JN750L - Säge Nutool - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts JN750L Nutool als PDF.
| Produkttyp | Stichsäge |
| Marke | Nutool |
| Modell | JN750L |
| Spannung | 230 V ~ 50 Hz |
| Leistung | 750 W |
| Leerlaufdrehzahl | 0 - 3100 min⁻¹ |
| Schnittwinkel | 15°, 30°, 45° |
| Maximale Schnittleistung (Holz) | 80 mm |
| Gewicht | 2,02 kg |
| Schalldruckpegel (LpA) | 91 dB(A) |
| Schallleistungspegel (LWA) | 102 dB(A) |
| Vibration (Holz) | 5,84 m/s² |
| Vibration (Weichstahlblech) | 4,42 m/s² |
| Pendelfunktion | Ja, einstellbar von 0 bis 3 |
| Laserführung | Laser Klasse 2, 1,5 mW, 635-670 nm |
| Elektronische Drehzahlregulierung | Ja, Rändelrad |
| Staubabsaugsystem | Adapter mit Bajonettanschluss |
| Schalter | Ein/Aus mit Dauerarretierung |
| Grundplatte | Neigbar für Winkelschnitte |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - JN750L Nutool
Benutzerfragen zu JN750L Nutool
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch JN750L - Nutool und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. JN750L von der Marke Nutool.
BEDIENUNGSANLEITUNG JN750L Nutool
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Produkt entschieden haben, dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben unser möglichstes getan, damit these Gerät Sie in gutem Zustand erreicht. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie Dennoch ein Problem haben sollenn, herself wir Ihnen bzw. beraten wir Sie selbstverständlich theirs.itte zögern Sie sich nicht an unsere Kundendienstabeilung zu wenden. Informationen über ihre örtliche Kundendienstabeilung finden Sie bei den Telefonnummern am Ende dieseres Handbuchs.
ZU IHRER SICHERHEIT
Bevor Sie diesen Elektrowerkzeug in Betrieb besteht, sollen den sie immer die folgenden Grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen beachten, um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlags und von Verletzungen zu reduzieren. Es ist wichtig, dass Sie diese Anleitung lesen, um den Verwendungszweck theses Werkzeugs, seine Grenzen und die mit thisem Gerät verbundenen möglichen Gefahren zu verstehen.
GARANTIEBESCHEINIGUNG
Der Hersteller gibt auf这点 Gerät 2 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum. These Garantie gilt nicht für zum Verleih bestimmter Geräte. Bei Garantie gehalten wir uns entweder, die technisch, sicherheitsstechnisch und Funktionell einwandfrei Nachbesserung oder den unentgeltlichen Ersatz vor. These Garantie schließt unter keinen Umständen die Erstattung oder Bezahlung von direkten oder indirekten Folgeschäden ein. These Garantie bezieht sich auch nicht auf Betriebsmittel, Zweckentfremdung, den Einsatz für gewerbliche Zwecke sowie die Verpackungs- und Transportkosten, die in jedem Fall zulasten des Kunden/Händler gehen. Bei allen gegen Nachnahme eingeschiedten Geräten wird die Annahme verweigert. Wir weiß insbesondere darauf auf hin, dass diese Garantie automatisch erlischt wenn das Gerät in irgendiner Weise modifiziert bzw. ohne vorherige Zustimmung des Herstellers mit nicht zugelassenen Zubehör betriebenen wird. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf Grund einer Zweckentfremdung des Geräts bzw. der Nichtbeachtung der relevanten Betriebs-, Einstellungen- und Wartungsanleitung entstehen. Diese Gewährleistung tritt nur in Kraft, wenn die Aufforderung zur Garantieleistung zusammen mit dem Kaufbeleg an die Verkaufstelle gerichtet wird. Wir empfehlen, dass Sie sich gleich nach dem Kauf vom ordnungsgemäßzustand des Geräts überzeugen und die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
GESETZLICHE RECHTE
These Garantiebestimmung gilt zusammen zuzhich zu Ihren gesetzlichen Rechten und beeintrachtigt these in keiner Weise.
VERBRAUCHERINFORMATION
Gemäß den Richtlinien 2002/95/EU, 2002/96/EU und 2003/108/EU zur Verminderung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Entsorgung der Abfälle:

Das Symbol der durchgestriichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nach dem Ablauf der Lebensdauer getrennt entsorgt werden muss. Deswegen muss der Benutzer das Gerät nach Ablauf der Lebensdauer an geeignete Sammelstellen zur getrennten Entsorgung von elektrischem oder elektronischen Müll oder beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Geräts an den Verkauf im Austausch gegen das neue Gerät abgeben. Die entsprechende Mülltnrennung zum Zweck des nachfolgenden Recyclings, der Behandlung oder der umweltfreundlichen Entsorgung des Geräts vermeidet mögliche Umweltund Gesundheitsschäden und fordert die Wiederverwendung der enthaltenen Wertstoffe. Eine unsachgemäß Entsorgung des Produkts durch den Benutzer ist entsprechend der geltenden Gesetze strafbar. Any unauthorized disposal of the product by the user will result in the application of the fines provided for by the regulations in force.
ELEKTRISCHE DATEN
WICHTIG
Dieses Gerat ist mit einem versiegelten Netzstecker ausgestattet, der mit dem Werkzeug und der Stromversorgung Ihres Landes kompatibel ist, und erfüllt die Vorschriften der internationalen Normen. Das Gerat darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden. Falls am Stecker oder am Netzkabel Schadstellen festgestellt werden, müssen beide durch einen kompletten, mit den Originalteilen identischen Satz ersetzt werden. Die einschlagigen Vorschriften Ihres Landes in Bezug auf den elektrischen Netzanschluss sind strikt zu befolgen. Im Zweifelsfall wenden Sie sichitte an einen qualifizierten Fachelektriker.
1 ALLGEMEINE
UNFALLVERHUTUNGSVORSCHRIFTEN
Vor Inbetriebnahme der Maschine mussen diese Anleitungen unbedingt aufmerksam gelesen, verstanden und befolgt werden, um die Sicherheit des Bedieners und der Arbeitsumgebung, sowie eine lange und sichere Lebensdauer der Maschine zu garantieren.
Machen Sie sich unbedingt mit der Bedienung des Elektrowerkzeugs, dessen Einsatzgrenzen und den potentiellen Risiken, die seine Benutzung mit sich bringen kann, vertraut. Bewahren Sie diese Anleitungen für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Unbeabsichtigte Inbetriebsetzung vermeiden Elektrowerkzeuge trennen
Vor Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs stets kontrollieren, ob die Stellkeile und -schlüssel entwickelten wurden.
Sicherstellen, dass der Schalter auf AUS stehen, bevor das Elektrowerkzeug an das Stromnetz angeschlossen wird.
Solange sien nicht benutztwerden, sowie vor Wartungseingriffen, Schmierung bzw. Einstellung und vor dem Auswechseln von Zubehörteilen wie Messer, Aufsätze und Fraser, müssen die Elektrowerkzeuge vom Stromnetz getrennt werden.
Schadhafte Teile inspizieren
BevordasElektrowerkzeugwerbenutztwind,mussesgrundlich
kontrolliert werden,um Sicherzustellen,dass es korrekt und gemäßseinemspezifischenVerwendungszwckfunktioniert. Die korrekte Fluchtung der beweglichen Teile kontrollieren und{sicherstellen,dassie nicht verklemmt sind.
Kontrollieren, ob schadhafte Teile vorhanden sind und ob das Elektrowerkzeug korrekt montiert ist.
Jede sonstige Bedingung überprüfen, durch die der Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinflusst werden konnte. Sofern in thisem Anleitungsheft nicht anders angegeben, muss eine schadhafte Sicherheitsvorrichtung bzw.
jedes sonstige Teil des Elektrowerkzeugs, das eine Beschädigung aufweist, von einem autorisierten
Wartungszentrum repariert oder ersetzt werden.
Jeder Schalter, der nicht einwandfrei Funktioniert, muss von einem autorisierten Wartungszentrum ersetzt werden.
Das Elektrowerkzeugarf nicht benutzt werden, wenn es sich nicht mit dem EIN-/AUS-Schalter ein- bzw. ausschalten lasst. Der während der Bearbeitung der Werkstoffe erzeugte Staub ist gesundheitsschädlich,
tragen Sie dazu unbedingt eine geeignete Staubmaske.
Während der Bearbeitung mussen immer die personlichen Schutzausrüstungen getragen werden: Schutzbrillen, Handschuhe, Atemmaske, Gehorschutz, rutschfeste Sicherheitsschuhe. Keine weite Bekleidung oder Schmuckstücke tragen und langes Haar zusammenbinden, damit es nicht in den beweglichen Maschinenteilen hangen bleiben kann.
Immer auf stabilem, sicherem Untergrund arbeiten. Das Werkstück immer mit einer Spannvorrichtung fest einspannen. Den Arbeitsbereich immer sauber und ordentlich halten.Das Elektrowerkzeug und dessen Zubehor unter keinen Umständen offen oder verändern. Die Elektrowerkzeuge müssen vor Regen geschützt, und)dürfen nicht in Situationen benutzt werden, in denen sie
Nisse oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Im Arbeitsbereich stets für gute Beleuchtung sorgen. Die Elektrowerkzeuge nicht in Bereichen benutzen, in denen Explosions- oder
Brandgefahr durch Brennstoffe oder entflammbare Flüssigkeiten, Lacke, Farben, Benzin usw., entflammbare und explosive Gase und Stäube besteht.
Auf Kinder und Haustiere achen
Kindern und Haustieren muss der Zutritt zum Arbeitsbereich verboten werden. Alle Elektrowerkzeuge müssen außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden. Solange sie nicht benutzt werden, sollen den die Elektrowerkzeuge vor Feuchtigkeit geschützt und unter Verschluss in einem Schrank oder Zimmer verwahrt werden.
Das korrekte Werkzeug benutzen
Immer das richtige Werkzeug für die durchzuführende Arbeit wahren. Kein Werkzeug für eine Arbeit benutzen, für das es nicht vorgesehen ist. Kein kleines Werkzeug mit zu schwere Arbeiten überfordern. Die Werkzeuge niemals für Arbeiten benutzen, die nicht ihrem Bestimmungszweck entsprechen.
Das Elektrowerkzeug nicht überfordern
Das Elektrowerkzeug wird better und{sicherer arbeiten und bessere Resultate erzielen, wenn es bei der Drehzahl benutzt wird, für die es ausgelegt ist.
Die Werkzeuge immer sorgfältig warten
Die Schneidwerkzeuge stets geschlaffen und sauber halten, um Beste Leistungen zu erzielen und Sicherheit zu garantieren. Die Anleitungen für die Schmierung und für den Ersatz der Zubehörteile befolgen.
Die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett halten. Sicherstellen, dass die Luftungsschlitze immer sauber und staubfrei sind. Verstopfte Luftungsschlitze konnen die Überhitzung und Beschädigung des Motors verursachen.
Wenn mit dieser Maschine in einer gewissen Höhe garbeitet wird, muss ein Gerüst mit Geländer und Laufflache, oder eine Turml Plattform verwendet werden, um eine ausreichende Stabilität zu gewährleisten.
SCHUTZ VOR STROMSCHLAGEN
Den Kontakt des Gerätegehäuses mit geerdeten oder an Masse angeschlossenen Flächen (zum Beispiel Rohrleitungen, Heizkörper, Geschirrspulmaschinen und Kühlschränke) vermeiden.
Netzkabel
Den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdoseziehen. Das Elektrowerkzeug nicht am Netzkabel traben. Das Netzkabel nicht in die Nähe von Wärmequellen, Öl, Lösemittel und scharfe Kanten bringen.
Das Netzkabel des Werkzeugs regelmäß inspizieren. Falls Beschädigungen festgestellt werden, von einem autorisierten Wartungs Dienst ersetzen halten.
Die Verläufigungskabel regelmäßig untersuchen und bei Beschädigung ersetzen. Für die Elektrowerkzeuge mit Erdleitung KEINE Verläufigungskabel oder Kabelspulen mit zwei Leitern, sondern Kabel bzw. Kabelspullen mit drei Leitern verwenden und den Erdleiter erden. Das eventuelle Verläufigungskabel immer ganz abspulen.
Für bis zu 15 Meter Lange Verlängerungskabel Leiter mit Querschnitt 1,5mm^2 verwenden. Für über 15 Meter, aber weniger als 40 Meter Lange Verlängerungskabel Leiter mit Querschnitt 2.5mm^2 verwenden. Das Verlängerungskabel vor spitzen Gegenständen, starker Hitze sowie Feuchtigkeit und Nasse schützen.
Warnhinweis!
Dieses Elektrowerkzeug erfüllt die nationalen und internationalen Rechtsvorschriften und Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachpersonal, und unter Verwendung von Originalersatzteilen ausgeführten werden. Die Missachtung dieser Vorschrift kann eine ernste Gefahr für den Benutzer zur Folge haben.
2 BESONDERESICHERHEITSANWEISUNGEN
Oh, ihre Säge immer sauber halten. Aufpassen, dass weder Öl noch Fett ins Gehäuse geraten.
Das Kunststoffgehause nicht mit atzenden Mitteln reinigen.
Die Motorabsauglocher im Gehäuse immer staubfrei und offen halten.
Nur die empfohlenen Blätter verwenden.
Die Säge niemals umbauen und für Zwecke benutzen, für die sie nicht bestimmt ist.
Einen Staubsauger immer an den Staubabsauganschluss anschließen.
Partikel von Hartfaserplatten sind gefährlich und sollenn nicht eingeatmet werden. Immer eine
zugelassene Staubmaske und Schutzbrillelagen.
Die Stichsag und das Kabel dürfen niemals mit Wasser in Kontakt kommt.
Die Stichsag nicht zum Nass-sagen verwenden, d.h. das Blatt nicht im Wasser eintauchen.
SiebekommeneinentodlichenSchlag.
BeiBenutzung eines Verlangerungskabels (Drahtdurchmesser min. 1mm^2 ) es immer ganz abwickeln. Im Zweifelsfalle einen befugten Elektriker zu Rateziehen.
Das Werkstück einklemmen, damit Sie die Säge mit beiden Händen festhalten konnen.
Bitte das Werkstück prufen und alle Nagel zuerst herausziehen, damit das Blatt nicht auf sie schlågt. Keine Werkstücke sagen, die die Leistung der Stichsag überschreiben.
Vordem Sagenitteprüfen, dassausreichend Platzzwischen dem Werkstück und dem Boden, Tisch usw. vorhanden ist, so dass die Säge nicht damit in Kontakt kommt. Die Säge fest halten. Vor dem Anschalten sicherstellen, dass das Blatt keinen Kontakt mit dem Werkstück macht. Niemals das laufende Blatt mit der Hand anfassen.
Beim Sagen durch Wände oder Täfelungen auf Stromleitungen aufpassen. Die Säre nicht aus dem Werkstückziehen, wenn sich das Blatt noch bewegt.
Das Blatt nicht nach dem Sagen anfassen, weil es sehr heiß ist. Das Laubsagenkabel vom Blatt fern halten. Wenn möglich, das Werkstück vor dem Sagen einklommen und die Hande nicht darunter halten.
3 GERÄTE- UND BEDIENELEMENTE (abb. 1)
1 Ein-/Ausschalter
2 Schalter fur Dauerbetrieb
3 Griff
4 Leistungsschild
5 Fußplatte
6 Beruhrschutz
7 Sägeblatt-Führungsrolle
8 Sechskantschlüssel
9 Pendelungseinstellung (NJ750L)
10 Schalter fur variable Drehzahl
11 Staubabsaugungsanschluss
12 StaubabsaugAdapter (NJ750L)
13 Winkelskala
14 Lasereinheit (NJ750L)
4 BEDIENUNG
These Stichsäge ist mit einem „Schalter für Dauerbetrieb" ausgestattet. Zum Starten den EIN-/AUS schalter drucken. Wenn die Stichsäge anlauf, den an der Seite des Handgriffs befindlichen „Schalter für Dauerbetrieb" drucken und den EIN-/AUS schalter loslassen.
Die Stichsäge lauft jetzt im Dauerbetrieb, ohne dass der EIN-/AUS schalter weiterhin gedruckt werden muss.
Zum Stoppen der Stichsäge kurz auf den EIN-/AUS schalter drucken und den Schalter loslassen. Drucken Sie die Stichsäge fest auf das Werkstück und schiben Sie sie langsam nach vorn, halten Sie das Sägeblatt bzw frei arbeiten.
Erhöther Druck führt nicht zu schnellerem Sagen.

Hinweis!
Wenn die Fußplatte der Stichsäge nicht fest gegen das Werkstück gedrückt wird, kann das Sägeblatt verkannten und abbrechen.
5 ELEKTRONISCHE DREHZAHLSTEUERUNG
Die Motordrehzahl wird elektronisch gesteuert, durch Drehen des Daumenrads (Abb. 3).
6 SCHRITTWINKEL EINSTELLLEN
Der Schnittwinkel kann auf einen der drei voreingestellen Winkel von 15^ , 30^ oder auf 45^ eingestellt werden.
Lösen Sie die beiden, an der Unterseite der Stichsäge befindlichen Sechskantschrauben (Abb. 4) mithilfe des mitgelieferten Sechskantschlüssels und haben Sie die Fußplatteleitung an, bis sie auf einen der auf der Winkelskala angegebenen Schnittwinkel verschoben werden kann (Abb. 5). Ziehen Sie die Sechskantschrauben anschließend wieder an.
7 PENDELUNG (NJ750L)
Die Stichsäge ist mit einer einstellbaren Pendelungsrolle (Abb. 6) ausgestattet. Diese Rolle bewegt sich vor und darüber, damit das Sägeblatt mit einer Pendelbewegung schneidet. Wenn der Einstellhebel von 0-3 verschoben wird, erhöht sich der Grad der Pendelung (Abb. 6).
8 SÄGEBLATT EINSETZEN (NJ480)
Lösen Sie, zum Einsetzen des Sägeblatts, die beiden Sechskantschrauben (Abb. 7) durch den Berührschutz an der Vorderseite der Stichsäge. Schieber den Sie das Sägeblatt mit nach vorn zeigenden Sägezahnen ein undziehen Sie die Sechskantschrauben mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel an.
(NJ750L)
Drucken Sie die Spindelarretierung (Abb. 8); Schieben Sie das Sageblatt mit nach vorn zeigenden.
9 STAUBABSAUGADAPTER
These Stichsäge ist mit einem StaubabsaugAdapter mit Bajonettverschluss (Abb. 9) ausgestattet. Thiser kann an einen Staubsaugerodereingeeignetes Staubabsaugungsgerät angeschlossen werden. Stecken Sie, zum Montieren des Staubabsaugadapters, den Gummi -O- Ring auf den kleineren Durchmesser des Staubabsaugadapters und stecken Sie den Adapter in den Staubabsaugungsanschluss an der Rückseite der Stichsäge. Fest hineindrücken und drehen, bis der Bajonettverschluss einrastet.
Sagen von Metall
Beim Sagen von Metall muss ein geeignetes Kuhl-/Schneidöl benutzt werden. Sprufen Sie das Schmiermittel während des Sägevorgangs in regelmäßigen Abständen auf das Säeblatt oder das Werkstück, um den Säeblattverschleib zu reduzieren.

Nicht in Wasser eintauchen oder Kühlmittel in das Gehäuse eindringen halten. Dies können zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen.
Sagen kreisrunder Ausschnitte
Beim Sagen kreisrunder Ausschnittte von der Mitte des Werkstücks aus, zuerst ein Loch mit einem Durchmesser von 12mm bohren, damit genug Freiraum für das Sägeblatt gewährleistet ist.
Tipp
Beim Sagen von Werkstücken mit verzierten oder polierten Oberflächen zum Vermeiden von Kratzern entweder auf der Fußplatte der Stichsäge oder der Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstücks Abklebeband bzw. einen anderen Schutz anbringen.
Lasersicherheit
Die für these Produkt benutzte Laser-Führungslinie bezieht sich auf einen Laser der Klasse 2 mit einer maximalen Ausgabeleistung von 1,5 mW bei einer Wellenlänge von zwischen 635 und 670 nm. Bei diesen Lasern normalerweise keine Gefahr einer Schädigung des Sehnervs, jedoch kann wenn man direkt in den Laserstrahlblick vorübergehende Blitzblindheit auftreten.

Nicht direkt in den Laserstrahl blichen.
Der Laser muss wie in thisem Handbuch beschrieben eingesetzt und gewartet werden. Den Laserstrahl niemals absichtlich auf Personen richten und verhindern, dass er direkt auf das Auge oder ein anderes Objekt, mit Ausnahme des Werkstücks, gerichtet wird.
Immer kontrollieren, dass der Laserstrahl nur dann auf das Werkstück gerichtet ist, wenn diese sich auf dem Arbeitstisch der Gehrungssäge befindet.
Den Laserstrahl niemals auf leuchtende, glänzende oder reflektierende Flächen richten. Der Laserstrahl konnte auf den Bediener zurück reflektiert werden. Die Lasereinheit darf nicht gegen eine Lasereinheit anderer Art ausgetauscht werden.
Keine unerlaubten Änderungen am Laser vornehmen, Einstellungen ausgenommen.
Reparaturen am Laser dürfen nur von einem Vertragskundendienst vorgenommen werden.
10 TECHNISCHE DATEN
| NJ480 NJ750L | ||
| Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz 230 | V ~ 50 Hz | |
| Motor 480 W 750 W | ||
| Leerlaufdrehzahl 0-3000 min | -1 | 0-3100 min-1 |
| Schnittwinkel | 15° - 30° - 45° 15° - 30° - 45° | |
| Schalldruckpegel LpA 85.5 dB(A) LpA 91 dB(A) | ||
| Schalleistungspegel LWA 96.5 dB(A) LWA 102 dB(A) | ||
| Vibrationspegel | für Holz: 7.411 m/s2für Blatt Baustahl: 7.698 m/s2 | für Holz: 5.84 m/s2für Blatt Baustahl: 4.42 m/s2 |
| Gewicht | 1,6 kg | 2,02 kg |
| Max. Schnittleistung | ||
| Holz | 60 mm | 80 mm |
INTRODUCCION
7 HEILURILIKE (NJ750L)
7 AEITOYPIA TAAANTQHES (NJ750L)
To Tpiovaki diaheTei evav puOmuOevo kUivopo Tou
DnIOupyei taAvtwn (Poto6).Autoc o kuAIVpOc mEtakiveiTai
EITPOC KAI TiOW TEPTTO WOTN AaMA VA KOEBE EKTEAWVTAC
TAAVtwn. EvwETAKIVEiTAl OeBIEc puOmuOns aTto 0
KoPETo TO, auavei O baOmuS taAvtwns (Poto6).
8 TOnoOeTHsH AAMAs
(NJ480)
TIA TIV TOTTOETN TNS Auaas, EaephiTE TIG duo Biides
Ae (Pto 7) eaw Tou TPOOTATEUKO uOTo EUMPOOio
Tnma aTTO TPIIOVAKI. PPOWOnate Tn Aaia oTO auak
TOTTOETN ANs ME TA BOVTAKIA TTPOCS TA EITPOc KAI OphiTE TIC
Bidec AAAev ME TO EIOIKo TTPOUNeUoEv KOeIoI.
(NJ750L)
PntnoTo KLEIOWMA LEITNOO (8); TOnTOEETNOTe TNV LEITIDA OTO OTI TOU ME TA DOVTIA TOU AVTJEOTWITCEI TTPOs TA EPTPOCS, n ATLEUVEPOWKLEIDOWATOC LEITIDA.
9 IPOZAPMOEAEI ANAPPOH EKONH
AutoTo Tpiovaki diatheEvav Tpoapuoyea yia Tnv avappopnon Tns okovnc mepakop mTAPovot 9) ( Tou mTopei va ouvdetheta e e mia nAekptikn AOKouta n avtioxkn katalan an ouokueun. Tia Tnv toTTOtheTou TPOAPUoyea, toTTOeTne To aaotixevio daKTULIO e oxma O otny TAAUPa tou TPOAPUoyea mE MIKpOTePn biApTOkai TAKTOTOINATE TO OTNV UTOBOXn avappopnonc OTNV TIAW TAAUPa tou EPyAAEIou. PAtnoTE EVTEALWC KAI TEPIATpeVTPEPOKEIevouva TPOAPUOTei OTIC TPOEEXC TOU pakop mTAYIOVET.
KoTn μεταλλωv
Otav kobete etaalaa, TpETe va xpnoiotoeite Aabi
uengn to katalanno adi KOTINs. Se TAKTIKA diaotnma
kata ndiapkeia KOITNS yekaoTe To IITAVIKo OTn Ama n
OTo Koupati UTIO ETEEPyAia TPOKEIIEVOU VA EIWaETe Tn Olopa Tnslambda

IPOEOXH!
Mnv BuOiETe To piovaki OE vepo Oute va apnve Te va EIOxwpnoeI yukntko otN oKn yiar Evdexerai va npokAnei thavaoin nAekrponlaia.
Kuklki n konn
Otau apxicete Tnv kottn anto To kevtpo Tou uno eTepyaoia koupatiou, avoiTE pia ottn diapetpu 12 mm tpokkeivou va Eaopaiotei OTU TTAPXei apketoC xwpoc yia tn Aupa.
Uuβouλn
Otav KoBete UlaKa e biakooantiko n yuaiaotepo qivipia, kaUyTe Tn baoon otnpiIgnc aTTO TTPOVAKI n TTV ETTIaVEIA TO UAIKOU KOINc ME TPOOTATEUTIK KOLNTIK TaIVia n aaou iEIOUs TPOOTATEUTIKoYIA va aTIOPEUXeI n TPOKAn Oxpaeewv.
TEXNIKA XAPAKTHPIETIKA
PRO SALES GMBH (Abt. Service)
FerdinandPorscheStrasse16
D-63500 Seligenstadt

00491805237600

004961829938719
e-mail: service@druckluft-profi.de
F
Mecafer
112, Chemin de la foret aux Martins
Real-Maschinen-Service
Laßnitzthal 17
A-8200Gleisdorf

0043 3133 8032-10

0043 3133 8032-6
e-mail: service@nuair.eu
die bevollmachtigt ist, die technischen Unterlagen zusammen zusammenzustellen - persona facultada para elaborar el expediente专业技术e - persona autorizada a constituir o dossi techniqueo -
persono beogd om het technisch dossier op te stellen - person autoriseret til at affatte den tekniske fil - person som ar behorig att stalla samman den teknska dokumentationen -
teknisen tiedoston tayttamiseen vaitutettu henkilo - eouioofoevo atojo ia n oovtaegn tou apxelou texikovdeltaouevv - osoba upowazniona do stworzenia dokumentow technicznych
ovla stena osba za sastvlanje tehnickih podataka - osea, ki je pooblasca zia izpolnitev tehnicega dokumenta - a muzaki dokumentacio osszaihtasara felhatalmazott szemely
osoba opravnene k sestaveni technickych udaju - osoba opravnena na zostavenie technickych udajov - ngu, yonHOMOeHoe coCTABTb texHueckm faun -
die bevollmachtigt ist, die technischen Unterlagen zusammen zusammenzustellen - persona facultada para elaborar el expediente专业技术e - persona autorizada a constituir o dossi techniqueo -
persono beogd om het technisch dossier op te stellen - person autoriseret til at affatte den tekniske fil - person som ar behorig att stalla samman den teknska dokumentationen -
teknisen tiedoston tayttamiseen vaitutettu henkilo - eouioofoevo atojo ia n oovtaegn tou apxelou texikovdeltaouevv - osoba upowazniona do stworzenia dokumentow technicznych
ovla stena osba za sastvlanje tehnickih podataka - osea, ki je pooblasca zia izpolnitev tehnicega dokumenta - a muzaki dokumentaci osszealltasaferhatalmazott szemely
osoba opravnene k sestaveni technickych udaju - osoba opravnena na zostavenie technickych udajov - ngu, yonHOMOeHoe coCTABTb texHueckm faun -