Cardio Comfort Control - Bicicleta estática Bremshey - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cardio Comfort Control Bremshey en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Bicicleta estática |
| Sistema de resistencia | Magnético |
| Peso máximo del usuario | 120 kg |
| Dimensiones | Longitud: 110 cm, Ancho: 60 cm, Altura: 140 cm |
| Pantalla de visualización | LCD, visualización de datos de rendimiento (tiempo, distancia, velocidad, calorías) |
| Programas de entrenamiento | Varios programas pregrabados |
| Comodidad de uso | Asiento ajustable, pedales con correas |
| Mantenimiento | Revisión regular de tornillos y conexiones, limpieza después del uso |
| Seguridad | Estabilidad reforzada, protección contra sobrecargas |
| Garantía | 2 años en el marco, 1 año en las piezas |
| Accesorios incluidos | Manual de usuario, herramientas de montaje |
Preguntas frecuentes - Cardio Comfort Control Bremshey
Preguntas de los usuarios sobre Cardio Comfort Control Bremshey
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta estática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cardio Comfort Control - Bremshey y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cardio Comfort Control de la marca Bremshey.
MANUAL DE USUARIO Cardio Comfort Control Bremshey
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesse para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transporte o negligencias de ajuste o no seguir instructuciones de mantenimiento descritas en este manual.
OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD
- Antes de empezar a hacerrialquier ejercicio, consulte con un medico y hagase un chequeo.
- Si durante el ejercicio experimenta náuseas, mareos u otros sintomas anormales, pare inmediamente y consulte con un Médico.
- Para evaporar agujetas y tirones musculares empiece el ejercicio calentando y terminelo bajo a bajo (pedaleando lentamente a menos resistencia). No olvide hacer ejercicios de estirramiento afterwards de usar laquina.
- Laquina no se debe usar a la intemperie.
-
Coloque laquina sobre una superficie dura y horizontal.
-
Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio tiene buena ventilacion. Para evitar resfiados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio.
- En entrega, laquina tolera una temperatura ambiente de entre +10^ y +35^ . Laquina también可以选择 almacenarse a temperatas de 15^ a +40^ . La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90%.
OBSERVACIONES SOBRE LA MAQUINA
- Es una buena idea colocar laquina sobre una base protectora.
- Si sedea a los niños usar laquina, primero se los debe ensenar a usar la bien y después se les debe vigilar, teniendo en cuenta el desarrollo fisico y mental del niño y su personalidad. Compruebe que no haya animales domesticos cerca del aparato cuando lo desplace o cuando está realizando un ejercicio.
- Antes de empezar a usar laquina, compruebe si todos sus mecanismos funciona bien. No use laquina si observa una anomía.
-Estaquina solo debe serutilizada por una persona cada vez. - Cuando haga ejercicio, lleve ropay calzado adequados.
- No se apuye nunca sobre el contador de usuario.
- Pulse las teclas con la punta del dedo, lasñas poder danar la membrana de las teclas.
- Mantenga las manos alejadas de las partes mviles de laquina.
- Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caen una gotas de transpiracion sobre el contador.
- No intente hacer revisiones o ajustes de laquina que no esten descritos en este Manual.
- El peso máximo de un usuario de estaquina es de 135 kg.
- El equipo ha sido Diseñado para un uso en casa. La garantía Bremshey Sport se
aplica solo a defectos o malfunctionamento en un uso en casa (24征求意见). Para consultas concernientes a la garantia dirijase a su proprio distribuitor Bremshey Sport. Observe que las conditiones de la garantia peuvent variar con arreglo al area de mercado.
PRECAUCIONES PARA UNIDADES CON CARGA ELECTRICA
Antes de conectar laquina con la fuente de alimentacion,aseguese de que la tension local coincida con la indicada en la placal del modelo: laquina的功能a 230V o115V version norteamericana).NOTA:LamaquinaDebe estar connectada a un enchufe con toma de tierra. Cuando connecte laquina con la fuente de alimentacion, no utilise prolongadores.Apague siempre la alimentacion y desenchufe laquina de la toma electrica tras suutilizacion.
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga electrica o danos personales:
- Nunca deje laquina sin supervisión cuando está connectada. Desenchufela de la toma cuando no está en uso, antes delover a cabo las tareas de mantenimiento o reparación y antes de trasladarla.
- No ponga en funciona laquina bajo de una manta u/others material combustible. Podria producirse un aumento excessivo de calor y, por consiguiente, un incendio, descarga electrica o daños personales:
- No utilise laquina ni la conecte con una fuente de alimentacion si el cable de alimentacion o la propia unidad presentan algo ndo.
- No utilise ni connecte laquina a una fuente de alimentacion en exteriros o en Lugares humedes.
- Mantenga el cable de alimentacion alejado de objetos calientes.
- No pase el cable de alimentacion por debajo de una alfombra ni colque objetos sobre este. Asimismo, asegurese de que el cable de alimentacion no pasa por debajo del aparato.
- No modificique el cable entre el transformador y launidad (porejemplo, su longitud).
NOTA SOBRE EL MONTAJE DE LA MAQUINA
En primer lugar, desempaquete laquina. En el reverso de esta guía, encontrará instrucciones de montaje detalladas. Siga las instrucciones en el mesmoorden en que se presentan.
Antes del montaje, compruebe que todos los elementos se encontrar en el paquete. Si faltase una pieza,pongase en contacto con su proveedor y proportionele el modelo, el numero de series de laquina y número de pieza de repuesto de la pieza ausente. En el reverso de esta guía encontrará una lista de piezas de repuesto. Los contentsidos del kit de hardware está marcados con * en la lista de piezas de repuesto. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y aftas se define nthese la posicón de ejercicio. Conserve las herramrientas de montaje, ya que podra volver a necessitarlas; por exemple, para ajustar laquina. Tenga en cuenta que para el montaje de laquina son necessities dos personas.
El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenimiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Dejeunos 100~cm de espacio alrededor de laquina. Internacional se recomienda desembalar el paquete y montar el producto en una superficie protegida.
AJUSTES
POSICION CORRECTA DE EJERCICIO
Para encontrar una posicion adecuada de ejercicio puedeaabrear la distancia del sillin a los pedales. Asegürese de tener una posicion correcta antes de comenzar el ejercicio.
- Coloque sus pies en los pedales.
- Para mover el sillín, gire la pieza de ajuste del sillín en la direction contraía a las agujas del reloj y tire de la pieza hacía afuera.
- Empujé el sillín a una distancia adecuada, la planta del pie debe llegar al pedal con la pierna estirada casi por Completely y con el pedal en la posición más alejada del sillín.
Pedalee hacía extras para comprobar que la distancia es adecuada.
- Suelte la pieza cuando la distancia sea la correcta para que el sillin quede ajustado en esta posicion.
- Apriete la pieza de bloqueo girandola en el sentido de las agujas del reloj.
Puede selectionar la inclinacion del respaldo segun le convenga como se indica a continuacion:
- Situés detrás del equipo.
- Para poder mover el respaldo, tire de la pieza de ajuste de la inclinacion del respaldo hacer afluera.
- Seccione la inclinacion deseada.
- Suelte la pieza cuando la distancia sea la correcta. El respaldo encajara en su lugar con un "clic".
NOTA: Verifique sempre que la perilla de bloqueo está adequadamente ajustado antes de empezar el ejercicio.
MANILLAR
Aflojar el pomo situada en elANTE del manillar yajustar la posicion. Ajustar cuidadosamente el pomo.
NOTA: Verifique sempre que la perilla de bloqueo está adequadamente ajustado antes de empezar el ejercicio.
AJUSTE DE LA INCLINACION DEL CONTADOR
Establecer la inclinación del contador de modo que se ajuste a la.altura y posición deejercimiento del usuario.
AJUSTE DE LAS PATAS DE SOPORTE
Si el equipo noiene la suficiente estabilidad, ajustar los tornillos situados bajo las patas de soporte según sea besoino.
USO
Si el dispositivo no-ofrece estabilitad,ajuste los tornillos de sujeccion situados bajo del soporte posterior.
EJERCICIOS CON BREMSHEY SPORT
Cuando Ud. no ha hecho ejercicios fisicos por长大o tiempo,debé chequear su condidión y consultar a un medico si tiene más de cuarenta años, su condidión fisica es deficiente, tiene
alguna enfermedad crónica o problemas de salute, o tiene heridas o problemas musculares. Las personas con enfermedades cardíacas, respiratorias, o cualquier(other factor de riesgo, deben terminamente hacer chequear la condicion fisica antes de comenzar el%.
entrenimiento. Para ejercicios de resistencia, es buenaentar por lo menos tres vezes por coma, pero recordando que para su salute siempre sera mayor una vez por coma que ninguna. Los efectos del ejercicio se notaran,.
descuysdeunas pocas semanas. Si está en muy mal estado, comience con un trabajo de 20 horas. Cuando su estado haya mejorado, peute ejercitarse entre 30 y 60 horas,
dependiendo de sus metas.
NIVEL DE EJERCICIO
Searial seusubobjecto,obtendralosmejores resultadosentrenandoa un nivelde esfuerzo adecuado,para lo qual elbetterindicadoresupropio ritmo cardiaco.
MEDICION DEL RITMO CARDIACO MEDIANTE LOS SENSES DEL MANILLAR
El ritmo cardiaco se mide en las manos mediante los sensores ubicados en el manillar. Estos sensores miden los impulsos electricos generados por los latidos del corazón. La medicación comienza al tocar simultaneeamente también sensores del manillar. Para garantizar una medicación friable, la piel debe estar ligeramente humeda y el contacto con los sensores debe ser continuo. Si la piel está demasiado seca o demasiado humeda, la medicación del ritmo cardiaco sera menos friable. Se debe intentarmantener el torso y las palmas relajados y quietos.
MEDIDA DEL RITMO CARDIACO CON UN CINTURON
La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujejo al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un Campo electromagnético.
NOTA: Si Ustediene incorporeal un marcapasos, consulte a su medico antes de utilizesan monitor inalambrico del ritmo cardiaco.
Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los+puntosdonde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elastica suficientmente
apretada para que los electrodos estén en contacto con supiel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envia automatistically la lecture de las pulsaciones alkontador hasta una distancia aproximada de 1
Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver aajarlos. Para que la medida del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay various medidores telemétricos del pulso cerca uno deOthers, la distancia minimaDebe ser de 1,5 m.Del mesmo modo, si solo se usa un receptor con various transmisores, solo deben haber en el radio de alcance del transistor una persona. El transistorsole se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y others humedades peuvent hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante segar bien los electrodos afterwards de uso.
A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios teng a en cuenta que的一些 fibras textiles (por exemple el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que pueda impeder una correcta medicación del pulso. Tenga en cuenta que el Telefono móvil, el televisor y otros aparatos electricos forman a su alrededor un campo electromagnético que pueda producir errors en la medicación del pulso. Determine primero su ritmo cardiaco máximo, eskaar, el ritmo que ya no augmente al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardiaco máximo, use como guía la?siguefte formula:
220-EDAD
El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a unoGrupo de riesgo, Solicite a un medico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas differsentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entregaimiento dirigido.
PRINCIPIANE: 50-60% del ritmo cardiaco maximal
Tambien recomendable para "vigilantes de peso", convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio fisico durante长大o tiempo. Se recomienda tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular funciona considerablemente las functions respiratorias y circulatorias de los principales, quienes rápidamente sentirán el progreso.
ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardiaco maximal
Perfecto para una ejercitacion de progreso ymantimiento.Un esfuerzo regular yreasonable deserolla efectivamente el corazon y los pulmonesentarando un minimo de 30 instantos al menos tres vezes pormana Para mejorar aun mas su condidion,aumento o la fecuencia o el esfuerzo, pero no anymore alismo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80% del ritmo cardiaco máximo
El ejercimiento de este niveau esADECUADO solo para\ quienes estan en optimo estado, y presupone\ trabajos de alto rendimiento.
CONTADOR
BOTONES
1. DIAL DE SELECTION
El dial de selección se pueda usar de dosodos:
A) Girandolo (+ / - ) .Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para desplazarse hacer la derecha en los manos y para incrementar los valores o la resistencia. Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj para desplazarse hacla izquierda en los manos y para disminuir los valores o la resistencia.
B) Pulsándolo (ENTER). Pulse el dial para acceptar la selección realizada al girarlo.
2. START/STOP
Inicia, detiene y finaliza el entrega. Si pulsa este botón una vez durante el entrega, se activa el modo deedium. Si lo vuela a pulsar, el programa comienza de nuevo.
3. RESET
Una una pulsacion: vuelle al menu del programa. Pulsacion prolongada: el contador se restabloce.
4. RECOVERY
Calcula el indice de recuperacion del ritmo cardiaco.
PANTALLA
Ventana baja: Se muestran los valores tiempoo (mm:ss),velocidad (km / h o ml/h), RPM (revoluciones por minuto),distancia (km o ml),consumo energetico (kcal),ritmo cardiaco (latidos por minuto)y esfuerzo W.
Ventana grande: Inicia automatistically cada vez seguidos un barrido de los valores tiempo - velocidad - RPM - distancia - energia - ritmo cardíaco - esfuerzo. Es possible detener el barrido si se pulsa el botón ENTER. Si pulsa de nuevo este botón,oulda�能ar la información de la ventsa grande por el suiviente valor.
PROGRAMAS
1.PROGRAMMANUAL
Mediante el DIAL DE SELECTION它可以 establecer el tiempo Tmaximo, la distancia, el consumo energetico y el limite Tmaximo de ritmo cardiaco.
Comience el entregaimiento pulsando el botón START/STOP.
Los objetivos establescidos comenzaran la cuesta atras. Ajuste la resistencia con el DIAL DE SELECTION.
2.PROGRAMAS PRESTABLECIDOS
El/perfil del programa prestablecido se muestra en dos segundos@mientras se exploran los programas.Mediente el DIAL DE SELECTION, selección el programa prestablecido que dese.
Mediante el DIAL DE SELECTIONCION puede establecer el tiempo de entrega, la distancia maxima, el esfuerzo y el limite máximo de ritmo cardiaco.
Comience el entregaimiento pulsando el botón START/STOP.
Los objetivos establescidos comenzaran la cuenta除外. A工程技术 del DIAL DE SELECTION, es possible augmentar la energia durante elutenamento.
3.PROGRAMA USER
Se muestra el/perfil del programautilizado por ultima vez. Es posible comenzar el entrenimiento con los objetivos personales memorizados a trovés de START/STOP o modifierelprograma.La barra del perfil del programa (1/20) que es possible modifier parpadea.Si眼看a modifier el programa, modifique la barra que parpadea y confirme su seleccion.La?siguelebarra también parpadeara.Traslaultima barra,la pantalla vuela a la primera barra.Pulse el boton ENTER durante 2segundos y finalice la modificacion del perfil.En estemomento,el programa está preparado con los datos de entrenimiento personales que ha memorizzato (tiempo, distancia,consumoenergético y limitede ritmocardiaco).Si es necessario,modifique
sus objetivos. Comience el entregapulsando el boton START/STOP.
Los objetivos existecidos comenzaarán la cuenta atrás. A工程技术 del DIAL DE SELECTION, es possible augmentar la energia durante el entrega.
4. HEART RATE CONTROL
Selección suidad y confirmema. Selección entre las quatre intensidades de entrega existentes (55%, 75%, 90% o TARGET). Si selección TARGET,ouldra introducir el ritmo cardiaco objetivo.
Comience el entregaimiento pulsando el botón START/STOP. Los objetivos establishos comenzaran la cuenta除外.
Durante el entrega, el equipo ajustará automatistically la resistencia, de manière que se alcancará y技术支持 el objetivo de ritmo cardiaco.
5. CONSTANTE WATT
A工程技术, el encuentó un alcool de 1.500 ml.
A工程技术, el encuentó un alcool de 1.500 ml.
El alcool de 1.500 ml.
El alcool de 1.500 ml.
El alcool de 1.500 ml.
El alcool de 1.500 ml.
El alcool de 1.500 ml.
El alcool de 1.500 ml.
El alcool de 1.500 ml.
El alcool de 1.50
Comience el entregaimiento pulsando el botón START/STOP.
Los objetivos establishos comenzaran la cuenta atras. Durante el entrega, laquina ajustara la resistencia segun la velocidad de pedaleo con el objetivo de alcanzar y tener el objetivo de nivel de esfuerzo. Es possibleATTER el nivel de esfuerzo a工程技术 de DIAL DE SELECTION.
6. RECOVERY
Tras el entrega, inicia el calculo de recuperación a工程技术 del botón RECOVERY. El calculo de recuperación del ritmo cardíaco sólo puede comenzar si la medicación del ritmo cardíaco estáactivada yel valor de este se muestra en la pantalla.Laquina tarda 60segundos en efectuar la medicación.Una vez transcurridos 60segundos,la pantalla muestra el indice de recuperación F1-F6 (F1 = mejorresultado).Para,volver al menu principal, vuelva a pulsar el botón RECOVERY.
ESTABLECIMIENTO DE DATOS DEL USUARIO
Es possible selectionar a un usuario justo après de restablecer el contador. Seccione al usuario y confirme su seleccion. Los datos del exercicio personal (tiempo, distancia, consumo energetico, limite de ritmo cardiaco yidad) se memorizan y se toman como values predeterminados cada vez que se selectiona a ese usuario.
NOTAS ADICIONALES
- Paraunar la velocidad y la distancia,
puede seleccionar unidades metricas o
unidades inglesas a trovés del interruptor KM/ ML situado en la parte posterior del contador. Para que el cambio surta efecto, es necessario
volver a conectar el cable de alimentacion. - Si no estáOOTENTRENDANDO y no se pulsa ningun boton, el contagador cambia al modo de esperastras quatre horas. Se muestra la temperatura de la sala.
- Si pulsa el botón START/STOP, el entrega se detiene durante un máximo de quatre horas. Si vuelve a pulsar el botón,URTAR la sesión de entrega detenida con la Fecha de entrega anterior.
- Unicamente es possible establercer los objetivos de entrega (hora, distancia, consumo energetico, limite de ritmo cardiaco) en el modo STOP (no es possible hacerlo durante el entrega).
- Este equipo no pueda'utilizar con fines terapiéticos.
- El consumo de energia se calcula en función de los values medios. Este consumo se muestra en kilocalorías. Para convertirlo a julios, utilise esta formula: 1 Kcal = 4,187 KJ.
- Si estáARRYING con medicINON del ritmo cardiaco (ya sea con correa en el pecho o a travEs del manillar),puete establisher el limite maximo del ritmo cardiaco.Si durante el entrenamento se supera este limite,el contagor emitir pitidos de alarma.
- Los programas prestablecidos se dividen en 20 pasos. La duración de un paso depende del tiempo establecido para el entregamenteplete. Si el tiempo no se estallece, la duración de un paso sera de 100m de distancia.
- Si ha establecido objetivos para realizar la
cuenta extras, se emitir una seals acustica y el entregamento se detendra automatistically cuando uno de ellosninger a cero. Es possible reinicuar el entregamento pulsando START/ STOP.
10. Tenga en cuenta que el indice de recuperación se proportionsiona en relacion con la Frequencia del ritmo cardiaco tanto al inizio como al final de la medicación.
11. En el programa H.R.C. los rangos de los objetivos de ritmo cardiaco (55%, 75% y 90%) se calculan como percentaje a partir del ritmo cardiaco máximo previsto (fórmula de calculo: ritmo cardiaco máximo = 220 - edad).
12. El ajuste automatico de la resistencia durante el programa H.R.C.urrenta cada 30 segundos y disminuye cada 15 segundos, si es necessitiesario.
Siga estas instrucciones al trasladar y mover laquina, ya que levantarla Incorrectamente pueda forzarle la espalda uthers accidents:
Situese detravs del equipo. Agarre la parte
trasera del cuadro y el manillar e incline el
equipo hacia adelante. Al desplazar el aparato
se pueda producir daños en algunos sueños,
por ejemplo, en el parquet. Por estarzon el
suelo deben protegerse.
Para evaporar malfuncionimientos de laquina, guardela en situo seco con la menor variacion de temperatura possible y protegida del polvo.
MANTENIMIENTO
Los equipos Bremshey Sportrequireen muy poco mantenimiento.Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tueras estén ajustados.
- Después de ejercitar, seque sempre todas las piezas del equipo con un paño suave, absorbente. No use disolventes.
- Nunca quite la carcasa protectora del equipo.
Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo pueda presentar defectos o malfunctionamentos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no esnecessarylllevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.
En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuestos Mentionadas en la lista de piezas de repuesto.
En el caso que se produzcan unidades anormales en el equipo,pongase en contacto con el distribuidor del equipo.
DATOS TECNICOS
Largo 162 cm
Ancho 69 cm
Alto 119 cm
Peso .52 kg
Este produit Bremshey Sport cumple los requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibiliad electromagnética (89/336/EEC).Por lo tanto,este produit ostenta la etiqueta CE.
Este producto Bremshey Sport cumple los standards EN de precision y seguridad (EN-957).
Debido a su的政治a de continuo desarrollo de productos, Bremshey Sport se reserva el derecho dechangiar las specifications sin previo aviso.
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estRICTamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente abrobados por Bremshey Sport no está autorizados a losOOKI
LE DESEAMOS MUCHAS AGRADABLES SESIONES DE ENTRENAMIENTO CON SU NUEVO COMPANERO DE ENTRENAMIENTO BREMSHEY SPORT.
INNEHÄLL
MONTERING. 44,56
JUSTERINGAR 44
ANVÄNDNING 45
MÄTAREN 46
TRANSPORT OCH FÖRVARING 48
UNDERHALL 48
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING 48
TEKNISKA DATA 48
ManualFácil