 BOSCH

Preguntas de los usuarios sobre Filtrino FastCup THD2026 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Filtrino FastCup THD2026 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Filtrino FastCup THD2026 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO Filtrino FastCup THD2026 BOSCH

es Instrucciones de uso

Indicaciones de seguridad

Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continua proceda y guardelas! No olvide adjuntar estas instrucciones sientarega el aparato a另一边 persona. Este aparato ha sido disnado para la preparacion de cantidades en uso domestico o en aplicaciones no industriales similares a las domesticas. Aplicaciones similares a las domesticas comprenden p.ej. la Utilizacion en cocinas para empleados de tiendas, oficines,企业和 agricolas y otheras企业和industriales, asi como la Utilizacion por parte de huespedes de pensiones,微量元素 hoteles y alojamentios similares.

Peligro de descargas electricas!

Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la planta de característica. Las reparaciones en el aparato, como por典型案例, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicios al cliente paraatar peligros.

Este aparato pueda ser manejado por niños de 8 o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hace bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprehindo lospeligrosresultantesdearlo. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentacion, y además no deben manejar el aparato. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y se supervisen.

Nosumerja nunca en agua laquina ni el cable de connexion a la red. Vigilar siempre el aparato durante la operation.

Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentacion y el aparato no presenten daños. En caso de erros, desenchufar inmediamente o desconectar la tension de alimentacion.

Utilice el aparato solo en recintos a salvo de heladas.

Utilice laquina solo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizeslo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

Vacia el deposito de agua a diario. Rellene diariamente el recipientede agua solo con agua limpia y del tiempo (ni agua mineral con gas ni agua descalcifi cada químicamente).

Peligro de quemaduras e incendios!

Tenga en cuenta que con ajustes desde 70~^ C hasta el agua está muy caliente.

Al preparar agua, en la zona de laitters de agua se possible formar vapor o pueda salpicar agua muy caliente.

Peligro de asfi xia!

No deje que los niños juguen con el embalaje.

Le damos la enchrobuya por la compra de este aparato de lamarca Bosch. Ha adquirido un producto de alta calidad que le proportionará un gran placer.

Controle si el nuevo aparato ha sufrido daños durante el transporte. Elimine el embalaje y el aparato antiguo a reemplazar, en caso de que lo haya, sin perjudicar el medio ambiente.

Indices

Indicaciones de seguridad 81

De un vistazo 83

Controles 83

Indicadores. 84

Uso 85

Ajuste de alta 85

Ajuste de la cantidad de Ilenado 86

Seguro para niños 86

Sistema de filtrado de agua

BRITAMAXTRA 86

Descalcificacion 88

Mantenimiento y cuidado diario 90

Eliminación 90

Reservado el derecho a转型发展 y modificationsinprevioaviso. 90

Resolución de problemas sencillos.......91

Datos先进技术. 92

De un vistazo

1 Interruptor on/off (conexión/desconexión)
2 Salida de agua
3 Tecla start/stop (marcha/parada)
4 Tecla temp. set (ajuste de temperatura)
5 Elementos indicadores

a Agua a temperatura ambiente

b Agua a 70^
c Agua a 80^
d_u Agua a 90^
Agua hirviendo
f Seguro para niños
Llenar agua / falta recipiente
Descalcificar
i Cambiar filtrlo

6 Recipiente de agua extraíble

a Tapa del recipiente de agua
b Flotador

7 Cartucho de filtro
8 Portafiltro
9 Compartimento para cable
10 Ajuste de alta
11 Soporte para tazas a Bandeja de liquido sobrante
b Rejilla

Controles

Interruptor on/off (conexión/ desconexión)

Con el interruptor on/off (conexión/ desconexión) se conecta el aparato o se desconecta por complete. Al conectar se iluminan brevamente losuture indicadores. La temperatura ajustada, p. ej. , está iluminada cuando el aparato está en funcionaimiento.

Advertencia: para ahorrar energia, el aparato sedea disconectar por completeo despues de cada uso.

Tecla start/stop (marcha/parada)

Al pulsar la tecla start/stop (marcha/ parada) se inicia la preparacion debebida. Si se vuelva a pulsar durante la preparacion, se detiene la preparacion de agua prematuramente.

Advertencia: durante la preparacion parpadea la temperatura ajustada en cada caso.

Selector de temperatura temp. set (ajuste de temperatura)

Pulsando la tecla temp. set (ajuste de temperatura) se pueda selectionar differsentes niveles de temperatura. El ajuste seleccionado se illumina.

Indicadores

se ilumina durante el funciona. El cartucho de filtros BRITA MAXTRA está gastado y seiene que cambiar. Se puede(""); se parando agua, pero el cartucho de filtros seiene que retirar o cambiar,véase el capítulo «Sistema de filtrado de agua BRITA MAXTRA». Tras un cambio de filtros,mantener pulsada la tecla start/stop(marcha/parada) durante al menos 2segundos,↑se apaga.
se ilumina cuando el recipientede agua extraíble seiene quevolver a llenar de agua, o bien sifalta. Retirar el recipientede agua,llenarlo de agua limpia y fría ycolocarlo de nuevo.
se ilumina en cuando seieneque descalcificar el aparato. El aparato seDebe descalcificarexclusivamente siguiendolas instrucciones del capítulo «Descalcificacion».
se ilumina si el seguro paraniños estáactivado. Sólo se;puede preparar agua a la temperaturaambiente.Consultar las posibilidades de ajuste en el capítulo «Seguro para niños».
+↓y ↓parpadean al misomotiempocuando por un tiempo prolongado no se ha tornado agua caliente.Por razones de higiene,ajustarla temperatura en 90°C o ↑yprepare una porciónde agua. ↑yse apagan,se ilumina la ultimatemperatura ajustada.

Uso

Aspectos generales

Con este aparato se pueda filtrar agua y prepararla a temperatura ambiente o bien se pueda calentar a temperatas determinadas.

Para cuestiones relativas al cartucho de filtr,pongase en contacto con el service de atencion al consumidor de BRITA: 0034 93 3427570.

Advertencia: el aparato es controlado antes del suministro, por lo whichmaybe needed.

Estas no son un,inconveniente.Porfavor, eliminelas con un pano.

Puesta en servicios

Antes del primer uso deben observar los siguientes puntos:

Retire las láminas plácicas.

Extraga o introduzca mas o menos cable de alimentacion de su compartmento segun la longitud adecuada que se necesite y conecte el enchufe de alimentacion a la red electrica.

Retire el recipiente de agua y limpielo a fondo con agua corriente.

Oloque el cartucho de filtro tal como se describe en el capitulo «Sistema de filtrado de agua BRITA MAXTRA».

Lene agua limpia y fria hasta la marca max del recipiente de agua. Utilice exclusivamente agua potable sin gas.

Oloque ahora el recipiente de agua sin ladearlo y empujelo totalmente hacía abajo.

Ponga el interruptor on/off (conexión/ desconexión) en on (conectaro). Todos losindicadores se iluminan brevamente y a continuación se illumina 90^

Bonga un vaso o una taza (de 150 ml como minimum) bajo la calidad de agua sobre el soporte para tazas.

Pulse la tecla start/stop (marcha/ parada) y prepare una porción de agua para enjuagar el aparato.

Advertencia: en la primautilizacion de laquina o si no la ha utilized un tiempo prolongado, noDebebeberlas dos primeras tazas de agua.

El aparato está ahora lista para el uso.

Preparar agua

Juste el soporte para tazas a la alta correspondiente del vaso o la taza.

Oloque el vaso o la taza bajo de la salute de agua.

Selezione con la tecla temp. set (ajuste de temperatura) la temperatura deseada.

Pulse la tecla start/stop (marcha/ parada). Sale agua por la boquilla de salute de agua. El indicator de la temperatura seleccionada parpadea durante la preparacion de agua.

Ajuste de alta

Con el ajuste de alta del soporte para tazas seiene la posibiliad de adaptar la distancia de tazas y vasos a la calidad de agua. El ajuste Basics es apropiado para vasos y tazas altos. Para tazas mas pequeñas o tazas para sopa se pueda colocar el soporte para tazas en las entalladas correspondentes del ajuste de alta.

Important: no utilise el aparato sin soporte para tazas.

Ajuste de la cantidad dellenado

LaULDaI 120 ml. Pero estacapacidad sepuedecimar.

Proceda del suiviente modo paraaabstar lacantidad de llenado:

Maintener pulsada la tecla temp. set (ajuste de temperatura) durante al menos 5segundos.

Elsimbolo de lacantidad dellenadoajustadaactualmenteparpadea.

Ajuste ahora lacantidad dellenado
deseada pulsando la tecla temp. set (ajuste de temperatura).

□ = aprox. 120 ml

Important: paraatarunrebose,elija una taza de tamenadeducado para lacantidad dellenadoajustada.

Advertencia: el ajuste se pueda modifier en todo momento, repitiendo paraarlo el procedimiento descririto.

Seguro para niños

Por razones de seguridad, el aparato está dotado de un seguro para niños. Para activarlo, proceda delARRYnte modo:

wantenga pulsadas simultaneamente la tecla temp. set (ajuste de temperatura) y la tecla start/stop (marcha/parada) durante al menos 5segundos.y se iluminan.

Nota: solo se pueda preparar agua a la temperatura ambiente. Si se pulsa brevamente la tecla temp. set (ajuste de temperatura), parpadea y losDEMAs ajustes estar bloqueados.

Para desactivarlo, proceda del suiviente modo:

Mantenga pulsadas simultaneamente la tecla temp. set (ajuste de temperatura) y la tecla start/stop (marcha/parada) durante al menos 5segundos. se apaga.

Sistema de filtrado de aguaBRITAMAXTRA

En aparatos con sistemas de filtrado de agua se deben utilizar solo cartuchos de filtró de agua BRITA MAXTRA.

Los cartuchos BRITA MAXTRA se pueda adquirir a工程技术 de los distribuidores habituales o bien directamente a工程技术 del service de assistencia技术水平 de Bosch (veanse los datos de contacto en las ultimas páginas de las instrucciones de uso).

El aparato pueda funciona con o sin cartucho de filtro.

Tenga en cuenta que solo utilizing el cartucho de filtro MAXTRA en el aparato podra beneficiarse de las ventajas de lafiltracion BRITA: el aparato no se calculifica tanrapidamente y tiene una mayor vidautil. Gracias al agua limpia filtrada con BRITA se pueda manifestar mejor los aromas en el te y el café.

Si se va a utiliser el aparato sin bajo, sacar simplemente el portafiltro y el cartucho de bajo del recipiente de agua y ajustar el aparato como corresponde.

Important: el ajuste bajo el controla la visualizacion de cuando el bajo debe cambarse.

Ajustar el filtro

Desconecte el aparato con el interruptor on/off (conexión/desconexión).

Mantenga pulsada la tecla temp. set (ajuste de temperatura).

Onecte el aparato con el interruptor on/off (conexión/desconexión), parpadea.

A pulsar la tecla start/stop (marcha/ parada) se pueda ajustar ahora «Filtro colocado»...

si = se ilumina o

no = no se illumina.

Suelte la tecla temp. set (ajuste de temperatura), el ajuste está memorizzato, se illumina la ultima temperatura ajustada.

Nota: el ajuste se pueda modifier en todo momento, repitiendo paraarlo el procedimiento descririto.

Si se ajusta filtro «si», después de un determinado tiempo se ilumina durante el funciona el symbolo. El cartucho de filtro BRITA MAXTRA está uso y se Tiene que cambiar.

Para colocar un nuevo cartucho de filtro, proceda del suiviente modo:

Preparación y colocacion del cartucho de filtro BRITA MAXTRA

Quite la bolsa protectora del cartucho de "...
filtr.

Sumerja el cartucho de filtro en agua del grifo fria y sacudalo ligeramente para eliminar las burbujas de aire (5segundos aproximamente).

Extraiga el portafiltro del recipiente de agua y colque el cartucho de filtro en la camara prevista al efecto en el portafiltro, hasta que se oiga como encaja.

Sostenga el portafiltro bajo del grifo del agua, llénelo con agua limpia y a temperatura ambiente y deje que el agua pase a工程技术 del cartucho de filtros BRITAMAXTRA.

Repita esta operacion dos o tres vezes.

Oloque ahora de nuevo el portafiltro con el cartucho de filtro en el recipiente de agua vacio y llene el recipiente con agua del grifo fria.

Mantenga pulsada la tecla start/stop (marcha/parada) durante al menos 2 segundos; se apaga.

Advertencia: para sustituir el cartucho, tire simplemente de la brida existente en la parte superior del cartucho. Para colocar el nuevo cartucho, observe los pasos antes descritos para la preparacion y colocacion del cartucho.

BOSCH Filtrino FastCup THD2026 - Preparación y colocacion del cartucho de filtro BRITA MAXTRA - 1

os cartuchos de filtro de agua BRITA MAXTRA usados se puden tirar a la basura domestica. Si tiene más preguntas al respecto, consulte al serviceo de asistencia al consumidor de BRITA Ilamando al numero 0034 93 3427570.

Información importante

  • Guarde siempre los cartuchos de filtro de repuesto dentro del embalaje sellado original en un lugar oscuro, fresco y seco.

  • Los cartuchos de filtro BRITA sólo se deben usar con agua del grifo suministrada por las compañero abastecedoras municipales.Esta agua es controlada constantemente y cumple los requisitos impuestos por la ley al agua potable o al agua suministrada por proveedores privados que haya sido comprobada y se considere agua potable.

  • Si las autoridades exigen que se hierva el agua del grifo antes de su uso, este es valido también para el agua filtrada con BRITA. Una vez se anule laorden de hervir el agua, limpie a fondo el aparato y el portafiltro y coloque un cartucho nuevo para eliminar residuos contaminantes que PODan haber quedado en el aparato.

  • Utilice únicamente agua del grifo fria.

  • Limpie con regularidad el aparato y el portafiltro.

  • Para ciertos grupos de personas (p. ej. bebés, gente con immunodeficiencia) se recomienda en general hervir el agua del grifo, tanto filtrada con BRITA como sin filtrar.

  • Por razones de higiene, el material filtrante del cartucho MAXTRA se somete a un tratimiento especial con plata. Es possible que se transfiera al agua unaLEEa cantidad de plata.Esta transferencia es acorde con las recomendaciones de la Organizacion Mundial de la Salud (OMS).
  • Durante el proceso de filtrado se produce al principio un ligero aumento del contenido de potasio. Ahora bien, un litro de agua filtrada con BRITA contiene menos potasio que, por exemple, una manzana. En el caso de personas que padezcan enfermedades del riñón y/o que tengan que seguir una dieta especial restrictiva del potasio, recomendamos consultar a un Médico antes de utiliser un filtro BRITA.
  • Si su sistemas BRITA no se va a utiliser durante un periodo prolongado (p. ej. durante las vacaciones), se recomienda sacar el cartucho, vinciar el agua y colocar de nuevo el cartucho en el portafiltro, sin aplterarlo. Antes de volver ausatel cartucho, saquelo del portafiltro y limpie a fondo tanto el cartucho como el conjunto del aparato. Proceda tal como se describe en el capítulo «Preparación y colocacion del cartucho de filtro BRITA MAX T R A »
  • El agua filtrada con BRITA está destinada al consumo humano. Es un alimento perecedero que se debe consumir en el plazo de uno a dos días.

  • Como todo producto natural, los componentes del filtro microporoso BRITA MicroporeFilter STLAN susjetos a variaciones naturales. Esto peut ser causa de una ligera abrasion de carbON que se incorpora al agua filtrada y se percibe como particas negras. Estas particas no perjudican la salute. Si se ingieren, abandonan de nuevo el cuerpo humano sin sufir alteraciones, por las vias naturales. Si se descubren particas de carbON en el agua filtrada, se recomienda enjuagar el cartucho hasta que disminuya el desprendimiento de particas.

  • Rogamos comprenda que noedomos admitar ninguna responsabilidad o garantia si no se observan{nuezas recomendaciones relacionadas con el uso y el cambio de los cartuchos de bajo BRITA.

Descalcification

El aparato dispone de un programa de descalcificacion automatica. Si estando connectado el aparato se illumina [E], se deben realizar sin dilacion el programa de descalcificacion. Si el proceso de descalcification noiene lugar segun las instrucciones, el aparato pueda sufir daños.

Sugerencia: En el caso de agua muy dura, con gran contenido de cal, descalcificar el aparato con mayor fecuencia de la que indica el symbolo. también el agua filtrada contiene pequeñas cantidades de cal.

Desconecte el aparato con el interruptor on/off (conexión/desconexión).

Mantenga pulsada la tecla start/stop (marcha/parada).

Conecte el aparato con el interruptor on/off (conexión/desconexión).

Soltar la tecla start/stop (marcha/para da) tan antes se illumine el symbolo. Proceder ahora tal como se indica en «Realizar el programa de descalcificacion»

Los agentes de descalcification apropiados se peuvent adquirir a工程技术 del service de assistencia的技术ica de Bosch (ref. 310967) o de los proveedores del ramo.

Advertencias:

  • El programa de descalcification no deben interrupirse en ningún caso.
  • Los liquidos no deben beberse en ningún caso.
  • No utilizar jamás vinagre nithers agentes que contengan vinagre.
  • Antes de aplicar el programa de descalcification, extraer imprescindiblemente el portafiltro con el cartucho de filtro.

Realizar el programa de descalcificacion

Extraiga el recipiente de agua, vacielo y colocquelo de nuevo.

Prepare la solución descalcificante según las instrucciones del fabricante y llénela en el recipiente de agua hasta lamarca calc. Un agente de descalcifica- tion adaptado especialmente al aparato se pueda adquirir a工程技术 del service de asistencia技术水平 of Bosch (ref. 310967) o de los distribuidores habituales.

Coloque bajo de la calidad de agua un conteditor apropriado, de al menos 500 ml de capacité. El recipiente debecaber exactamente en el soporte para tazas y tener una posicion estable. Colocar el soporte para tazas en la posicion inferior.

Para activar el programa de descalcification, mantenga pulsada la tecla start/stop (marcha/parada) durante al menos 10 segundos.

programa de descalcification se
desarrollaonthoncesautomaticamente;el
simpilo parpadea durante el desarrollo del programa (Duracion del programa: 10minutosapproximadamente).La
solucion de descalcificacion se bombea envariasfasesatravesdelaparatoy fluye a la bandeja de liquido sobrante
hastaquelerecipientedeaguaestacasi vacio.Enesterecipientésiempequda un poco de aguaresidual.

Unavez se ilumina el*simbolo de la ultima temperatura ajustada, finaliza el programade descalcificacion.

Enjuague a fondo el recipiente de agua y llénelo con agua limpia hasta lamarca max.

Prepare awhile tres vezes agua caliente para limpar el aparato.Esta agua no se debe beber.

Importante: el programa de descalcificacion noDebe interrupirse en ningun caso. Si elprograma se interruppe por ejemplo acause de muyoca agua o falta de corriente, inicia de nuevo elprograma.

El aparato está de nuevo lista para el uso y se pueda volver a colocar el portafiltro con el cartucho de bajo BRITAMAXTRA.

Mantenimiento y cuidado diario

Pelicro de descargas electricas! Antes de proceder a la limpieza, desconecte el aparato y saque el enchufe de la red. Nosumerja nunca el aparato en agua. Noutilice limpiadoresa vapor.

Limpie la superficie del aparato con un paño suave y humedo.

Enjuague el recipiente de agua solo con agua, sin introducirlo en el lavavajillas.

Lapa del recipiente de agua como todos las piezas del soporte para tazas se pueda limpar simplement en el lavavajillas.

Limpie el recipiente de agua cada día y llénelo de agua limpia.

Eliminación

BOSCH Filtrino FastCup THD2026 - Eliminación - 1

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con la Directiva europea 2012/19/CE relativa al uso de aparatos electricos y electrónicos (Residuos de aparatos electricos y electrónicos). La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.

Garantía

CONDITIONES DE GARANTIA PAE Bosch se promoce a reparar o reponer de forma gratuite durante un periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezas bajo defecto o falta de funciona bajo obedecía a causas de fabricación, como como la mano de obras necessaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llegado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizo por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizo a su domicilio para la reparación del aparato, está obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.

Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plácicos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona produidas por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguínto de las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.

Para la efectividad de esta garantía es impres -cindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizzato de Bosch, la Fecha de配音ccion mediante la correspondiente FACTU -RA DE COMPRA que el usuarioacompañaracon el aparato cuando ante la eventualidad de una averfa loonga quelearvaral Taller Autorizzato. La intervencion en el aparato por personal ajeno al Servicio Tecnico Autorizzato por Bosch, significa la perdida de garantia.GUARDE PORTANTO LA FACTURA DE COMPRA.

Todoos nuestros技术水平s van provistos del corre.

pondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos)
que le accredita como Servicio Autorizzato de Bosch.

Reservado el derecho a转型发展 y modificaciones sin previo avis.

Resolución de problemas@sencillos

Problema Causa posible Soluación
El aparato no funciona, no se ilumina ninguna de las luces de control.Es posible que el aparato carezca de alimentación electrónica.Controlar si el aparato está conectado a la red de alimentación electrónica.
El aparato funciona, pero no sale agua.El recipientte de agua no se ha colocado correctamente.Controlar si el recipientte de agua se ha colocado correctamente.
El recipientte de agua se ha retirado durante la elaboración o hay aire en el sistemas.Extraer de nuevo agua.
El flotador del recipientte de agua está atascado.Limpiar el recipientte de agua y restablecer la movilidad del flotador.
No se pueda realizar ningúnajuste de temperatura.El seguro para niños estáactivado.Desactivar el seguro para niños.
Durante la elaboración salpicael agua.El soporte para tazas estádemasiado bajo.Reducir la distancia entrela calidad de agua y la taza,subiendo paraarlo el soportepara tazas.
La calidad de agua estácalcificada.Descalcifar el aparato tal como se describe en el capítulo «Descalcisión».
La temperatura del agua preparada es demasiado bajo.El valor de temperatura ajustadoindica la temperature del agua directamente en la calidad de agua.Elegir una temperatura más alta.
El vaso o la taza estándemasiado fríos.Antes dellenarlos, enjuagar elvaso o la taza con agua muy caliente o preparar primero agua para precalentar.
Laquina tiene cal. Descalcífique laquina segunnas instrucciones. En caso deagua con alto contenido de cal,debe descalcificarse laquina con mayor Frequencia a laindicado por el símbolo.
En la zona de salute de agua se acumulagua.Por razones fisicas se possible condensar agua.La condensación es unfenómeno normal; eliminar elagua con un paño.
Se muestra el símboloa a pesarde haber suficiente agua en elrecipientede agua.El flotador del recipiente de agua está atascado.Limpiar el recipiente de agua y restablecer la movilidad delflotador.
se ilumina afterwards de unopecas tomas.Possible error de manejo. Descalcifar el aparato tal como se describe en el capítulo «Descalcisión».
se ilumina a pesar de que seha utilisé un filtrade de agua.También el agua filtradacosteine pequeñas cantidadesde cal.Descalcifar el aparato talcomo se describe en el capítulo «Descalcisión».
Problema Causa posible Solución
se ilumina a pesar de(acarbarde descalcificar laquina).El programa de descalcificaciónfue interrupido p.ej. acause de muy poco agua o falta de corriente.Volver a executar el programade descalcificacion como se describe en el capítulo «Descalcificación».
Durante la toma se eschuchanelevados «ruidos de ebullición y bombeo».El ajuste para el filtro del aguaes «sí» (véase el capítulo «Sistema de filtrado de aguaBRITA MAXTRA», pero no seha colocado ningún filtró. Elaparato está calcificado.Descalcificar el aparato tal como se describe en el capítulo «Descalcificación».A continuación,realizar el ajustecorrecto.
El aguautilizada contiene muchacal. El aparato está calcificado.El aparato se Tiene que descalcificar con mayorfrecuencia de la que indica «. Proceedcer tal como se describesen el capítulo «Descalcificación».
y parpadeansimultáneamente, no se puedepreparar agua.El aparato está averiado. Desconectar el aparato de la redy avisar al servicios de asistencias;técnica.

Si no se ha podido SOLUTIONAR el problema, avisar al serviceo de asistencia的技术ica.

Datasétécnicos

Conexión electrica (voltaje/frecuencia) 220-240 V / 50 Hz
Potencia 1600 W
Presión的最大の法の bomba, estática 3,3 bar
Capacidad maximal del recipientel del agua (sin bajo) 2 I
Longitud del cable de alimentación 80 cm
Medidas (alto x ancho x hondo) 290 x 223 x 267 mm
Peso, sin llenor 2,3 kg

Avisos de segurarca

Perigo de queimaduras e de incendió!

O aparelho está ahora pronto para ser utilisé.

Tirar agua

Oloque a suporte para chávenes à alta do copo ou da chávena.

Oloque o copo ou a chávena sob a saída de agua.

Oom o botao temp. set (ajuste da temperatura) selezione a temperatura pretendida.

Para activar esta funcao,procede da segunte maneira:

Executor o programa de descalcifica- tion

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/ Manfredonia, 6

50197 Zaragoza

Tel.: 902 245 255

Fax: 976 578 425

mailto:CAU-Bosch@bshg.com

www.bosch-home.es

Fl Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

Italahdenkatu 18 A, PL 123

00201 Helsinki

Tel.: 0207 510 700

Fax:0207510780

mailto:Bosch-Service

FI@bshg.com

www.bosch-home.fi

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : Filtrino FastCup THD2026

Categoría : Cafetera