CH742B - Cocina CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CH742B CANDY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CH742B CANDY
Preguntas de los usuarios sobre CH742B CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH742B - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH742B de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CH742B CANDY
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
PLACAS
MANUAL DE INSTRUÇOES PT
VARNÉ DESKY
NAVODPOUZITI CZ
NAVODILA ZA UPORABO
VGRADNJO IN PRIKLJUCITEV SL
BCTPANBAEMbie BAPOUHbIE NOBEPXHOCTN
MHCTPYKUNIPO3KCIYYATAUUNUYCTAHOBKE RU
PLTY
INSTUKCJE DLA UZYTKOWNIKA PL
KOOKPLAATS
INSTALLATIE-EN GEBRUKSINSTRUCTIES NL
HOBS
INSTUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH INSTALLATION
HOBS
KÄYTTO - JA ASENNUSOHJEET FI
HOBS
BRUGSANVISNINGOGINSTALLATION
HOBS
BRUKS-OG MONTERINGSVEILEDNING
KOTJIOHN
MHCTPYKLIN3A NOL3BAHE BG
CONTENT GB-IE
SAFETYINSTRUCTIONS. 6
- Advertencias generales 27
2.Instalacion 27
3.Montaje. 27 - Conexión electrica 27
- Presentación 28
- Consejos sobre baterias de cocina 28
- Instrucciones de uso 28
8.Mantenimiento y limpieza 29 - Resolucion de problemas.. 30
- Atencion a la cliente.. 30
- Proteccion del medioambiente 30
SOMMARIO IT
Placa de caracteristicas (está bajo el Cajón inferior de la encimera)
- Los niños no debenugalgar con el aparato.
- Este aparato pueda ser uso por niños mayores de 8 años y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comaporta.
- La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su serviceo technician o personas cualesicas, con el fin de evaporar riesgos.
- PRECAUICION: Con el fin deatarpeligosderivadosdealteracionesen elsuministroenergetico, esteaparato nodebesersuministradoa travésdeundispositivo deconmutacionexterno,como un temporizador,oconectadoauncircuitoqueseaencendido yapagadofrecuentamente porlosservicios publicos.
- Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continua por una persona adulta.
- El aparato no está ideado para ser utilisé mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Los medios de desconexión deben ser incorporedos en el cableado bajo en conformidad con las reglas del cableado.
Las instrucciones indicaran el tipo de cable a utiliser, teniendo en cuenta la temperature de la parte posterior del aparato. - ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.
- ADVERTENCIA: Desatender cocinas, utilizing grasas o aceites, es peligroso y pueda occasionar un incendio.
NUNCA trate de apagar un incendio con agua, apague el aparato y cubra la llama con una tapa o manta ignifuga. - No utilise limpiadores de vapor para la limpieza del aparato.
- Eliminerialquier tipede derame de la tapa anese abrirlo. Se debe enfiar la superficie de la placanantesde cerrar la tapa.
- El quemador halógeno de la encimera vitrocerámica emite una luz fuerte: nunca mire fjamente las lámparas de este quemador.
- Después de cada uso esnecessary limpar ligeramente la encimera paraatar la acumulación de sociedad y grasas. Estas, a cada nuevo uso, se irian requemando hasta carbonizarse, lo que desende homo y olores desagradables ademas de suponer un riesgo de incendio.
- La zona de mandos de la encimera es delicada, asi que nunca deje sobre la misma recipientes calientes.
- Nunca cocaine directamente sobre la encimera: utilise recipientes.
- Coloque sempre el recipiente bien centrado sobre el quemador a utiliser.
- Nunca utilise la superficie de la encimera paraURTar alimentos o como mesa de trabajo.
- Nunca deslice los recipientes sobre la encimera: podra rayar su superficie.
- Nunca deje objetos pesados por encima de la encimera, puis podrián caerse y dañarla.
- No deposite nunca sobre la encimera ningún的对象, sea el que sea.
- En el improbable caso de que aparezca una fisura en el cristal, desenchufe inmediamente el aparato de la red y dirijase directamente al Servicio de Asistencia Técnica.
- No utilise vape o pulverizadores de alta presión para limiar el aparato.
- Este aparato no esta destinado a ser uso por niños, personas discapacitasas o inexpertas en su uso a no ser que Sean vigiladas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños de forma que se asegure que no jugan con el aparato.
1. INSTRUCCIONES GENERALES
LEA ATENTAMENTE Este MANUAL PARA SACARTodo EL PARTIDO DE SU ENCIMERA.
Le recomendamos conserve el manual de instalacion y uso para poder consultarlo en el futuro, y anote, antes de la instalacion de la encimera, el numero de series del aparato por si requiresla intervencion del Servicio de Asistencia Tectnica.
Todas las caractécticas se dan a titulo meramente indicativo. A causa de su intencion de melhorar constanmente la calidad de su produccion, el Fabricante se reserva el correcho de aportar a sus aparatos modificaciones fruto de la evolunc tion, respetando sempre las conditiones establecidas en el Codig del Consumo.
Aparato confrome a la Direcva Europea 73/23/CEE e 89/336/CEE, sustituida respectivamente de 2006/95/CE y 2004/108/CE, y suscesivas modificaciones.
2. INSTALLACION
La instalacion funcional de electrodomesticos en su entorno es una operation delicada que, de no efectuarse correctamente, suepe tener graves consecuencias para la segudad de los usarios. En estas circunstancias, es imprescindible confiar esta tarea a un profesionai, que la lvarar a cabo segun las normas tecnicas vigentes. Si, a pesar de this recomendacion, el usuario efectua por si mismo la instalacion, el Fabricante declina toda responsabilitad en caso de fallo的技术ico del aparato,onga o no como consecuencia daños materiales o personales.
3. EMPOTRAMIENTO
El mueble o el soporte en los cuales debe empotrarse la encimera, asi como las paredes del mueble que podriani yuxtaponerse al mismo, deben ser de un material resistente a las altas temperatas. Ademas, es necesario que el revestimiento que recubre el mueble o el soporte se fije con una cola resistente al calor para evaporar que se despegue.
Instalación (fig. B/D):
- Con la encimera se entrega una junta de estanqueidad. Para proceder a su colocacion,
- darle la vuelta a la encimera, con la parte del cristal hacer abajo, con cuidado de no danar el cristal.
- colocar la junta alrededor de todo el perimetro de la encimera.
- colocarlaDUCTosamente en su lugar para evitar cualquier infiltracion en el mueble soporte.
- Hay queURTAR un espacio libre de como minimum 5 cm entre el aparato y las paredes verticales cercanas.
- Si, en función de la instalación de la encimera, la parte inferior de su cajón se incluye cerca de una zona normalmente accesible al Manipular oordenar, colocar unaSeparateda a 1 cm del fondo del cajón para hacer todo riesgo de quemadura o deterioro.
4. CONEXION ELECTRICA
«La instalación del aparato citado en la referencia debe cumplir la normativa vigente en el pais de su instalación»,
El Fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de esta disposicion.
Atencion:
- Antes de proceder a la conexión, compruebe el voltaje de alimentación de su contador, el ajuste del disyuntor, el calibre del fusible y la continuaidad de la toma de tierra de la instalación.
- La conexión electrica a la redDebe hacerse mediante una toma de corrente con toma de tierra, o mediate un interruptor de corte omnipolar.
Si el aparato requiere una toma de corriente, deben instalarse de forma que dicha toma sea accesible. - El cable de proteccion verde/amarilloDebe estar connectado a las bornas de tierra, al aparato por un extremo y a la instalacion por el除外.
- No seremos responsables de ningún incidente, ni de sus eventuales consecuencias, derivado del uso de un aparato sin toma de tierra, o connectado a una toma de tierra cuya continuasea defectuosa.
- Cualquier intervención relacionada con el cable de alimentación debe obligatoriamente ser efectuada por el Servicio de Asistencia Técnica, o por una persona de calidadación similar.
ATENCION:
En el caso que seanecessary sustituir el cable de alimentacion, aseguresses de respetar el asignante numero de colores durante la connexion de cada cable:
AZUL - NEUTRO (N)
MARRON-FASE(L)
L'aparato e suministrado de un cable de alimentacion sin toma de corriente y permitte la connexion exclusivamente con corriente de 220-240 V entre fases o entre fase y neutro.
- Conectar a una toma de corriente, el fusible debe elegirse en funciona de la tabla de conexión.
Tambien es possible adaptar el aparato para una conexion en:
-Trifasico 220-240 V3~
-Trifasico 380-415
V2N~
Para proceber a una nuevo connexion, es imperativo respecting las consignas siguientes:
- antes de realizar la connexion, verificar que la instalación está protegada por un fusible apropiado, ver datos技术和s, y inclue cables de seccion suficiente para suministrar energia al aparato correctamente.
- Girar la plac, la cara de cristal contra el plano de trabajo tomando cuidado de proteger el cristal.
Abrir la tapaSIGuiendo这些东西 pasos:



- desatornille el sujetacable "1".
- localice las dos lengüetas que se encontrartran a los lados,
- coloque la hoja de un destornillador delante de cada lengüeta "2" y "3", hundela y presione,
- levante la tapa.
Libérar el cable de alimentación:
- desatornille los tornillos de la placa a bornees que mantienen los puentes derivadores y los hilos conductores del cable de alimentacion,
-
retiring el cable de alimentacion.
-
Operaciones que deben efectuarse para realizar la nuevo connexion:
- Elija el cable de alimentación en función de las recomendaciones de laTabla,
- pase el cable por el sujetacables,

- pele la extremidad de cada conductor del cable de alimentacion sobre una longitud de 10mm , teniendo enIELDa la longitud necesaria del cable de alimentacion para la connexion a la placarabornes.
- como se indica en la tabla, colocar los puentes derivadores que habrnan recuperado en la prima operationacion respetando losMarcados sobre la placaa bornes (los puentes derivadores permiten establecer un puebe entre dos bornas), y fiar losconductores.
-cierre la tapay atornillar el sujetacables.
Connexión a la corriente
| LAY OUT “5” | LAY OUT “2-3” | LAY OUT “4” | LAY OUT “1” | |
| MONOFASICO O BIFASICO 220-240 V~ | ||||
| Cable HO5V2V2F | 3x2,5 mm² | 3x2,5 8x2.5 | 3x2,5 mm² | mm² |
| TRIFASICO 220-240 V3~ | ||||
| Fusible | 25 A 20 A | 25 A 20 A | ||
| Cable HO5V2V2F | 4x2,5 mm² | 4x2,5 4x2.5 | 4x2,5 mm² | mm² |
| TRIFASICO 380-415 V2N~ | ||||
| Fusible | 16 A 20 A | 20 A 16 A | ||
| Cable HO5V2V2F | 4x1,5 mm² | 4x2,5 4x2.5 | 4x1,5 mm² | mm² |
| Monofasico 220-240 V~ | Bifasico 220-240 V2~ |
| 1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
| Trifasico 220-240 V3~ Trifasico 380-415 V2N~ | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| T | Ph | Ph | Ph | N |
- Zona hilight : en launidad de coccción se encontrar una banda metalárica conductora que la abarca uniformamente en su totalidad. Es efectiva al cabo de 3segundos,y está indicada para cocinar de forma estable, homógenea y también para cocinar durante largos periodos de tiempo.
La placat vitroceramica permite aprovechar de mejor manera el potente calor generado por los fuegos Hilight, acelerando de esta manera la coccion. Las modifications estructurales mantienen inalteradas las propiedades de resistencia del cristal a temperatas elevadas, y mejoran la calidad de control de la potencia distribuida. Con su principio «Sprinter», se obtiene una reduccion del tiempo de cocciudadelaasta un 15% dependiendo del tipo de cocciudadela de los recipientes realizados.
6. LA ELECCION DE LOS UTENSILIOS
Para Obtenerolestimosresultadosdecoccionesneccarioutilizarrecipientesdebuena calidad:

- Utilizar recipientes de buena calidad, de fondo plano y espeso: el fondo rigurosamente plano suprimirá los+puntos de sobrecalentimiento sobre los que los alimentos tienden a pegarse, y el espesor del metal permitira una perfecta distribución del calor.
- Asegurarse de que el fondo de los recipientes está seco: al llenar un recipiente o cuando se usa una cazuela que ha estado en la nevera, por exemple, asegúrese de que el recipiente está bien seco; esta precaución evitará que la encimera se ensucie.
- Utilizar recipientes de un diametro sufiente para cubrir completenessl el quemador: hay que asegurarse de que el fondo sea por lo menos igual de grande que la zona de cocccion. Si el fondo es ligeramente mayor, la energia se aprovechara?.
mejor.
A continuación encontrará información que le sera fácil a la hora de elegir los recipientes más indicados para Obtener buenos resultados.
Acero inoxidable: altoamente recomendado. Especialmente recomendable si Tiene una base revestida en doble capa. La base en doble capa combina las ventajas del acero inoxidable (aspecto, duración y estabilidad) con las del aluminio o cobre (conducción del calor, distribución uniforme del calor).
Aluminio: recomendado el aluminio pesado. Buena conducidad.
Atencion: Los residuos de aluminio a vezes aparecen como rayas sobre la encimera, pero poder eliminarse si se limpian inmediamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio pesado bajo no debe usarse.
Hierro colado / Vitroceramica: no recomendado. Pobre rendimiento. Puede rayar la superficie.
Base de cobre: recommendado el cobre pesado. Buen rendimiento, pero el cobre peut dejar residuos que aparecen como rayaduras. Estos residuosuen�� eliminarssi la encimera se limpia inmediamente. Sin embargo, nunca lve nada a ebullicion en este tipo de recipiente. El metal sobrecalmente podría pegarse a la superficie vtrea. Un recipiente de cobre sobrecalmente deja un residuo que permanecerá para siempre en la encimera.
Porcelana / Esmalte: Buen rendimiento, pero solo si Tiene una base finala, plana y lisa.
7. UTILIZACION
- Una vez conectada la encimera, esperar algunos segundos antes de activar los comandos electrónicos
-Pulse la tecla ①
El commando electrónico de la encimera está activado. En cada zona de visualización pueda verse el nivel de potencia y el diodo de commando parpadea.
- Si no se hace nada en 20segundos, el commando electrónico se apaga y hay que volver a empezar el proceso de encendido.
ACTIVACION DE UN QUEMADOR
- Pulse la tecla de selección del quemador deseado. En la zona de visualización, el diodo de commando ya no parpadea sino que está encendido.Esta indica que la zona está activada.

- Pulse la tecla - o + para elegir un nivel de potencia entre 1 y 9. Si mantiene la presión sobre la tecla + o -, el nivel de potencia)aumenta o disminuye progrisamente.
Los ejentesesionés se dan meramente a titulo indicativo. Al final, su experiencia personal le permitirá adaptar这些AJustes a sus gustos y costumbres.
0:Paro
1 )
2:)....Fundir
3: Mantener el calor
4: Recalentamento
5: Descongelación, estofados, cocción en su punto, cocción a baja temperatura
6:Cocci0n sin tapadera
7: Saltear, dorar carnes y asados
8:Cocaciones y asados a alta temperatura, soasar
9: Fritura, ebullicion de grandes cantidades de agua......
- PARO DE UN QUEMADOR
- Pulse la tecla de seleccion de quemador deseado
- Pulse la tecla - hasta que se visualice el nivel de potencia 0. Instantaneeamente el quemador se apaga, y la indicacion 0 desaparece pasados 10 segundos.
- Para un paro rápido, pulsar simultaneamente las teclas - y +.
El nivel de potencia descienda automatically a 0.
El quemador se apaga.
- PARO GENERAL
El funciona de los quemadores y del reloj puede detenerse en cualquier momento pulsando la tecla Encendido-Apagado.

INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
El cuadro de mandos informa al usuario de que la temperatura de la superficie de las zonas de coccción sobrepasa aproximamente los 60^ , Showingla letra H. Cuando la temperatura bajo de los 60^ , la letra H desaparecera.
Para finalizar las cocaciones, le recomendamos apague la zona de cocción y aproveche el calor residual del quemador para acabar la cocción suavamente.
Nota: tras un corte del suministro electrico, el indicator de calor residual desaparece definitivement, excepte la temperatura de la superficie sobrepase los 60^ .
- FUNCIONAMIENTO DE LA ZONA COMPLEMENTARIA (DOS QUEMADORES)*
*según el modelos de encimera
Se activa en su totalidad cuando el quemador se pone en configuracion. Se indica el piloto del quemador complementario.
Para desactivar la zona complementaria :
- Pulse la tecla de selección de la función complementaria (●). El piloto correspondiente se apaga cuando la zona está desactivada.
Para activar de nuevo la zona complementaria :
- Pulse la tecla de selección de la función complementaria (El piloto correspondiente se enciende cuando la zona está activa.
*según el modelos de encimera
Se activa en su totalidad cuando el quemador se pone en configuracion. Se indicate los dos pilotos del quemador complementario.
Para desactivar las dos zonas complementarias :
-
Pulse una vez la tecla de selección de la función complementaria . El piloto correspondiente al quemador externo se apaga cuando esta zona está desactivada.
-
Pulse dos vezes la tecla de selección de la función complementaria. El piloto correspondiente al quemador central se apaga cuando esta zona está desactivada.
Para activar de nuevo las zonas complementarias, proceder de la mesma forma que arriba con uno o dos apoyos sobre la funciona complementaria, según seanecessary.
- PROGRAMACION DE UN QUEMADOR (según el Modelo)
Cada quemador es programable por un tiempo total de 99 horas.
- Encender el quemador deseado repitiendo el proceso antes citado. El diodo de commando cerca del level de potencia deben activarse: indica que el quemador está activado.
- Pulsar la tecla Reloj (
El piloto del quemador alrededor de la visualizacion del reloj indica de que quemador seoca.
- Pulse de nuevo la tecla "Reloj" para elegir una duración en horas de 0 a 99 horas, o pulsar la tecla "-" para reducir el tiempo de 60 horas a 0.
el tiempo programado pueda modifierse enrialquiermomento reactivando la tecla del quemador y la tecla de seleccion del reloj. El diodo de commando del reloj debe estar encendido. Una vez transcurrido el tiempo, el quemador se apaga automaticamente y se oye una indicacion sonora durante 1 minuto. Para detenerla, pulserialquier tecla.
EI reloj puede'utilizarse simplement como recordatorio: al final del tiempo programado sonará un tiempo.
La función bloqueo permite evaporar que los niños pongan en marcha la encimera. Se usa también para la limpieza de los comandos, ya que así es imposible que la encimera se ponga en marcha involuntariamente durante la limpieza.
Para bloquear la encimera :
-
Pulsar la tecla encendido/apago ①.
-
Pulsar alismo tiempo la tecla "-" y la tecla "+" del quemador anterior derecho (CH 633 quemador anteriore izquierdo), y apretar de nuevo la tecla "+" de este本身就是 quemador.
El visualizador indica "L" en todos los quemadores durante 20segundos; la encimera está bloqueada.
Para detener la funciona de bloqueo :
- Pulsar la tecla encendido/apago ①. El visualizador indica "L" en todos los quemadores.
- Pulsar alismo tiempo la tecla "-" y la tecla "+" del quemador anterior derecho (CH 633 quemador anteriore izquierdo), ycretar de nuevo la tecla "-" de este本身就是 quemador. La encimera está desbloqueada.
FUNNCHNAWENNDODDELAAGEERAAODRDECAAOB
Todoos quemadores de la encimera estan provistos de un acelerador de calor que permite Obtener un aumento de temperatura mas rápido de las zonas de cocción:
- Pulse la tecla ①
- Ponga en marcha el quemador deseado y pulsar la tecla "+" hasta la posicion 9, reducir brevemente la presión y volver a pulsar la tecla "+" : en el visualizador se muestran alternadamente "A" (accelerador de calor) y "9" (nivel de potencia).
- Reducir si esnecessary a la posicion de calor deseada : en el visualizador se muestran alternadamente "A" (accelerador de calor) y el nuevo nivel de potencia.
Ej: Quemador de 1800 W en posicion 6 = potencia liberada 32% de 1800 W cuando la func tion «Acelerador de calor» esta activada, el quemador proporciona una potencia de 1800 W durante 2,5 instantos, y se regula hasta 576 W transcurrido este tiempo.
- Para mayor seguridad, los quemadores se apagan automatistically si se dejan demasiado tiempo sin funciona. El apagado depende del nivel de potencia utilizado.
Para desactivar el acelerador de calor :
- Ponga en marcha el quemador deseado, pulsar la tecla "-" paravolter de nuevo a una posicion de calor normal, reducir a la posicion deseada o a la posicion «0» para detener el quemador.
8. MANTENIMIENTO
- Es muy importante, antes de efectuar la limpieza de la superficie vitrocerámica de la encimera, esperar a que esta está Completely fria.
- Solo deben usarse los produits especialicos para la limpieza de la superficie vitroceramica,crema y rascador.No le sera dificil encontrarlos en establishimientos de produits de limpieza.
- Evite los descordimientos: lajecidad resultante se carboniza rápidamente sobre el cristal y después es是多么 fácil de limpar.
- Recomendamosmantener alejado del plan de coccienciaequalquier objeto que pueda fundirse, como objetivos de plástico, azucar o productos con alto contenido del mesmo.
MANTENIMIENTO:
- vierta algunos gotas de un producto limpiador especialico para la superficie vitrocerámica.
- frote, insistiendo en las zonas manchadas si las hubiera, con un trapo suave o un papel de cucina ligeramente humedecido.
- enjuague, si es besoinio.
- seque con un trapo suave o papel de cucina seco hasta que la superficie quede limpia.
Si après aun persisten的一些 manchas:
- vierta de nuevo algunos gotas de un producto spécifique.
- rasque, ayudándose de un rascador, manteniendolo siempre en un ángulo de 30^ en relacion à la encimera hasta que desaparezcan las manchas más recalcitrantes. Enjuague, si es nécessario.
- seque con un trapo suave o papel de cucina seco hasta que la superficie quedeperfectamente limpia.
- repita el proceso si es necesario.
CONSEJOS:
La limpieza freciente produce una película protectora esencial para evaporar las rayaduras y el desgaste.
Asegürese de que la superficie está limpia antes de volver a utiliser la encimera.
Para eliminar los rastos de agua y cal, utilise algumas gotas de vinagre blanco o zumo de limón. Enjuague yooter con papel de cocina, y despues apique了些 gotas de un producto spécifique yooter.
El cristal vitrocerámico resiste el Rozimiento con los recipientes de coccción de fondo plano, pero es recomendable levantarlos de la superficie para desplazaros.

NOTA:
- Evite el uso de una esponja demasiado humeda.
- Nunca utilise un objecto de acero, como un cuchillo o un destornillador.
- La utilización de un rascador con una hoja de afeitar no dañará la superficie, siempre que se respete un ángulo de 30^ .
- Nunca deje el rascador con la hora de afeitar al alcance de los niños.
- No utilise produits abrasivos ni polvos detergentes.
- El cuadro de la encimera, según el modelo:
Para limpiar el cuadro de su encimera sin danarla, lavelo con agua y jabon, enjuague y afterwards seque con un trapo suave.
9. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Los quemadores no mantienen las ebuluciones en recipientes≦pequeiros o las frituras son poco potentes.
- Utilice solo recipientes de fondo plano. Si pueda verse luz entre el recipiente y la encimera,esto significa que el quemador no transmitecorrectamenteel calor.
- El fondo del recipiente debe cubir por completeo el diametro del quemador elegido.
Cocaciones demasiado lentas.
- Utilización de recipientes no adaptados. Utilice solo recipientes de fondo plano, pesados y de un diametro por lo menos igual al del quemador.
Pequeñas rayaduras o arañazos en la superficie vitrocerámica de la encimera.
- Si se utilizes un método de limpieza inadequado, o se utilizes recipientes de fondo rugoso, aparecerán entre la encimera y el fondo del recipiente particulas como arenilla o sal. Consulte el capitulo "MANTENIMIENTO", asegúrese de que los fondos de los recipientes están limpios antes de usarlos y utilise solo recipientes de fondo liso. Las rayaduras peuvent atenuarse únicamente si se realiza una buena limpieza.
Marcas de metal.
- No deslice recipientes de aluminio sobre la encimera. Siga las recomendaciones de mantenimiento.
- No utilizes materiales adecuados, y las manchas persisten. Utilice una hora de afeitar y siga las recomendaciones del capítulo "MANTENIMIENTO".
Manchas oscuras.
- Utilice una hora de afeitar y siga las recomendaciones del capitulo "MANTENIMIENTO".
Zonas claras sobre la encimera.
- Se tratate de MARCAS procedentes de recipientes de aluminio o cobre, pero también sedimentos minerales, restos de agua o alimentos; poderemeliminarse concrema limpiadora.
Restos de caramelizacion oplástico fundido sobre la encimera.
- Siga las recomendaciones del capitulo "MANTENIMIENTO".
La encimera no funciona.
- Los puentes derivadores no están correctamente colocados en el cuadro de Bornas. Haga comprobar la connexion para ver si está hecha según las recomendaciones.
- Un desbordamente considerable o un objeto cubre por lo menos 2 teclas, durante 10segundos como微量元素. Limpie el desbordamente o bien retirel的对象。
- El cuadro de mandos está bloqueado. Para desbloquearlo, pulse la tecla "Bloqueo".
La encimera no se apaga.
- El cuadro de mandos está bloqueado. Para desbloquearlo, pulse la tecla "Bloqueo". Consulte el capitulo "funcioncimiento de la tecla de bloqueo".
La encimera se apaga automatically
- Un desbordamenti o un objecto cubre durante mas de 10 seg功夫 por lo meno 2 teclas, la encimera entra en modo seguridad y se oye un bip. Limpie el desbordamento o bien retire el objecto.
- Los quemados se apagan automatistically si seLEAN enfunciimiento durante demasiado tiempo. Consulte el capitulo "Duracion deFunciamento".
Frecuencia de funciona apagado/encendido sobre quemadores
- Los ciclos apagado/encendido varian en función del nivel de potencia solicitado:
- nivel bajo: tiempo de funciona bajo,
- nivel elevado: tiempo de funciona重大项目.
La letra «H», que indica el calor residual, parpadea.
- La temperatura electrónica es demasiado elevada. Un技术服务 deprove comprobar que el empotramiento se haya hecho según las recomendaciones.
10. ASISTENCIA TECNICA
Antes de llamar al servicios de Asistencia Técnica.
En caso de fallido funciona el encimera le aconsejamos que:
—verifique que el enchufe está bien introducido en la toma de corriente;
En caso de no individuar la causa del mal funciona: opaque el aparato, no lo manipule y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
El aparato está dotado de un certificate de garantía que le permit deestrutar del Servicio Asistencia Técnica.
11. PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE

Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos.
(RAEE). La RAEE contiene tanto sustancias contaminantes (que peuvent tener consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes basics (que pueda reutilizar). Es importante someter los RAEE a tratimientospecificos, con el fin de
retirar y eliminar correctamente todos los contaminantes y reciclar todos los materiales.
Los)."s esencial que se siganamongas reglas:
- Los RAEE no seiben tratar como residuos domesticos.
- Los RAEE se deben depositar en los+puntos de recoilección correspondientes gestionados por la municipalidad o porencias registradas. En manyos paises,para los RAEE de gran時間,puede existir la recoileccion domiciliaria.
- Cuando compte un nuevo aparato, el anterior debe devolverse al vendedor que lo debe recollectar Gratisamente de forma individual,iami que el equipo sea de un tipo equivalente y queonga las mismas functions que el equipo entrega
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
INDICADOR LUMINOSO DE CALOR RESIDUAL
O paine de commandos informa o'utilizar sempre que a temperatura da superficie das zonas de cozedura for superior a 60^ , aparecido aSEQUENTIAL indentacao.
Esta zona de cozedura fica totalmente activa cuando a zona de cozedura está a ser realizada; o indicator luminoso de controlo da zona de cozedura adicional está aceso. Para desactivar a zona de cozedura adacional:
Para desactivar a zona de cozedura adicional:
- OPERACION DO DISPOSITIVO DE AQUECIMENTO RAPIDO
Cada una das zonas de cozedura da placà está equipada com um dispositivo de aquecimiento rápido, para augmentar mais depressa a temperatura da zona de cozedura: Como ligar o dispositivo de aquecimiento rápido
Antes de Telefonar para a assistencia和技术
La Empresa constructora declina toda responsabilitad derivada de eventuales erros de impresion contents in el presente libro. Se reserva ademas el derecho de realizar las modifications que se consideren utiles a los productos sin comprometer lascharacteristicas esenciales.
ManualFácil