JN750L - Scie Nutool - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JN750L Nutool en formato PDF.
Preguntas frecuentes - JN750L Nutool
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JN750L - Nutool y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JN750L de la marca Nutool.
MANUAL DE USUARIO JN750L Nutool
Sierra de calar (Traducción de las instrucciones originales)
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN Graciasporhabercompradoesteproducto,quehasidosometidoanuestrorigurosoprocesodegarantíadecalidad.Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el casopocoprobabledequesepresenteunproblema,osipodemosofrecerlecualquierayudaoasesoría,nodudeen ponerseencontactoconnuestrodepartamentodeatenciónalcliente.Paramayoresinformacionesdeldepartamentode atenciónalclientemáscercano,hagareferenciaalosnúmerosdeteléfonoalfinaldeestemanual.
LA SEGURIDAD ANTE TODO
Antesdeintentarmanejarestaherramientamecánica,debendetomarsesiemprelassiguientesprecaucionesdeseguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Es importante leer el manual de instruccionesparacomprenderlaaplicación,laslimitacionesylospeligrospotencialesasociadosconestaherramienta.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Elfabricantegarantizalamáquinaduranteunplazode2añoacontardelafechadesucompra.Estagarantíanocubre lasmáquinasdestinadasparaelalquiler.Reemplazaremoscualquierpiezadefectuosadebidoaunfalloodefectode fabricación.Lagarantíanoseextenderá,bajoningúnconcepto,alreembolsoopagodedaños,directosoindirectos.La garantíatampococubrelosiguiente:accesoriosconsumibles,abuso,usoparafinesprofesionalesycostesincurridos poreltransporteyembalajedelequipo,queatodomomentoseránacuentadelcliente.Cualquierítemenviadocontra reembolsoparasureparaciónserárehusado.Además,quedaentendidoquesilamáquinafueremodificadadecualquier formaousada conaccesoriosno autorizadossinel consentimientodelfabricante, lagarantíaserá automáticamente consideradainválida.Elfabricantedeclinacualquierresponsabilidadconrelaciónalaresponsabilidadcivilderivadadel abusodelamáquinaoincumplimientodelasinstruccionesdefuncionamiento,ajusteymantenimientocorrespondientes. Laasistenciabajolagarantíasolamenteseráadmisiblesilasolicitudsedirijaalservicioposventaapropiado,juntoconel justificante de compra. Tan pronto como haya comprado el producto, recomendamos que lo compruebe para asegurarse de que se encuentre intacto, y que lee las instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de usarlo. DERECHOS ESTATUTARIOS Estagarantíacomplementaynoafectadeformaalgunaasusderechosestatutarios.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Según las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de los residuos. Elsímbolodelcubodebasuratachadopresenteenlosaparatosoensusenvasesindicaqueelproducto tendráqueserrecogidodeformaseparadadelosdemásproductosalnaldesuvidaútil.Porlotanto,el usuariotendráqueentregarlosaparatosalnaldesuvidaútilaloscentrosadecuadosderecogidaselectiva delosresiduoselectrónicosyelectrotécnicos,obien,llevarlaalvendedorcuandoserealicelaadquisición deunnuevoaparatoequivalente,arazóndeunoporuno.Unaadecuadarecogidaselectivadelosresiduos paracomenzarposteriormenteconelreciclaje,eltratamientoylaeliminaciónambientalmentecompatible del aparato en desuso, contribuye a evitar efectos negativos en el ambiente y en la salud y ayuda a la reutilizacióny/orecicladodelosmaterialesquecomponenelaparato.Laeliminaciónilegaldelproductopor partedelusuariosuponelaaplicacióndelassancionesadministrativasprevistasporlanormativavigente.
IMPORTANTE Esteproductotieneunenchufeeléctricosellado,compatibleconlaherramientayconlaalimentacióndecorrientedel paísdelusuario,ycumpleconlosrequisitosdelasnormasinternacionales. Esteaparatosedebeconectaraunatensióndealimentaciónigualalaqueestáindicadaenlaplaqueta. Sielenchufeoelcabledealimentaciónestándañados,sedebenreemplazarporungrupocompletoidénticoal original.Seguirsiemprelasinstruccionescorrespondientesalpropiopaísporloqueserefierealasconexionesala alimentacióneléctricadered.Siexistendudas,dirigirsesiempreaunelectricistacualificado.25
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de accionar esta máquina es importante leer, comprender y seguir estas instrucciones con mucha atención,paragarantizarlaseguridaddeloperadorydelas personas que lo rodean y para obtener una vida prolongada yseguradelamáquina.Sedebeaprendercómoutilizarla herramientaeléctrica,suslímitesdeempleoylospotenciales peligros que pueden derivar. Conservar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Evitar los arranques involuntarios - Desconectar las herramientas eléctricas Controlar siempre que las chavetas y las llaves de regulaciónesténextraídasdelaherramientaeléctricaantes de ponerla en marcha. Asegurarse de que el interruptor esté enlaposiciónAPAGADOantesdeconectarlaherramienta eléctricaalaalimentacióndered. Asegurarse de que las herramientas eléctricas estén desconectadas de la alimentación de red cuando no se utilizan, antes del mantenimiento, de la lubricación o de la regulación y cuando se reemplazan accesorios como cuchillas, puntas y fresas. Inspeccionar las partes dañadas Antes de comenzar a utilizar la herramienta eléctrica, se deben controlar con atención los puntos que siguen, para asegurarse de que funcione correctamente y de que trabaje de conformidadconsuempleoespecífico.Controlarlacorrecta alineacióndelaspartesenmovimiento,asegurarsedequeno estén atascadas, controlar que no haya componentes rotos y que la herramienta eléctrica esté montada correctamente. Comprobar cualquier otrasituaciónque pueda influir en el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Una protección, o cualquier otra parte de la herramienta eléctricaqueestédañada,debeserreparadaoreemplazada dirigiéndose a un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones contenga otra indicación. Cualquier interruptor que no funcione correctamente deberá ser reemplazado en un centro de mantenimiento autorizado. No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO no enciende y apaga la herramienta eléctrica. El polvo producido durante el trabajo con los materiales es nocivo para la salud. Se recomienda llevar una mascarilla apropiada contra el polvo. Durante la realización de los trabajos, utilizar siempre los medios de protección personal: gafas contra accidentes, guantes, mascarilla, protección auricular, calzado contra accidentes y a prueba de resbalones. No llevar ropas o joyas que pendan y recoger el cabello largo, paraevitarquepuedanquedarenganchadosenlosórganos en movimiento Trabajar siempre sobre bases estables. Bloquear siempre firmemente con una morsa la pieza que se debe trabajar. Mantener siempre limpia y ordenada la zona de trabajo. Maniobrar la herramienta eléctrica utilizando siempre las dos manos. No abrir ni modificar de ninguna manera la herramienta eléctrica o sus accesorios. No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia ni utilizarlas en situaciones en las que puedan mojarse o humedecerse. Mantener la zona de trabajo bien iluminada. No utilizar las herramientas eléctricas en zonas donde exista unpeligrodeexplosiónodeincendiodebidoalapresencia de materiales combustibles, líquidos inflamables, pintura, barniz, gasolina, etc., gases y polvos inflamables de naturaleza explosiva. Prestar atención a los niños y a los animales domésticos Losniñosylosanimalesdomésticosdebenmantenerse fuera de la zona de trabajo. Todas las herramientas eléctricas se deben mantener fuera del alcance de los niños.Cuandonoestánenuso,espreferibleguardarlas herramientaseléctricasenunarmariooenunahabitación sin humedad y cerrar con llave. Utilizar la herramienta correcta Escoger la herramienta apropiada para el tipo de trabajo. No utilizar una herramienta en trabajos para los que no estédiseñada.Noforzarunaherramientapequeñapara hacer el trabajo de una herramienta para servicio pesado. No utilizar las herramientas para finalidades que no estén previstas en su destino de uso. No forzar la herramienta eléctrica Laherramientaeléctricaharáunmejortrabajo,más seguroyaumentarásurendimientosiselautilizaala velocidadparalaquehasidodiseñada. Realizar siempre un mantenimiento esmerado de las herramientas Mantener afiladas y limpias las herramientas de corte, para lograr un mejor rendimiento y más seguro. Seguir las instrucciones de lubricación y de sustitución de los accesorios. Mantener las empuñaduras secas, limpias y exentas de aceite y de grasa. Asegurarse de que las rendijas de ventilación se mantengan siempre limpias y exentas de polvo. Las rendijas de ventilación obstruidas pueden provocar recalentamiento y arruinar el motor. Si se debeemplearestamáquinaparatrabajaraunaciertaaltura, utilizar un andamio con barandilla y resguardo para pies o una plataforma torre, para garantizar una estabilidad adecuada.
PROTEGERSE CONTRA LAS DESCARGAS
ELÉCTRICAS Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o amasa(porejemplo,tuberías,radiadores,lavavajillasyneveras). Cables de alimentación No dar tirones ni jalar el cable de alimentación para desenchufarlodelatomadealimentacióndered.Nodesplazar nunca la herramienta eléctrica asiéndola por el cable de alimentación. Mantener el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, solventes y aristas cortantes. Inspeccionar periódicamente el cable de alimentación de la herramienta y, si está dañado, hacerlo reemplazar en un servicio de mantenimiento autorizado. Examinar periódicamente los cables de prolongación y reemplazarlossiestándañados. No utilizar cables ni bobinas de prolongación de dos conductores para las herramientas eléctricas con un recorrido detierra.Utilizarsiempreuncableounabobinadeprolongación de tres conductores con el cable de masa conectado a tierra. Desenrollarsiemprecompletamenteelcabledeprolongación. Para los cables de prolongación de hasta 15 metros, utilizar conductoresdeunaseccióntransversalde1,5mm
. Para los cablesdeprolongacióndemásde15metros,perodemenos de40metros,utilizarconductoresdeunaseccióntransversalde 2,5 mm
.Protegerelcabledeprolongacióndeobjetoscortantes, delcalorexcesivoydelaexposiciónalahumedadoalagua. ¡AVISO! Esta herramienta eléctrica cumple con las normas nacionales e internacionales y con los requisitos de seguridad. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado, utilizando piezas de repuesto originales. Si así no fuera, podrían provocarse graves peligros para el usuario.ES
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS Algunos productos de madera y de tipo madera, especialmente la MDF (Tabla de Pasta de adera de Densidad Media), pueden producir polvo que puede ser peligroso para su salud. Recomendamos el uso de una máscara facial homologada con filtros reemplazables al usar esta máquina, además del uso del dispositivo para la extracción de polvo. No ponga en funcionamiento la máquinaconlahojaencontactoconlapiezadetrabajo.Si laSierraAlternativaVerticalvaequipadadeunrodilloguía delahojaregulableodeunaacciónpendular,aseguresu ajuste correcto. Si la Sierra Alternativa Vertical va equipada de un ajuste de velocidad variable, seleccione la velocidad correcta para la tarea. La velocidad puede cambiarse con el motor en funcionamiento. No cambie la velocidad durante el corte. Compruebe la pieza de trabajo para detectar si existen clavos sobresalientes, cabezas de tornillos o cualquier elemento que pueda averiar la hoja. Asegúrese de que no existan obstrucciones debajo de la piezadetrabajo;esfácilcortarcaballetesdeaserrarola parte superior de bancos. Sujete la máquina correctamente y adopte una postura estable. Asegúrese de que el cable de la red no entre en contactoconlamáquinaoquedeatrapadoenotrosobjetos, impidiendolaterminacióndelapasadadecorte. Uselahojacorrectaparalatareayreemplácelaencuanto quededesgastada.Estofacilitaráelcorteyprolongarála vitaútildelamáquina. Asegúrese siempre de que la placa de base establezca un contacto firme con la pieza de trabajo antes de empezar a cortar. No fuerce la Sierra Alternativa Vertical; permita que la sierra efectúe el trabajo. El forzar la Sierra Alternativa Vertical reducirá la vida útil de la hoja, ejerciendo una presiónindebidasobrelamáquina.PermitaquelaSierra Alternativa Vertical se pare totalmente antes de retirarla de la pieza de trabajo. No intente cortar una curva demasiada apretada, ya que estoejerceráunapresiónindebidasobrelahoja,quepodrá partirse.
3 COMPONENTES Y CONTROLES
(ILUSTR. 1) 1 Gatillodeactivación/desactivación 2 Botóndefuncionamientocontinuo 3 Mango 4 Placa de especificaciones 5 Placa base 6 Guarda de hoja 7 Guíaderodillodehoja 8 Llave hexagonal 9 Ajustedepéndulo(NJ750L) 10 Interruptor de velocidad variable 11Salidadeextraccióndepolvo 12Adaptadordeextraccióndepolvo(NJ750L) 13Escaladeángulos 14Unidaddeláser(NJ750L) 4 FUNCIONAMIENTO (ILUSTR. 2) Esta máquina está equipada con un “interruptor de funcionamiento continuo”. Para activar la máquina, apriete el interruptor de activación/desactivación (ON/ OFF). Cuando la máquina se pone en marcha, pulse el “interruptor de funcionamiento continuo” situado en el lateraldelaempuñaduraysuelteelgatillodeactivación/ desactivación.Ahoralamáquinafuncionarácontinuamente sinnecesidaddemantenerapretadoelgatillodeactivación/ desactivación.Parapararlamáquinabrevemente,apriete y suelte el gatillo. Apriete la máquina firmemente contra la pieza de trabajo y empújela lentamente hacia delante dejando que la hoja corte libremente. El aumento de la presiónnoproduciráuncortemásrápido. Important! Si la base de la sierra de vaivén no se sujeta firmemente contra la pieza de trabajo, la hoja se enganchará y romperá.
5 CONTROL DE VELOCIDADE
ELECTRÓNICO (ILUSTR. 3) Lavelocidaddelmotorsecontrolaelectrónicamentegirando laruedecilla accionadapor elpulgar(Ilustr.3).Girándola a - se reduce la velocidad, 0 es la velocidad más lenta. Girándolaa+seaumentalavelocidaddelmotor,6esla velocidadmásrápida. 6 CORTE EN ÁNGULO (ILUSTR. 4-5) Para poner el ángulo de corte a uno de los ángulos preestablecidos de 15°, 30° o 45°, afloje los dos tornillos hexagonales (Ilustr. 4) situados debajo de la máquina utilizando la llave hexagonal suministrada e incline la base,utilizandountransportadorparaconseguirelángulo requerido0°-45°(Ilustr.5).Finalmente,vuelvaaapretar los tornillos hexagonales. 7 ACCIÓN DE PÉNDULO (ILUSTR. 6) (NJ750L) Lasierraenvaivénestáequipadaconunrodillodeacción de péndulo ajustable (Ilustr. 6). Este rodillo se mueve haciaatrásyhaciadelanteparahacerquelasierracorte en un movimiento de péndulo. Al apartar la palanca de los números0-2,elgradodemovimientodelpénduloaumenta (Ilustr. 6). 8 BLADE FITTING (NJ480 - ILUSTR. 7) (NJ750L - ILUSTR. 8) Para colocar la cinta, afloje los dos tornillos hexagonales atravésdelaguardadelapartedelanteradelamáquina. Deslizándola,coloquelacintaenlaranuradecolocacióncon los dientes hacia afuera y apriete los tornillos hexagonales con la llave hexagonal suministrada.
9 ADAPTADOR DE EXTRACCIÓN DE
POLVO (ILUSTR.9) Estasierradevaivénestáequipadaconunadaptadorde extraccióndepolvoconmonturadebayoneta(ilustr.9).que puedeacoplarseaunaaspiradoraounidaddeextracción depolvoadecuada.Paracolocareladaptadordeextracción27
depolvo,acoplelajuntatóricadegomaenel diámetromáspequeñodeadaptadordeextraccióndepolvo yacópleloenlasalidadepolvodelaparteposteriordela máquina.Introdúzcalofirmementeygíreloparaenganchar las orejetas de bayoneta. Corte de metal Cuando se corten metales se debe utilizar un aceite de enfriamiento/corte apropiado. Simplemente eche un chorro de lubricante en la hoja o pieza de trabajo a intervalos regulares durante el corte para reducir el desgaste de la cinta. ¡AVISO! No sumerja la herramienta en agua ni permita que el refrigerante penetre en la caja. Esto podría causar una sacudida eléctrica mortal. Corte en círculo Cuando empiece un corte desde el centro de la pieza de trabajo, perfore un agujero de 12 mm de diámetro para asegurar que haya suficiente espacio libre para la hoja. Consejo Cuando corte materiales con una cubierta de acabado decorativo o pulido, cubra o bien la base de la sierra de vaivén o la superficie del material que se esté cortando con cinta adhesiva protectora o de otro tipo adecuado para evitararañazos. Seguridad con el láser Laguíarectilíneadelláserusadaenesteproductoemplea unláserclase2conunapotenciadisponiblemáximade 1,5mWyaunalongitudde onda deentre635 y 670nm. Estos tipos de láser no presentan normalmente ningún peligro óptico, aunque si se mira directamente al haz luminosopuedecausarceguerarápidatemporal. ¡AVISO! No mire directamente al haz lasérico. Elláserdeberáserutilizadoymantenidocomosedescribe en este manual. No apunte intencionadamente el haz lasérico a ninguna persona e impida que sea dirigido directamente hacia los ojos o hacia cualquier objeto que no sea la pieza de trabajo. Asegure siempre que el haz lasérico sea orientado directamente hacia la pieza de trabajo solamente cuando en la mesa de la sierraen inglete. No dirija nunca el haz lasérico hacia cualquier superficie brillante eflectante; el haz lasérico podría ser contra- reflectado hacia el perador. No cambie el láser por uno decualquierotrotipo.Notratedealterarelláserexcepto cuando se realizan ajustes. La reparación del láser solamente deberá realizarse en un centro de servicio autorizado.
Ángulosdecorte 15°-30°-45° 15°-30°-45° NiveldePresiónAcústica LpA 85.5 dB(A) LpA 91 dB(A) Nivel de Potencia Acústica LwA 96.5 dB(A) LwA 102 dB(A) NiveldeVibración Madera: 7.411m/s
Masa 1,6 kg 2,02 kg Capacidad de corte máxima Madeira 60 mm 80 mmPT
ManualFacil