PARKSIDE PSTK 800 B2 - Sierra electrica

PSTK 800 B2 - Sierra electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSTK 800 B2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 77 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PSTK 800 B2 - page 58
SKIP

Preguntas frecuentes - PSTK 800 B2 PARKSIDE

Preguntas de los usuarios sobre PSTK 800 B2 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSTK 800 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSTK 800 B2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PSTK 800 B2 PARKSIDE

Traducción del manual de instructuciones original

IAN 282403

PARKSIDE PSTK 800 B2 - 1

DE AT CH

Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las functions del dispositivo.

PT

ES Traducción del manual de instructcciones original Página 53

PRIMOCARAPILAPSTK800B2

Uvod

PARKSIDE PSTK 800 B2 - Uvod - 1

Indicaciones generales de seguridad para las herramrientas electricas . . . 55

  1. Seguridad en el lugar de trabajo 55
  2. Seguridad eletrica 55
  3. Seguridad personal 56
  4. Uso y manejo de la herramienta electrica 56
  5. Asistencia Tecnica 57

Indicaciones de seguidad especificas para las sierras de calor 57
Accesorios/equipos adiconciones originales 58
Informacion sobre las hojas de sierra 58

Puesta en funciona 58

Montaje/cambio de la hoja de sierra 58
Montaje del tope parallelo 58
Conexión de la aspiración de virutas 58
Montaje de la proteccion antiastillas 58

Manejo 59

Ajustedelangulo de corte 59
Ajuste de la velocidad de corte 59
Ajuste de la carrera pendular 59
Encendido/apagado 59
Encendido/apagado del laser/luz de trabajo 59
Funci de soplado de virutas 59

Mantenimiento y limpieza 59

Garantia de Kompernass Handels GmbH 60

Asistencia Tecnica 61

Importador 61

Desecho 61

Traduccion de la Declaracion de conformidad original 62

SIERRA DE CALAR PENDULAR PSTK 800 B2

Introduccion

PARKSIDE PSTK 800 B2 - Introduccion - 1

ades por la compra de su aparato.

nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman

parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a cerceros.

Uso previsto

El aparato está previsto para la realizacion de cortes rectos y curvos, asi como cortes a inglete de hasta 45^ en piezas de trabajo angulares de plastico, medera y metales ligeros. El aparato está indicado exclusivamente para su uso privado en estancias secas. Observe lasindicaciones sobre lostipos de hojas de sierra. Lautilizacion del aparato paraothers fines o su modificacion se considera contraria al uso previsto yurrentaconsiderablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de unautilizacioncontrariaalusoprevisto.

Equipamento

Empunadura
Interruptor de encendido/apagado
3 Rueda de ajuste de la velocidad de corte
4 Palanca tensora
5 Cable de red
6 Manguito reductor
Boquilla de aspiración
8 Placa base
9 Zapata
Interruptor del soplador de virutas
Interruptor de carrera pendular
12 Dentado
12 Tornillo de sujeción
13 Tope parallelo
14 Rodillo guia
15 Hoja de sierra

16 Orificios de insertion (con tornillos de fijacion incluidos)
17 Asa de proteccion
18 Cubierta de proteccion
19 Mandril de fijación rápida
20 Astillamento
2 Interruptor de encendido/apagado del láser/luz de trabajo

Volumen de suministro

1 sierra de calor pendular con boquilla de aspiracion
1 tope parallelo
1 reductor
1 instrucciones de uso
3 hojas de sierra para poder
1 hoja de sierra para metales

Characteristicasétécnicas

Sierra de calor

pendular: Parkside PSTK 800 B2

Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz (corriente

altera

Potencia nominal: 800 W

Velocidad de ralenti: n: 0-3100 r. p m.

Profundidad de corte: Madera/metal: 80/8 mm

Carrera pendular: 3 niveles y ajuste de corte bajo

Cortes a inglete: 0^ / 22,5^ / 45^ izquierda/ derecha

Clase de proteccion: II/回 (doble blindaje)

Información sobre ruidos y vibraciones:

Medicación de ruidos según la norma EN 60745. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramipta electrica:

Valor de emisión sonora:

Nivel de presión sonora: L_pA = 90 dB(A)

Incertidumbre K:K pA =3 dB

Nivel de potencia sonora: _VA = 101 dB(A)

Incertidumbre K:K 3 dB WA

Use proteccion para los oidos!

Valores totales de vibracion (suma vectorial de tres lineas) calculados segun la norma EN 60745:

Valor total de vibraciones:

Serrado de tableros de agglomerado: a_h,B = 10.2 m/s^2 Incertidumbo K = 1.5 m/s²

Serrado de chapas metálicas: a_h,M = 11.9 m/s^2 Incertidumbo K = 1.5 m/s²

ADVERTENCIA!

  • El nivel de vibraciones especificado en estas instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medicación estandarizado en la norma EN 60745 y pueda utiliser para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibracionesspecificado también puede utiliser para realizar una valoración preliminar de la exposión. El nivel de vibraciones se modifica en función del uso de la herramienta electrónica y, en algunos casos, pueda superar los valuespecificados en estas instrucciones. Por este motivo, la cargo de las vibraciones能把 estar infravalorada si se utilizes la herramienta electrónica regularmente de estaforma.

INDICACION

Intente que la energia de las vibraciones sea lo mas bajo possible. Ejemplos de medidas para reducir la energia de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramipta y la limitacion del tiempo de trabajo. Paraarlo, deben tenerse en@cuentas todas las partes del ciclo defuncionamento (por ejemplo,los momentos en los que la herramipta electrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin energia).

PARKSIDE PSTK 800 B2 - INDICACION - 1

Indicaciones generales de sécurité para las herramentas electricas

ADVERTENCIA!

Lea detenidamente todas lasindicaciones de seguidad y las instrucciones. El incumplimiento de lasindicaciones de seguidad y de las instrucciones especialidas可以更好 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones para el futuro.

El terme "herramienta electrica"utilizo en lasindicaciones de seguidad se refiere a las herramientes electricas de actionamento electrico (con cable de red) y a las de actionamento por bateria (sin cable de red).

1. Seguidad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminacion en el lugar de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No trabajo con la herramienta electrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que pueda incendar el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y a另一边 personas alejados durante el manejo de herramientos electricas. Si se distrae, podra perdier el control del aparato.

2. Seguridad electrica

a) La clavija de connexion de la herramipta electrica debe encajar en la base de enchufe.No debe modificarse la clavija de ninguna forma. No utilise nunca enchufe adaptador unto con herramentas electricas con connexion a tierra. El uso de clavijas sin Manipular connectadas a una base de enchufe correcta reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con cualquier superficie que está connectada a tierra, como tubos, sistemas de calefaction, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga electrica.

Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetracion de agua en un aparato electrico aumenta el riesgo de descarga electrica.

d) No utilise el cable parathers usos, p.ej., para transporte y colgar la herramienta electrica o para tirar de la clavija de red y extraerla de la base de enchufe. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas moviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga electrica.
e) Si desea usar la herramienta electrica al aire libre, utilise exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. Su uso reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no可以选择 evaporarse el uso de la herramienta electrica en un entorno humedo, utilise un interceptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguidad personal

a) Este sempre atento, preste atencion a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajo con una herramienta electrica. No utilise ninguna herramienta electrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracion cuando utilizes la herramienta electrica pueda causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de proteccion personal y gafas de proteccion. El uso de un equipo de proteccion personal, como, por exemple, mascarailla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas segun el tipo de herramienta electrica en cuestion, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponserse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herramanta electrica está apagada antes de connectarla a la red electrica o a la batería, asirla o transportearla. Si transporte la herramienta electrica con los dedos en el interruptor o connecta el aparato ya encendido a la red electrica, pueda provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta electrica, retire las herramientos de ajuste o las llaves. Las herramientos o llaves que se encontrarren bajo del alcance de la pieza giratoria del aparato pueda producir lesiones.

e) Evitemanteruna postura corporal forzada.Busqueuna postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Asipodracontrolar mayor la herramienta electrica,especiallynentnsituaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los quantes lejos de las piezas moviles. La ropaholgada, las joyas o elleo suelto peuvent estar atrapados en las piezas moviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén connectados y cercórese de que seutilicen correctamente.El uso de un dispositivo de aspiración de polvo pueda reducir los riesgos causados por el polvo.

4. Uso y manejo de la herramienta electrica

a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramanta electrica adecuada para el trabajo en cuestion. De esta manière, travajará mejor y de forma más segura dentro del rango de trabajo indicado.
b) No utiliseyinguna herramienta electrica con el interruptor averiado. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y deben repararse.
c) Extraiga la clavija de la base de enchufe y/o retire la bateria antes de realizarrialquierajuste en el aparato, cancellar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguidad evitan que la herramienta electrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no vaya a utiliser fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leido estasindicaciones.Las herramrientas electricas son peligrosas cuando estan en manos de personas inexpertas.
e Mantenga las herramrientas electricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas moviles functionen correctamente y no se atasquen y asegürese de que ninguna pieza se haya roto ni está danada de forma que el funcionalement del aparato pueda verse afectado. Encargue

la reparación de las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramrientas.

f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y Toolkitas, ya que asi se atascan menos y son mas fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos, las herramentas de ajuste, etc. segun lo dispuesto en estasindicaciones.Tenga en@cunta las conditiones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse.El uso de las herramentas electricas para aplicacionesdistinctas alas previstas,puede causar situaciones peligrosas.

5. Asistencia技术水平

a) Encargue exclusivamente la reparacion de su herramenta eletrica al personalrialificado especializzato y solo con recambios origina- les. De esta forma, se garantiza que la seguri- dad del aparato no se vea afectada.

Indicaciones de seguridad espécificas para las sierras de calor

Sujete la herramienta electrica por los mangos aislados si pretende utilisera para problemas en los que la la herramienta electrica pueda registrar en contacto con conexiones electricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con cables conductores de electricidad también peut someter las piezas metalicas del aparato a la tension electrica y provocar una descarga electrica.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. No coloque las manos bajo la pieza de trabajo. Haypeligro de lesiones por elcontacto con la hoja de sierra.
Mantenga las manos alejadas del brazo elevador y del mandril de fjacion rapiida. Haypeligro de aplastamento por elcontacto con los componentes.
Ponga en contacto la herramienta electrica con la pieza de trabajo solo cuando este encendi-da. De lo contrario, existe peligro de retroceso.
Asegürese de que la placac base este apoyada durante el serrado.
Tras finalizar el trabajo, opaque la herramienta electrica y retire la hoja de sierra del espa

cio de corte solo cuando se haya detenido. De estaforma,evitará un retroceso y podra posar la herramienta electrica con seguidad.

■ Utilice exclusivamente hojas de sierra que estén en perfecto estado y carezcan de danios. Las hojas de sierra dobladas y romas peuvent romperse o causar un retroceso.
Tras el apagado, no trate de frenar la hoja de sierra ejerciendo una contrapresion lateral. La hoja de sierra quede danarse, romperse o causar un retroceso.
Fije la pieza de trabajo. Sujete la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción/tornillo de banco. De esta forma, está mucha mejor sujeta que con la mano.
Mantenga siempre el cable de red por detrás del aparato.
No trabajo con materiales humedecidos ni superficies humidas.

iPeligro por el polvo! Si se trabaja con madera durante un tiempo prolongado y, especially, con materiales que produzan polvos toxicos para la salute, deben connectarse el aparato a un dispositivo externo de aspiracion de polvo.

■jUtilice una mascarilla de proteccion contra el polvo!
Procure que existe suficiente ventilacion.

i AVERTENCIA! Protejase de la radiacion laser:

PARKSIDE PSTK 800 B2 - i AVERTENCIA! Protejase de la radiacion laser: - 1

P max.: < 1mW· : 650 nm·EN 60825-1:2014

■ No mire directamente a la luz láser ni al orificio desde donde se emite.

ADVERTENCIA!

La observacion de la salute de laser con instrumentos opticos (p. ej., lupa, cristales de aumento, etc.) está asociada con risgios oculares.
- iPrecaución! Si se utilizes algunos equipos de manejo o ajuste o se realizarialquier otro procedimientodistinctal indicado,puede producireradiacionespeligrosas.

No dirija nunca el rayo láser hacía superficies reflectantes,或其他 personas o animales. Basta con un breve contacto visual con el rayo láser para causar lesiones oculares.

Accesorios/equipos adicondales originales

  • Utilice exclusivamente los accesos y equipos adiconiales asignados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato.

Información sobre las hojas de sierra

El equipimiento Basics de Parkside incluye hojas de sierra para las principales aplicaciones sobre madera y metal.

  • 3 hojas de sierra para cortes generales sobre madera
    1 hoja de sierra para metales de hasta 3 mm

INDICACION

-比亚n能把utilzarseotras hojas de sierra siami que esten provistas del alojamento adecuado (vastago de una sola leva).

Tipo de hoja de sierra

Apta No aptas

PARKSIDE PSTK 800 B2 - Tipo de hoja de sierra - 1

PARKSIDE PSTK 800 B2 - Tipo de hoja de sierra - 2

Puesta en funciona

Montaje/cambio de la hoja de sierra

Antes de empezar los problemas en el aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.

Retire la cubierta de proteccion.
Gire el mandril de fijacion rapiid y mantengalo girado.
Introduzca la hoja de sierra requireida hasta el tope en el mandril de fijacion rapiida 19.
Suelte el mandril de fijacion rapiida y deje que vuelva a su posicion original. La hoja de sierra quedarabloqueada.

■ |ATENCION! Los dientes de la hora de sierra deben apuntar hacer delante (consulte la página desplegable).

Vuelva a colocar la cubierta de proteccion sobre el aparato.

Montaje del tope paralelo

El tope paralelo quede fjarse a la izquierda o a la derecha del aparato.

Afloje los dos tornillos de fijacion de los orificios de insertion 16.
Desplace el tope paralele e introduzcalo en los orificios de insertion 16
Vuelva a preparar los tornillos de fijacion.

Conexión de la aspiración de virutas

Coloque el manguito reducto en la boquilla de aspiracion 7asta que quede bien fjado.
Conecte una aspiracion de polvo y virutas autorizada en el manguito reductor 6 o directamente a la aspiracion 7.

Montaje de la proteccion antiastillas

La proteccion antiastillas 2puede evaporar el astillado de la superficie al serrar materiales de madera. Solo peut utilizese la proteccion antiastillas 20 con determinados tips de hojas de sierra y exclusivamente con un angulo de corte de 0^

Presione la proteccion antiastilla 20 desde abajo para insertarla en la placabase (con la muesca hacia arriba).

PARKSIDE PSTK 800 B2 - Montaje de la proteccion antiastillas - 1

Manejo

Ajuste del ángulo de corte

Desplace la palanca tensora4 hacía delante y tire de la placacaseacia atrás.
Ajuste un angulo de corte de 0^ / 22,5^ / 45^ por medio de las marcas en la placata base . Desplace la placata base aacia delante para que el perno de bloqueo encastre en el dentado 12.
Desplace la palanca tensor4 hacia atras.

INDICACION

Paraaabstur un angulo de corte de 22,5^ / 45^ ,debe retirarse primero la cubierta de proteccion 18.Si la placabase se puebe bloquear también por la palanca de sujection 4 etire el conector de extracion7 a continuacion,apriete el tornillo de sujection 12 con llave hexagonal.

Ajuste de la velocidad de corte

Ajuste la velocidad de corte deseada con la rueda de ajuste de la velocidad de corte 3

Ajuste de la carrera pendular

Con el interruptor de carrera pendulat,ajuste el movimiento pendular de la hoja de sierra 15. Sin movimiento pendular (ajuste "0"),obtendrá aristas de corte finas y limpias.Desactive la carrera pendular para procesar piezas de trabajo finas.Con la carrera pendular activada (ajuste 1-3),trabajara a una velocidad cada vez mayor.

Encendido/apagado

Encendido del aparato:

Ajuste el interruptor de encendido/apagado 2 en la posicion "I".

Apagado del aparato:

Ajuste el interruptor de encendido/apagado 2 en la posicion "0".

Encendido/apagado del láser/luz de trabajo

Interruptor de encendido/apagado:

Pulse el interruptor de encendido/apagado ② hasta activar la funciona眼看.

LASER y LUZ DE TRABAJO LUZ DE TRABAJO LASER APAGADO

Función de solpado de virutas

Encendido de la función de soplado de virutas:

Desplace el interruptor del soplador de virutas 10 hacia

Apoyo de la función de aspiración:

Desplace el interruptor del soplador de virutas 10 hacia "O".

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES! Antes de realizarrialquier trabajo en el aparato, apaguelo y desenchufe la clavija de red.

El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
- Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa.

ADVERTENCIA!

Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicios de atencion al cliente o a una persona que posea una calidad similar para evacar peligos.

Cambi la hora de sierra en cuando el dentado está romo de forma que no pueda volver autilizarse para serrar.
Limpie el aparato antes de cada uso.
■ Elimine los restos de sociedad (p. ej., virutas de serrado). En caso necessario, limpie el alojamento de hojas de sierra con un pincel o con aire comprimido.

Garantía de Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales fronte al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necessitará como justificante de compra.

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation of aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraREMOS uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notifiesse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía estará sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas en las instrucciones de uso.Debe evitarseequalierusoymanejoque estádesaconsejadoofrentealque seadvierta en las instruccionesdeuso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdara su validez.

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitación<rapida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:

Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errors de funciona u.
otros defectos,pongase primero en contacto
con el departamento de asistencia tecnica
especificado a continuacion por Telefono o
por correo electronoico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direction de correto proportionsada.

PARKSIDE PSTK 800 B2 - Proceso de reclamación conforme a la garantía - 1

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software.

Asistencia技术水平

ES

Servicio Espana

Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN282403

Importador

Tenga en cuenta que la direccionsumaque no es una direccion de asistencia技术水平. Pongase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平specificado.

balaje consta de materiales ecologicos que peuvent desecharse a工程技术loscentros de reciclaje locales.

PARKSIDE PSTK 800 B2 - Importador - 1

eseche las herramiantas
electricas con la basura domestica!

Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramentes electricas usadas deben recogerse porSeparated para someterse a un reciclaje ecologico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamento.

Traducción de la Declaración de conformidad original

En virtud del presente documento, nosotros,

de los documents: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por

las siguientes normas, documents normalivos y directivas CE:

Directiva relativa a las migunas

(2006/42/EC)

Compatibiliidad electromagnética

(2014/30/EU)

Directiva sobre las restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos

(2011/65/EU)*

*La responsabilidad exclusiva de la expedicion de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El的对象o describe en la declaración cumple con las dispositions de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.

Normas armonizadas aplicadas:

EN 60745-1:2009/A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006/A2:2011

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2013

Denominación de laquina:

Sierra de calor pendular PSTK 800 B2

Año de fabricación: 12-2016

  • Responsible de calidad -

Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales en relacion con el descrollo Tecnológico.

Indices

Introducao 64

Ajustar o angulo de corte 69
Ajustar o numero de problemas 69
Ajustar o bajo. 69
Ligar/desligar 69
Ligar/desligar laser / luz de trabajo 69
Funcao de至上ro de aparas 69

Manutencao e limpeza 69

Assistencia Técnica 71

Importador 71

Eliminao 71

1. Segurarca no local de trabajo

Tipo de Lámina de serra

Ajustar o angulo de corte

Desloque a alavanca de fixacao para a frente e puxe a placar base paraTRS.
Regule o angulo de corte 0^ / 22,5^ / 45^ com ajuda da marca na placa base. Desloque a placa base para arente, para que o pino de retencao encaixe no denteado 12
Desloque a alavanca de fixacao paraTRS.

NOTA

Ajustar o número de temas

Ajustar o direccion pendular

Ligar/desligar laser / luz de trabajo

Interruptor ligar/desligar:

Ligar funcão de sopro de aparas:

Desloque o interruptor do dispositivo para so- prar aparas 10 para

Estimada CLIENTe, Estimado CLIENTe,

Normas harmonizadas aplicadas:

EN 60745-1:2009 / A11:2010

EN 60745-2-11: 2010

EN 55014-1:2006 / A2: 2011

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2013

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PSTK 800 B2

Categoría : Sierra electrica