PARKSIDE PSTK 800 B2 - Scie

PSTK 800 B2 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSTK 800 B2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 77 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice PARKSIDE PSTK 800 B2 - page 58
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PSTK 800 B2

Categoría : Scie

SKIP

Preguntas frecuentes - PSTK 800 B2 PARKSIDE

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSTK 800 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSTK 800 B2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PSTK 800 B2 PARKSIDE

Traducción del manual de instrucciones original

1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................55

4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ......................................56

PSTK800 B2 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones impor- tantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familia- rícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indica- dos. Entregue todos los documentos cuando trans- fiera el producto a terceros. Uso previsto El aparato está previsto para la realización de cortes rectos y curvos, así como cortes a inglete de hasta 45° en piezas de trabajo angulares de plástico, ma- dera y metales ligeros. El aparato está indicado ex- clusivamente para su uso privado en estancias secas. Observe las indicaciones sobre los tipos de hojas de sierra. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Equipamiento Empuñadura Interruptor de encendido/apagado Rueda de ajuste de la velocidad de corte Palanca tensora Cable de red Manguito reductor Boquilla de aspiración Placa base Zapata Interruptor del soplador de virutas Interruptor de carrera pendular Dentado Tornillo de sujeción Tope paralelo Rodillo guía Hoja de sierra Orificios de inserción (con tornillos de fijación incluidos) Asa de protección Cubierta de protección Mandril de fijación rápida Astillamiento Interruptor de encendido/apagado del láser/luz de trabajo Volumen de suministro 1 sierra de calar pendular con boquilla de aspiración 1 tope paralelo 1 reductor 1 instrucciones de uso 3 hojas de sierra para madera 1 hoja de sierra para metales Características técnicas Sierra de calar pendular: Parkside PSTK 800 B2 Tensión nominal: 230 V ∼ 50 Hz (corriente alterna) Potencia nominal: 800 W Velocidad de ralentí: n

: 0-3100 r. p m. Profundidad de corte: Madera/metal: 80/8 mm Carrera pendular: 3 niveles y ajuste de corte fino Cortes a inglete: 0°/ 22,5°/ 45° izquierda/ derecha Clase de protección: II/ (doble blindaje) Información sobre ruidos y vibraciones: Medición de ruidos según la norma EN60745. Va- lores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Valor de emisión sonora: Nivel de presión sonora: L

= 3 dB Use protección para los oídos!PSTK 800 B2 ES 

 55 ■ Valores totales de vibración (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN60745: Valor total de vibraciones: Serrado de tableros de aglomerado: a h,B = 10,2 m/s

¡ADVERTENCIA! ► El nivel de vibraciones especificado en estas instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado en la norma EN60745 y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración prelimi- nar de la exposición. El nivel de vibraciones se modifica en función del uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herra- mienta eléctrica regularmente de esta manera. INDICACIÓN ► Intente que la carga de las vibraciones sea lo más baja posible. Ejemplos de medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limi- tación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconec- tada y los momentos en los que está conecta- da, pero funciona sin carga). Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ► Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instruc- ciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pue- den incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas. Si se distrae, podría perder el control del aparato.

2. Seguridad eléctrica

a) La clavija de conexión de la herramienta eléc- trica debe encajar en la base de enchufe. No debe modificarse la clavija de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de clavijas sin manipular conectadas a una base de enchufe correcta reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con cualquier superfi- cie que esté conectada a tierra, como tubos, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.PSTK 800 B2 ■ 56 

 ES d) No utilice el cable para otros usos, p.ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar de la clavija de red y extraerla de la base de enchufe. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de des- carga eléctrica. e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alarga- dores de cable homologados para su uso en exteriores. Su uso reduce el riesgo de descar- ga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un in- terruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad personal

a) Esté siempre atento, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se sien- te cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herra- mienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) Utilice siempre un equipo de protección per- sonal y gafas de protección. El uso de un equi- po de protección personal, como, por ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de seguridad anti- deslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, re- duce el riesgo de lesiones. c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herra- mienta eléctrica esté apagada antes de conec- tarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herramienta eléc- trica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren den- tro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal forza- da. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, espe- cialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapa- dos en las piezas móviles. g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspi- ración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un dispo- sitivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.

4. Uso y manejo de la herramienta

eléctrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de trabajo indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor averiado. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) Extraiga la clavija de la base de enchufe y/o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herra- mientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. e) Mantenga las herramientas eléctricas en per- fecto estado. Compruebe que las piezas móvi- les funcionen correctamente y no se atasquen y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. EncarguePSTK 800 B2 ES 

 57 ■ la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de ajuste, etc. según lo dis- puesto en estas indicaciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previs- tas puede causar situaciones peligrosas.

5. Asistencia técnica

a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios origina- les. De esta forma, se garantiza que la seguri- dad del aparato no se vea afectada. Indicaciones de seguridad específicas para las sierras de calar ■ Sujete la herramienta eléctrica por los man- gos aislados si pretende utilizarla para tra- bajos en los que la la herramienta eléctrica pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con cables conductores de elec- tricidad también puede someter las piezas metáli- cas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica. ■ Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. No coloque las manos bajo la pieza de trabajo. Hay peligro de lesiones por el contacto con la hoja de sierra. ■ Mantenga las manos alejadas del brazo elevador y del mandril de fijación rápida. Hay peligro de aplastamiento por el contacto con los componentes. ■ Ponga en contacto la herramienta eléctrica con la pieza de trabajo solo cuando esté encendi- da. De lo contrario, existe peligro de retroceso. ■ Asegúrese de que la placa base esté apoya- da durante el serrado. ■ Tras finalizar el trabajo, apague la herramienta eléctrica y retire la hoja de sierra del espa- cio de corte solo cuando se haya detenido. De esta manera, evitará un retroceso y podrá po- sar la herramienta eléctrica con seguridad. ■ Utilice exclusivamente hojas de sierra que estén en perfecto estado y carezcan de daños. Las hojas de sierra dobladas y romas pueden rom- perse o causar un retroceso. ■ Tras el apagado, no trate de frenar la hoja de sierra ejerciendo una contrapresión lateral. La hoja de sierra puede dañarse, romperse o causar un retroceso. ■ Fije la pieza de trabajo. Sujete la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción/tornillo de banco. De esta forma, estará mucho mejor sujeta que con la mano. ■ Mantenga siempre el cable de red por detrás del aparato. ■ No trabaje con materiales humedecidos ni su- perficies húmedas. ■ ¡Peligro por el polvo! Si se trabaja con madera durante un tiempo prolongado y, especialmente, con materiales que produzcan polvos tóxicos para la salud, debe conectarse el aparato a un dispositivo externo de aspiración de polvo. ■ ¡Utilice una mascarilla de protección contra el polvo! ■ Procure que exista suficiente ventilación. ¡ADVERTENCIA! Protéjase de la radiación láser: LASER

P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825-1:2014 ■ No mire directamente a la luz láser ni al orificio desde donde se emite. ¡ADVERTENCIA! ► La observación de la salida de láser con instru- mentos ópticos (p. ej., lupa, cristales de aumen- to, etc.) está asociada con riesgos oculares. ► ¡Precaución! Si se utilizan otros equipos de manejo o ajuste o se realiza cualquier otro procedimiento distinto al indicado, pueden producirse radiaciones peligrosas.PSTK 800 B2 ■ 58 

 ES ■ No dirija nunca el rayo láser hacia superficies reflectantes, otras personas o animales. Basta con un breve contacto visual con el rayo láser para causar lesiones oculares. Accesorios/equipos adicionales originales ■ Utilice exclusivamente los accesorios y equi- pos adicionales especificados en las instruc- ciones de uso y compatibles con el aparato. Información sobre las hojas de sierra El equipamiento básico de Parkside incluye hojas de sierra para las principales aplicaciones sobre madera y metal. ▯ 3 hojas de sierra para cortes generales sobre madera ▯ 1 hoja de sierra para metales de hasta 3 mm INDICACIÓN ► También pueden utilizarse otras hojas de sie- rra siempre que estén provistas del alojamien- to adecuado (vástago de una sola leva). Tipo de hoja de sierra Apta No aptas Puesta en funcionamiento Montaje/cambio de la hoja de sierra Antes de empezar los trabajos en el aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe. ♦ Retire la cubierta de protección

♦ Gire el mandril de fijación rápida y mantén- galo girado. ♦ Introduzca la hoja de sierra requerida hasta el tope en el mandril de fijación rápida

♦ Suelte el mandril de fijación rápida y deje que vuelva a su posición original. La hoja de sierra quedará bloqueada. ■ ¡ATENCIÓN! Los dientes de la hoja de sierra deben apuntar hacia delante (consulte la pági- na desplegable). ♦ Vuelva a colocar la cubierta de protección sobre el aparato. Montaje del tope paralelo El tope paralelo puede fijarse a la izquierda o a la derecha del aparato. ♦ Afloje los dos tornillos de fijación de los orifi- cios de inserción

♦ Desplace el tope paralelo e introdúzcalo en los orificios de inserción . ♦ Vuelva a apretar los tornillos de fijación. Conexión de la aspiración de virutas ♦ Coloque el manguito reductor en la boquilla de aspiración hasta que quede bien fijado. ♦ Conecte una aspiración de polvo y virutas autorizada en el manguito reductor o direc- tamente a la aspiración

Montaje de la protección antiastillas La protección antiastillas puede evitar el astillado de la superficie al serrar materiales de madera. Solo puede utilizarse la protección antiastillas con determinados tipos de hojas de sierra y exclu- sivamente con un ángulo de corte de 0°. ♦ Presione la protección antiastillas desde abajo para insertarla en la placa base (con la muesca hacia arriba).PSTK 800 B2 ES 

 59 ■ Manejo Ajuste del ángulo de corte ♦ Desplace la palanca tensora hacia delante y tire de la placa base hacia atrás. ♦ Ajuste un ángulo de corte de 0°/ 22,5°/ 45° por medio de las marcas en la placa base . Desplace la placa base hacia delante para que el perno de bloqueo encastre en el dentado

♦ Desplace la palanca tensora hacia atrás. INDICACIÓN ► Para ajustar un ángulo de corte de 22,5°/ 45°, debe retirarse primero la cubier- ta de protección . Si la placa base no se puede bloquear también por la palanca de sujeción , retire el conector de extrac- ción , a continuación, apriete el tornillo de sujeción con llave hexagonal. Ajuste de la velocidad de corte ♦ Ajuste la velocidad de corte deseada con la rueda de ajuste de la velocidad de corte . Ajuste de la carrera pendular ♦ Con el interruptor de carrera pendular , ajus- te el movimiento pendular de la hoja de sierra . Sin movimiento pendular (ajuste "0"), obten- drá aristas de corte finas y limpias. Desactive la carrera pendular para procesar piezas de trabajo finas. Con la carrera pendular activada (ajuste 1-3), trabajará a una velocidad cada vez mayor. Encendido/apagado Encendido del aparato: Ajuste el interruptor de encendido/apagado

la posición "I". Apagado del aparato: Ajuste el interruptor de encendido/apagado

la posición "0". Encendido/apagado del láser/luz de trabajo Interruptor de encendido/apagado: Pulse el interruptor de encendido/apagado hasta activar la función deseada. LÁSER y LUZ DE TRABAJO → LUZ DE TRABAJO →

Función de soplado de virutas Encendido de la función de soplado de virutas: ♦ Desplace el interruptor del soplador de virutas hacia . Apoyo de la función de aspiración: ♦ Desplace el interruptor del soplador de virutas hacia “O”. Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE

LESIONES! Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, apáguelo y desenchufe la clavija de red. ■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. ¡ADVERTENCIA! ■ Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. ■ Cambie la hoja de sierra en cuanto el denta- do esté romo de forma que no pueda volver a utilizarse para serrar. ■ Limpie el aparato después de cada uso. ■ Elimine los restos de suciedad (p. ej., virutas de serrado). En caso necesario, limpie el aloja- miento de hojas de sierra con un pincel o con aire comprimido.PSTK 800 B2 ■ 60 

 ES Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de- fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci- do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.PSTK 800 B2 ES 

 61 ■ Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 282403 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

ALEMANIA www.kompernass.com Desecho El embalaje consta de materiales ecológi- cos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. ¡No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica! Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he- rramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento.PSTK 800 B2 ■ 62 

 ES Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)* *La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabri- cante. El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determi- nadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas: EN 60745-1:2009/A11: 2010 EN 60745-2-11: 2010 EN 55014-1:2006/A2: 2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Denominación de la máquina: Sierra de calar pendular PSTK 800 B2 Año de fabricación: 12-2016 Número de serie: IAN 282403 Bochum, 14/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.PSTK 800 B2 PT