WAECO MagicSafe MS660 - Alarma

MagicSafe MS660 - Alarma WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MagicSafe MS660 WAECO en formato PDF.

📄 460 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WAECO MagicSafe MS660 - page 148
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - MagicSafe MS660 WAECO

Preguntas de los usuarios sobre MagicSafe MS660 WAECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MagicSafe MS660 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MagicSafe MS660 de la marca WAECO.

MANUAL DE USUARIO MagicSafe MS660 WAECO

Instrucciones de montaje y de uso

Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y esta en marcha, y guardelas bien. En caso de vendr oentarag el producto a othera persona, entrega también estas instrucciones.

Índice

1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones 149
2 Indicaciones relativas a la seguridad e instalacion 149
3 Volumen de entrega. 152
4 Uso adequado 153
5 Descripción técnica 153
6 Montar MagicSafe 156
7 Conexión electrica de MagicSafe 160
8 Comprobación del funciona . 169
9 Programar MagicSafe 172
10 Utilación de MagicSafe 179
11 Localization de averías 191
12Mantenimiento y limpieza 192
13 Garantia legal 192
14Gestion de residuos 192
15 Datos技术和 193

MagicSafe M5660 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones

1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones

WAECO MagicSafe MS660 - Indicaciones relativas al uso de las instrucciones - 1

jADVERTENCIA!

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

WAECO MagicSafe MS660 - Indicaciones relativas al uso de las instrucciones - 2

JAVISO!

Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

WAECO MagicSafe MS660 - Indicaciones relativas al uso de las instrucciones - 3

NOTA

Información adicional para el manejo del producto.

Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.

fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".

Tenga en cuenta también las siguientesindicaciones de seguridad.

2 Indicaciones relativas a la seguridad e instalación

jTenga en cuenta lasindicaciones de seguidad y ladocumentacion suministrada por el fabricante y el taller del vehiculo!

El fabricante no se hace responsable de los días causados como consecuencia de:

  • errores de montaje o de conexión,
  • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
  • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentingimiento del fabricante
  • realización del aparato para finesDistinctos a los descritos en las instrucciones.

WAECO MagicSafe MS660 - Indicaciones relativas a la seguridad e instalación - 1

WAECO MagicSafe MS660 - Indicaciones relativas a la seguridad e instalación - 2

WAECO MagicSafe MS660 - Indicaciones relativas a la seguridad e instalación - 3

AVISO!

Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajo en el sistema electrico del vehiculo para registrar un cortocircuito.

Desemborne también el polo negativo de la bateria adicional en aquellos vehículos que dispongan de una.

WAECO MagicSafe MS660 - AVISO! - 1

JADVERTENCIA!

Las conexiones electricas deficientes peuvent provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que:

  • se quemen los cables,
    -se dispare el airbag,
  • resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
  • queden sin funciona determinadas functions electricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).

Por ello, observe las siguientesindicaciones:

  • Al trabajo en los siguientes cables, utilise solo terminales de cable, connectores y manguits de enchufe planos que estén provistos de aislamento:

  • 30 (entrada del polo positivo directo de la bateria)

  • 15 (polo positivo conectado, detrás de la bateria)
  • 31 (cable de returno desde la bateria,asa)
    -L (Iampara de luz intermitente izquierdo)
  • R (lámpara de luz intermitente correcho)

Noutiliceregletas.

  • Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
  • En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable

  • con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehiculo, o bien,

  • con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.

Asegürese de que se produzca una correcta transmisión de mata.

Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la bateria se perdán todos los datos almacenados en las memorias volátièles de la electrónica de comfort.

MagicSafe MS660 Indicaciones relatives a la calidad e instalacion

  • Dependiendo del equipimiento del vehiculo, debenvoltar aajustar los seguidentes datos:

-codido de la radio
- reloj del vehiculo
- reloj programador
-ordenadordeabordo
- posicion del asiento

Lasindicacionespararealizarlosajustesseencuentran enlas instru cionesdeuso correspondentes.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones durante el montaje:

  • Fije las piezas del sistema detipsa para aparcar quedeferan montarse en el vehiculo firmamente, a fin de que no se suelten (frenadas bruscas, accidentes) y poderan occasionar heridas a los occupantes del vehiculo.
  • Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manière que no pueda soltarse o做不到 otheras piezas ni cables, y de manière que no pueda afectar a las functions del vehiculo (dirección, pedales, etc.).
  • A fin de evaporar que se produzcan daños al utiliser el taladro, asegúrese de disponible de suficiente espacio para la calidad de la BROCA.
  • Lije las perforaciones y apliqueles un antioxidante.
  • Respete sempre lasindicaciones deseguidad delfabricante del vehiculo.

Algunos problemas (p. ej. en los sistemas de retencion como AIRBAG, etc.) solo los coulds realizar personal especializzato y con la debida formacion.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones al trabajo en los componentes electricos:

  • Para comprobar la tension en los cables electricos utilise solamente un diodo de comprobacion o un voltimetro.

Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que pueda danarse el sistemas electrónico del vehídulo.

  • Al instalar las conexiones electricasonga en cuenta que estas:

  • no se doblen ni se tuerzan,

  • no rocen con cordes,
  • no se instalen sin proteccion en canales de paso con bordes aflados.

WAECO MagicSafe MS660 - MagicSafe MS660 Indicaciones relatives a la calidad e instalacion - 1

WAECO MagicSafe MS660 - MagicSafe MS660 Indicaciones relatives a la calidad e instalacion - 2

Volumen de entrega MagicSafe MS660

  • Aisle todos los empalmes y conexiones.
  • Asegure los cablesrente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por exemple, fjándolos a los cables electricos ya existentes.

3 Volumen de entrega

N.° en fig. 4, págin3 Cantidad Denominación
1 1 Dispositivo de control
2 2 Transmisor portátil
3 1 Llave electrónica
4 1 Alojamento de la llave y LED de estado
5 1 Interruption de contacto del capó del motor
6 2 Sensores de ultrasonido
7 1 Módulo de ultrasonido
8 1 Cable de connexion
- 2 Adhesivo de advertencia
- 1 Material de fijación y montaje

MagicSafe MS660 Uso adequado

Accesorios

Denominación N.° de art.

Sirena adicional MS-620SI

Sirena adicional confuncion de Back Up MS-670SI

Transmisor porttil por radio 9101300009

Detector de movimiento por radio 9101600003

Sensor magnétique por radio 9101600002

Detector de gas MSG150 MSG-150-N

Servomotor ML-11

Diodo de bloqueo 1N4007

600535

4 UsoADECuido

WAECO MagicSafe MS660 (n.° de art. 9101600001) es un sistema de alarma para montar en turismos y caravanas. Está asignado a.Ofrecer proteccion adiconal para evaporar el robo del vehiculo y su contenido.

5 Descripción技术水平

5.1 Descripción del funciona

WAECO MagicSafe MS660 es un sistema de alarma que dispone de más de dos senseores de ultrasonido. Está Diseñado para vehículos con una tensión de a bordo de 12 V. Se connecta a la bocina del vehúculo o a una sirena adicional de alarma.

El sistema de alarma de MagicSafe protege los vehículos y su contenido freste a robo. Si el Sistema está activado, la alarma se dispara tan primo como:

se abra una puerta, el maletero o el capó del motor,
se conecte el encendido o
- los sensores del interior del vehiculo transmitan un movimiento.

WAECO MagicSafe MS660 - Descripción del funciona - 1

Descripción técnica MagicSafe MS660

MagicSafe MS660 le offre las siguientesmericanas:

  • Activación y desactivación a temas de transmisor portátil
    En el caso de que el transmisor se pierda o estropee, el sistema de alarma se pueda desactivar a工程技术 de la llave electrónica o del número de identificación personal (código PIN).
    Control del interior del vehiculo por medio de sensores de ultrasonido.
  • Salida programable para las functions de comport Sirve, por exemple, para cerrarVentanas con evalunas electricoactivando elsystemadealarma.
  • Entrada para conectar contactos adiconuales de las puertas o un interruptor de contacto para el capó del motor o el maletero
  • Conexión del detector de gas MSG150 (accesorio)
  • Programación inalámbrica de hasta 15 sensores adiciones por radio (accerosios):

  • Detector de movimientos por radio para vigilar el entorno

  • Sensores magnéticos por radio para vigilar, por exemple, cajas portaequipajes para coches, compartmentos de caravanas o ventanas de caravanas

5.2 Elementos de mando de los transmisores portátiles

Los transmisores portátils disponible de los siguientes elementos de mando:

fig. 5, página 3 Denominación Función

1 Pulsador "Cerrar" Activar el sistema de alarma
2 Pulsador Activar la calidad de comfort "COMFORT"
3 Pulsador "Abrir" Desactivar el sistema de alarma
4 LED de control (azul)

5.3 Posibles estados de funciona de MagicSafe

El sistemas de alarma permitte los siguientes cinco Estados de funciona bajo:

Enespera

La alarma está lista para el funciona en cuando se instala y conecta correctamente. Sin embargo, en este modo de funciona no dispara la alarma.

- Tiempo de connexion

Elistema de alarma tiene un tiempo de connexion de 30 seg. aprox.

Como indicación optica del tiempo de connexion, se enciende el LED de estado del alojamento de la llave.

- Activado

Estando activado el sistema de alarma pueda dispararse la alarma. Esto sucede, por exemple, si se fuerza una puerta, se abre el capó del motor o algoienenta en el interior del vehiculo. Cuando deseee retomar la marcha con el vehiculo, deben desactivar la alarma. A continuacion vuelve a quedar en el modo de functionamento "en espera".

Como indicación optica para la activación, parpadea el LED de estado del alojamento de la llave.

- Alarma disparada

Cuando se dispara una alarma, este se indica con senales opticas y acusticas.

Modotaller

Puede ajustar el llamado modo taller, por exemple paraentar al vehiculo a fines de inspections o de reparacion (vease el capitulo "Ajustar el modo taller" en la page 188). En el modo taller permanecen almacenados todos los ajustes guardados, incluo excepte se desconnecte la bateria. El sistemas de alarma se pueda activar y desactivar sin necessities de transmisor portatil ni de llave electrònica.

Como indicación optica del tiempo de connexion se enciende, cada 15 segundos, el LED de estado del alojamento de la llave.

Montar MagicSafe MagicSafe MS660

6 Montar MagicSafe

WAECO MagicSafe MS660 - Montar MagicSafe - 1

NOTA

Si no dispone de conocimientos技术和icos suficientes para montar y conectar los componentes en el vehiculo, Solicite a un先进技术 que monte el Sistema de alarma.

6.1 Herramentas necessities (fig. 1, pagina 2)

Para realizar la instalacion y el montaje son necessities las siguientes Herramentas:

  • regla graduada (4)
  • punzón para marcar (5)
    martillo (6)
  • jeu de brocas (7)
  • taladradora (8)
    destornillador (9)

Para realizar la connexion electrica y su comprobacion, necessitará los siguidentes utensilios:

  • diodo de comprobacion (1) o voltimetro (2)
  • secador de aire caliente (10)
    crimpadora (11)
  • si fuese necessario, soldador de cobre (12)
  • si fuese necessario, está para soldar (13)
  • cinta aislante (14)
    tubo termorretráctil
  • si fuese necesario, tubos protectores para los cables

Para fjar los cables,可以更好 ser que necesite más tornillos y abrazaderas para cables.

MagicSafe MS660 Montar MagicSafe

6.2 Montaje del disposativo de control

Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 6, pagina 4).

WAECO MagicSafe MS660 - Montaje del disposativo de control - 1

NOTA

Al elegir el lugar de montaje,onga en cuenta las siguientes indicaciones:

Monte el dispositorio de control

  • en el interior del vehiculo,
  • con el cable de la connexion principal hacía abajo,
    -debajo del salpicadero,
  • alejado de la ACCION de Campos Eléctricos, por exemple, de cables del Sistema de encendido o del Sistema electrónico del control central,
  • no directamente en las toberas de salute de aire.

Si fuese possible, utilise aquellas perforaciones ya disponibles en el vehiculo.
Atornille el dispositivo de control con los tornillos adjuntos o bien utilise cinta adhesiva por las dos caras.

6.3 Montar el modulo de ultrasonido

Elija un lugar de montaje adecuado cerca del dispositivo de control.
Atornille el modulo de ultrasonido con los tornillos adjuntos o bien utilize la cinta adhesiva por las dos caras.

6.4 Montar los sensores de ultrasonido

Elija un lugarADECuido de montaje en el pilar A izquierdo y en el Derecho.

Alinee los sensores de ultrasonido en el centro de la luna trasera.
Atornille los sensores de ultrasonido con los tornillos adjuntos.
Tienda los cables bajoandalos por el pilar A y por encima del salpicadero hasta el modulo de ultrasonido.

WAECO MagicSafe MS660 - Montar los sensores de ultrasonido - 1

6.5 Montar los interruptores de contacto del capó del motor

Sólo es necesario montar este interruptor si su vehídulo no dispone de un interruptor de este tipo.

Elija un lugar adecuado en el compartmento del motor.
Perfore un agujero de 8 mm de diametro.
Durante el montaje, preste atencion a que la distancia con respecto al capo cuando este está cerrado, sea de 22mm como minimo y de 27~mm como maximo. Determine esta distancia utilizing, por exemple, una masilla.

Puede disminuir la distancia minima, por exemple, acortando el interruptor.

Después del montaje, compruebe que el interruptor commuta correctamente.

6.6 Montar el alojamento de las llaves

WAECO MagicSafe MS660 - Montar el alojamento de las llaves - 1

NOTA

Al elegir el lugar de montaje,onga en cuenta las longitudes de los cables.

Elija un lugar de montaje adecuado en la zona del salpicadero.

Perfore un agujero de 15 mm de diametro.
Introduzca el alojamento de la llave en el agujero hasta que encaje.

6.7 Montar la sirena de alarma (accessorio)

En lugar de la bocina del vehiculo pueda conectar una sirena de alarma (por exemple, n.° de art. MS-620SI o MS-670SI).

WAECO MagicSafe MS660 - Montar la sirena de alarma (accessorio) - 1

JAVISO!

Preste atencion a que no能把nninger salpicaduras de agua al lugar de montaje y a que este no se encuentre en las cercanias del systema de escape.

Monte la sirena de alarma en el compartmento del motor

6.8 Montar los sensores de radio adiciones (accessorio)

Montaje del sensor magnétique por radio (fig. 7,頁ina 4)

Con los sensores magnéticos de radio pueda asegurar, por exemple, cajas portaequipajes y compartments o ventanas de caravanas.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones durante el montaje:

Monte los sensores magnéticos de radio en el interior del vehúculo.
- La distancia entre los imanes (3) y el sensor (1) no pueda superar los 15 mm.
- Alinee el sensor de talmania que el LED (2) quede alejado del iman (3).
Atornille el iman (3) a la puerta o a la ventana.
Fije el sensor (1) con cinta adhesiva por ambas caras a la parte fija (por exemple, marco de la puerta o de la ventana). Al hacerlo, preste atencion a que los tornillos del suejo no queden cubiertos con la cinta adhesiva.

Compruebe si la distancia es lo suficientementePICQUA: alAbrir las puertas se debe iluminar brevemente el LED (2).

Montaje del detector de movimiento por radio

Al montar el detector de movimientoonga en cuenta las siguientesindicaciones:

  • Elija el lugar de montaje de tal forma que se pueda vigilar todo el interior del vehiculo (fig. 8, págin4).
  • El detector pueda detectar movimientos a una distancia maxima de 12m . No pueda detectar movimientos detrás de objetivos fjitos como, por exemple, paredes intermedias. En casoAPS,utilice variedes detectores de movimientos.
  • Intente evaporar ángulos muertos mediante un buena posicionamento.
  • No monte el detector de movimiento a mas de 2 m por encima del sueño del vehicluo.
  • No monte el detector de movimiento en las cercanías de fuentes de calor como, por exemple, radiadores o toberas de salute de aire caliente.

Conexión electrica de MagicSafe MagicSafe M5660

Presione ligeramente la carcasa del detector de movimiento a todoslos y retirrela de la pared posterior (fig. 9, págin5).
Atornille la pared trasera a un lugar de montaje adecuado.

Vuelva a colocar la carcasa en la pared trasera y encajela.

6.9 Montaje del detector de gas MSG150 (accessorio)

Monte el detector de gas como se describe en las correspondientes instrucciones de montaje y uso.

7 Conexión electrica de MagicSafe

WAECO MagicSafe MS660 - Conexión electrica de MagicSafe - 1

JAVISO!

Si elvehicletienecatalizadora,debeponerfuera de servicela bomba de inyeccionalrealizarlasconexioneselctricas.

Consulte el esquema general de conexiones en fig. 11, pagina 6.

N.° Denominación

1 Clavija de 9 polos del cable de conexión (cierre centralizzato)
2 Clavija de 15 polos del cable de conexión (alarma)
3 Salida comfort
4 Sirena de alarma con funcion de Back Up (MS-670SI)
5 Entrada controlada por masa paramericanossonianes
6 Salida controda por masa para发展模式 de accesorios-optiones
7 Bloqueo del arranque (por exemple, para bomba de gasolina, para motor de arranque) o claxon/sirena (MS-620SI)
8 Interruptor de contacto del capó del motor
9 Bloqueo del arranque (por exemple, para bomba de gasolina, para motor de arranque) o claxon/sirena (MS-620SI)

10, 11 Intermitente

12 Antena
13 Bateria del vehiculo (bateria de arranque)
14 Positivo conectado (encendido, borne 15)

MagicSafe M5660 Conexión electrica de MagicSafe

N.° Denominación
15Clavija de 3 polos para conectar al módulo de ultrasonido
16Sensores de ultrasonido
17Conector rojo del sensor de ultrasonido, módulo de ultrasonido
18Módulo de ultrasonido
19Conector blanco del sensor de ultrasonido, módulo de ultrasonido
20Conexión simultánea al interruptor de contacto de la puerta y al interruptor decontacto del maletero (jsólo con diodos de bloqueo!)
21Conexiónsole al interruptor de contacto de la puerta (jsin diodo de bloqueo!)
22Conector rojo del alojamento de la llave
23Conector blanco del alojamento de la llave
24Alojamento de la llave incluido LED de estado

Todas las clavijasloverancodelgo para evitar que poderanconectarseincorrectamente.

7.1 Tendido de cables

Al tender los cables asegürese de que:

no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
- no se pasen sin proteccion a trovés de guias con aristas afliladas (fig. 3, page 3).

WAECO MagicSafe MS660 - Tendido de cables - 1

IAVISO!

Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable electrico ni ninguna pieza del vehiculo pueda resultar dañados al taladrar, serrar o limar (fig. 2, págin3).

Para colocar el cable en el maletero o en el capó del motor实用性, a ser possible, los orificios ya existentes con los tapones de goma. Si no hay ninguno, realice una perforación de aprox. 13 mm de diametro y colque una boquilla de paso.

Conexión electrica de MagicSafe MagicSafe M5660

WAECO MagicSafe MS660 - IAVISO! - 1

NOTA

Pase los conectores hembra de los cables por la boquilla de paso antes de colocar la boquilla en la carrocería.

Tienda los cables en el maletero o en el capó del motor deforma que no pueda resultar dañados bajo ninguna circunstancia (por exemple, por un golpe de una piedra).
Aisle todos los extremos de cable que no seutilicen.

7.2 Conectar el cable de connexion al dispositivo de control

Conecte las clavijas del cable de connexion a las connexiones correspondentes del dispositivo de control.

7.3 Conectar los hilos de conexión de la clavija de 15 polos

Negro (P1)

Este hilo es la antenna y no es besoino conectarlo.

Tienda la antenna a una distancia de por lo menos 1 cm respecto a las piezas metálicas.

Rojo (P2)

Conecte este hilo a un hilo conductor de +12V permanente (borne 30).

Negro/blanco (P3)

Conecte este hilo al hilo del intermitente izquierdo del vehiculo.

Negro/verde (P4)

Conecte este hilo al hilo del intermitenteckecho del vehiculo.

WAECO MagicSafe MS660 - Negro/verde (P4) - 1

MagicSafe M5660 Conexión electrica de MagicSafe

Verde/amarillo (P5) y verde (P10),

previsto de fabrica como errupción del arranque

Estos hilos sirven para interruprir un circuito eletrico cualesquiera

Interrumpa el hiló del consumidor (fig. 10 1, páginá 5) a mesa (fig. 10 A, páginá 5) o a la batería (fig. 10 B, páginá 5).
Conecte el hilo verde y el verde/amarillo conforme a la fig. 10, páginá 5.

Opacionalmente, se pueda conectar al hilo verde/amarillo (P5) la sirena MS-620SI o el claxon del vehiculo (vease funciona de software n.° 13 y 9).

Conexión de la sirena MS-620SI (accessorio)

Conecte el hilo amarillo y el verde/amarillo a la sirena MS-620SI conforme a lo expuesto en la fig. 12, págin7.
Ajuste la referencia de software n.° 13 a "Salida de alarma".
Ajuste la referencia de software n.° 9 a "Sirena".

Conexión del claxon del vehístico

Conecte el hilo amarillo y el verde/amarillo al claxon del vehiculo conforme a lo expuesto en la fig. 13, págin7.
Ajuste la referencia de software n.° 13 a "Salida de alarma".
Ajuste la funciona de software n.° 9 a "Claxon".

WAECO MagicSafe MS660 - Conexión del claxon del vehístico - 1

JAVISO!

Al conectar la bocina del vehiculo se debe utilizar un reli de corriente de trabajo con diodo de marcha libre que pueda admitir por lo menos 20 A.

Posicion de conexión libre (P6)

No ocupada.

Naranja (P7)

Conecte este hilo a una conexión activada por el encendido del vehiculo (borne 15).

Conexión electrica de MagicSafe MagicSafe M5660

Gris (P8)

Connecte este hilo a los interruptores de contacto del capó del motor (fig. 11 8, págin6).

De fabrica viene previsto un interruptor que permanece cerrado cuando se abre el capó del motor.

Si se desea utilizes un interruptor original que permaneceza abierto@mienes el capo está abierto, se pueda programar en el dispositivo de control;vease el capitulo "Funcion 15 (Entrada para contacto del capo del motor)" en la page 176.

Azul (P9)

Éste es el hilo de senal del modulo de ultrasonido. Termina en el interruptor compacto de 3 polos (fig. 11 15, págin6).

Verde (P10)

Véase P5.

Negro (P11)

Conecte este cable a masa (borne 31).

Rojo (P12)

Une el alojamento de la llave con el dispositivo de control.

Amarillo (P13)

WAECO MagicSafe MS660 - Amarillo (P13) - 1

NOTA

El interruptor de contacto del maletero solo se debe conectar si al abrir esteultimate no se ilumina el habitaculo (iluminacion interior). En este caso,utilice en el hilo amarillo dos diodos tal y como se indica en el esquema de conexiones (fig. 120,pagina 6).

Conecte este hilo al interruptor de contacto de la puerta del conductor y, si fuera Neededario, también al interruptor de contacto del maletero. De fabricaiene previsto un interruptor que permanece cerrado cuando se abre la puerta. Si el interruptor permanece abierto@m间隙s la puerta está abierta, se pueda programar el dispositivo de control; vase el capitulo "Funcion 16 (Entrada contacto de puerta/maletero)" en la page 176.

MagicSafe M5660 Conexión electrica de MagicSafe

WAECO MagicSafe MS660 - NOTA - 1

NOTA

Si en su vehiculo no es possible conectar el hilo amarillo al interruptor de contacto de la puerta, durante el proceso de reconocimiento de新品os transmisores portátiles, llaves electrónicas o senseores por radio, deben conectar el hilo amarillo a masa (vease capitulo "Programar transmisores portátilles, llave electrónica y senseores de radio / leer)." en la page 183).

Negro (P14)

Une el alojamento de la llave con el dispositivo de control.

Blanco + negro (P15)

El hilo blanco offre una calidad adicional controlada por masa para发展模式 de accesorios-optionales.

El hilo negro es el hilo de masa del modulo de ultrasonido.

7.4 Conectar los hilos de conexión de la clavija de 9-polos (cierre centralizzato)

MagicSafe dispone de conexiones universales para cierras centralizados a fin de permitir conectar tanto los sistemas de cierre centralizzato integrados de series como aquellos montados a posteriori y actionados a motor.

Compruebe el funciona del interruptor del sistemas de cierre centralizzato original.

Paraarlo, necessitaré el esquema de conexiones del cierre centralizzato, que podra solicitar al distribuidor oficial de suvehicle.

Si no dispone de esquemas de conexiones originales, deben examinar el funciona de los cables de control que van desde el dispositivo de control del cierre centralizzato hasta la puerta del vehiculo.

WAECO MagicSafe MS660 - Conectar los hilos de conexión de la clavija de 9-polos (cierre centralizzato) - 1

JAVISO!

Conecte el MagicSafe solamente a性和 de los cables de control del cierre centralizzato y no a性和 deOthers.

La conexión aOthers cables distinctos a los de control o lautilización de un esquema de conexiones incorrecto pueda llvar a un functiarniento defectuoso del cierre centralizzato y del transmisor portatl.

Conexión electrica de MagicSafe MagicSafe MS660

Ajuste el tiempo de activación del sistema de ciderre centralizzato.

En algunos vehículos, p. ej. Mercedes, es possible que el tiempo de activación de 0,7 s no sea suficiente paraactivarcompletamenteel cierre centralizzato.En这些东西,debereajustar el tiempo deactivacion a 3s mediatingafuncionde software3 (Duracionde losimpulsos delos contactos de cierre de las puertas) (vease capitulo "Funciones de software" en la page 172).

Connecte MagicSafe de acuerdo con el esquema de conexiones apropiado:
vehículos sin servomotor en la puerta del conductor (la puerta del conductor no se puedabloquear odesbloquear desdela puerta del copiloto) o para sistemas de cierre centralizzato mediante presión sin cables de controlelectrico:fig.14,pagina8

Paraarlo necessitarade forma adiconal el servomotor WAECO art. n° ML-11 para la puerta del conductor.

  • Dos cables para pasado de menos a +12 V: fig. 15, págin 8
  • Dos cables de control de impulsos de +12 V: fig. 16, págin 9
  • Dos cables de control de impulsos negativos: fig. 17, págin 9
  • Un cable abierto y de control de impulsos negativos: fig. 18, página 10
  • Un cable de control de impulsos negativos y de +12 V: fig. 19, páginia 10
  • Conexión al cierre centralizzato WAECO MagicLock ML44 y ML22: fig. 20, págin 11

N°. en fig. 15 a f i g. 19 Denominación

Aisle los cables no conectados.

Gris/blanco (P4)

Este hilo offre una entrada adicional controlada porerva para módulos de accesos.optionales (por exemple, interruptor de contacto magnétique conectado).

MagicSafe M5660 Conexión electrica de MagicSafe

Azul (P5)

En este hilo pueda conectar la sirena Backup externa MS-670SI (accesorio).

Conecte el hilo azul a la sirena MS-670SI conforme a lo expuesto en la página fig. 11, página 6.

Hilo gris de MS-670SI

Una vez montado el interruptor de contacto del capó del motor de MS660 (vease el capítulo "Montar los interruptores de contacto del capó del motor" en la págrina 158), deben conectarlo al hilo gris de la sirena MS-670SI.

Una un extremo del hilo gris al hilo del interruptor de contacto del capó del motor.
Una el除外 extremo del hilo gris al hilo gris (P8) de MS660.

Verde/rojo

Este hilo sirve de salute de comport. La salute comport está conectada a masay你能 cargarse con hasta 1 A.

WAECO MagicSafe MS660 - Verde/rojo - 1

AVISO!

Al conectar consumidos con un consumo superior a 1 A (por exemple, luces de cruce) se deben utilizar un relé de corriente de trabajo adicional.

La función de comport permite por exemple:

  • Cerrar ventanillas
    Cerrar techo solar
  • Conectar las luces de cruce
    Desbloquear el maletero o la tapa del deposito de combustible
  • Conectar la calefacción auxiliar

WAECO MagicSafe MS660 - AVISO! - 1

NOTA

Para la función de comport necesita un modulo de comport según corresponda a su instalación o un relié de corriente de trabajo con diodo de marcha libre.

7.5 Conectar el resto de los hilos de conexión (fig. 11, págin6)

Conexión del alojamento de la llave

Conecte la clavija roja de dos polos (22) del cable de conexión al conector rojo (22) del alojamento de la llave.
Conecte la clavija blanca de dos polos (23) del cable de conexión al conector blanco (23) del alojamento de la llave.

Conexión del modulo de ultrasonido

Conecte la clavija blanca de tres polos (15) a la conexión del modulo de ultrasonido (18).

Conexión de los sensores de ultrasonido

Conecte la clavija roja del cable del sensor de ultrasonido (17) a la connexion roja del sensor de ultrasonido (17).
Conecte la clavija blanca del cable del sensor de ultrasonido (19) a la conexión blanca del sensor de ultrasonido (19).

7.6 Conectar el detector de gas MSG150 (accessorio) (fig. 21, páginia 11)

Separe la clavija de 12 V del cable del detector de gas.
Retireodos 10cm delaislamento externodel extremodel cable.
Conecte el hilo negro a mata (borne 31).
Una el hilo amarillo y el naranja del detector de gas con el hilo blanco de MS660.
Conecte el hilo rojo a un hilo conductor de +12V permanente (borne +30). El hilo debe estar asegurado con un fusible de 1 A.

Si se desea conectar también el detector de gas como alarma principal en el sistema de alarma, conecte los dos contactos de relé de lasuma forma:

Conecte el contacto de relé 1 (1) a masa (borne 31).
Conecte el contacto de relé 2 (2) al hilogris/blanco de MS660.

8 Comprobación del funciona

8.1 Comprobar los transmisores portátiles

Compruebe todas las functions de commutacion con los dos transmisores portátiles.

Si la instalación no reacciona a uno de los transmisores, programe el transistor afectado (vease capítulo "Programar transmisores portátiles, llave electrónica y senseores de radio / leer número PIN" en la頁a 183).

WAECO MagicSafe MS660 - Comprobar los transmisores portátiles - 1

NOTA

El alcance del transmisor manual se pueda ver restringido por piezas metálicas macizas y fuertes Campos electricos. Generalmente suele ser de 10m a 20m .

8.2 Comprobar el sistemas de cierre centralizzato

Cuando usted activa el sistema de alarma (vease capítulo "Activar MagicSafe" en la page 179), MagicSafe debe bloquear el vehiculo si el sistema de cierre centralizzato está conectado.

Al desactivar el sistema de alarma (vease capítulo "Desactivar MagicSafe" en la page 181) MagicSafe doit volver a desbloquear el vehiculo.

Si se ha programado la función del software 11 ("Bloquear/desbloquear con el encendido"), MagicSafe debe bloquear el sistemas de cierre centralizzato aprox. 5 s después de haber connectado el encendido estando las puertas cerradas. Tras la desconexión del encendido, MagicSafe vuelve a partir el sistema de cierre centralizzato.

Si el cierre centralizzato no funciona correctamente, proceda de lasuma眼看:

Compruebe la connexion électrique delsystema de cierre centralizzato.
Compruebe si su vehiculo es compatible con la referencia de software "3: duracion de los impulsos de los contactos de ciderre de las puertas" (vease capitulo "Programar" en la page 178).
Compruebe el valor que se ha ajustado para la direccion de software 3.

WAECO MagicSafe MS660 - Comprobar el sistemas de cierre centralizzato - 1

WAECO MagicSafe MS660 - Comprobar el sistemas de cierre centralizzato - 2

8.3 Comprobar la sensibilitad de los senseores de ultrasonido

La sensibilitad de los senseores de ultrasonido se ajusta en el modulo de ultrasonido.

Gire el tornillo de ajuste situado en la parte inferior del modulo de ultrasonido en sentido "+" para augmentar la sensibilitad o...
gire el tornillo de ajuste del modulo de ultrasonido en el sentido contrario para disminuir la sensibilitad.

Para desactivar el modulo de ultrasonido, gire el tornillo de ajuste del sensor de ultrasonido hasta el tope en el sentido contrario a "+"

WAECO MagicSafe MS660 - Comprobar la sensibilitad de los senseores de ultrasonido - 1

NOTA

Si la sensibilitad de los senseores de ultrasonido es demasiado alta,可以更好 saltar la alarma al partir other vehículos. Por estarzón, ajuste la sensibilitad con gran precision para que no resulte demasiado alta.

Para dar con la configuración correcta, proceda como se indica a continuación:

Desactive el sistema de alarma (vease el capitulo "Desactivar MagicSafe" en la page 181).
Baje las ventanillas laterales delanterasanos 20~cm
Active el sistema de alarma con la puertas, el capó del motor y el maletero cerrados.

Introduzca un objeto en el interior del vehiculo:

  • Si se dispara la alarma antes de haberlo introducido, reduzca la sensibilitidad.

  • Si no se dispara la alarma en ningún momento,;aunte la sensibilitad.

WAECO MagicSafe MS660 - NOTA - 1

NOTA para cabrios y vehículos con capotas plegables

En el caso de vehículos con capotas de tela o de plástico, se debereducir是多么 la sensibilitad de los senseores de ultrasonido o inclusodeojarlosfuera defuncionamento.

Golpeando con los nudillos la capota cerrada, compruebe si MagicSafe dispara la alarma al producirse movimiento en la capota.

MagicSafe MS660 Comprobación del funciona

8.4 Comprobar las entradas de alarma restantes

Compruebe el resto de las entradas de alarma disparando cada una de ellas enorden sucesivo.
Cuenta a continuación las señales intermitentes del LED de estado.

Si no se corresponden con el valor especialico, deben comprobar las conexiones y los impalmes.

Número de las señales Causa de la alarma intermitentes

1 Sensor de caía de tensión
2 Sensores de ultrasonido (habitáculo)
3 Interruptor de contacto de las puertas y maletero
4 Interruptor de contacto del capó del motor
5 Encendido
7 Entrada de alarmadirectional
8 Sensor de radio
9 Pila del transmisor portátil con ella carga

8.5 Comprobar las senales opticas y acusticas

Dispare una alarma.

Durante la alarma se deben activar todas luces intermitentes, y la bocina del vehiculo o la sirena de alarma así como el LED de estado deben estar la alarma.

WAECO MagicSafe MS660 - Comprobar las senales opticas y acusticas - 1

WAECO MagicSafe MS660 - Comprobar las senales opticas y acusticas - 2

9 Programar MagicSafe

9.1 Funciones de software

MagicSafe le offre DISTINCTasmericanos de software, que peuvent modifierse segun la?singulare tabla.Los values marcados en negrita son elajuste por defecto.

N.° Función de softwarePulsador "Cerrar"Pulsador "Abrir"
1 Sonido de sirena - sonido de confirmación al activar y desactivarON OFF
2 Sensor de caía de tensión ON OFF
3 Duración de los impulsos de los contactos de cierre de las puertas0,7 s3 s
4 Función de cierre de comfort(→ N.° 19)ON OFF
5 Interruption del arranque(→ N.° 13)ON OFF
6 Reactivación automática ON OFF
7 Activación automática ON OFF
8 Tiempo de connexion de la calidad de comfort(→ N.° 18)20 s1 s
9 Seleeccionar sirena/bocina del vehiculo(→ N.° 13)Sirena Bocina
10 Bloqueo del cierre centralizo con activacion automáticaON OFF
11 Bloquear/desbloquear con encendidoON OFF
12 Detecisión de alarma para sensores adiconialesSensor adicional Sensor adicional y sensor de ultrasonido
N.° Función de softwarePulsador “Cerrar”Pulsador “Abrir”
13 Función relé adicional Errrupción delarranque(→ N.° 5)Salida de alarma(→ N.° 9)
15 Entrada para contacto del capódel motorInterruptor abiertocon cubierta abierta(12 V medidos)Interruptorcerrado concubierta abierta(0 V medidos)
16 Entrada contacto de puerta/maleteroInterruptor abiertocon puerta abierta(12 V medidos)Interruptorcerrado conpuerta abierta (0 Vmedidos)
18 Car Finder / Función de comfortactivadaCar Finder Salida de comfortactivada(→ N.° 8)
19 Tiempo de connexion para fun-ción de cierre de comfort25 s (autom.) Manual(→ N.° 4)
20 Desactivación de contactos depuerta defectuososON OFF
24 Señales ópticas Luces de adverten-ciaIntermitente

9.2 Explicación de las sistemas de software

Función 1 (Sonido de sirena - sonido de confirmación al activar y desactivar)

Esta funciona para que la sirena emita un sonido de confirmación al activar o desactivar el sistema de alarma.

WAECO MagicSafe MS660 - Función 1 (Sonido de sirena - sonido de confirmación al activar y desactivar) - 1

NOTA

Si se activa el sonido de confirmacion como confirmacion acustica, el systema de alarmadea de cumplir la norma 95/56/CE.
El permiso de functonamento para el vehiculo se extinguue en el ambito de validez de esta directiva.

Función 2 (Sensor de caía de tensión)

Con esta función se pueda activar o desactivar el sensor de caía de tensión. El sensor recciona cuando la bateria del vehiculo tiene una entrega de por lo menos 12 varios y dispara una alarma.

Función 3 (Duración de los impulsos de los contactos de cierre de las puertas)

En algunos vehículos (por exemple Mercedes-Benz) es possible que el tiempo de activación de 0,7 s no sea suficiente para activar Completely el cierre centralizzato. En este caso, deben和睦ar el tiempo de activacion a 3 s con esta funciona de software.

Función 4 (Función de cierre de comport)

Con esta función se activa o desactiva el cierre de comport,véase capítulo "Utilizar la funciona de cierre de comport" en la page 186.

Función 5 (Interruption del arranque)

Con esta función se activa o desactiva la Interruption de arranque.

La Interruption de arranque se activa:

  • 30 s después de haber desconectado el encendido ( estado de funciona " lista para el funciona", VEASE capítulo "Posibles estados de funciona de MagicSafe" en la page 155)

  • 60 s después de haber desactivado el sistema de alarma con el mando a distancia ( estado de funciona el funciona), néase capítulo "Posibles estados de funciona del MagicSafe" en la頁a 155)

Esta funciona solo se pueda usar si la funciona 13 está programada en "interruptación de arranque".

Función 6 (Reactivación automatica)

Esta funciona reactiva el sistema de alarma en caso de que este se haya desactivado accidentallymente sin que se haya sidoroughta cuenta. Este occursi el Sistema de alarma se ha desactivado y no se ha abierto ninguna puerta en un espacio de aprox. 40 s.

Función 7 (Activación automática)

Si la funciona está programada en "ON", el sistema de alarma se activa automaticamente -estando el encendido apagado-unos 10 s después de que se haya cerrado la ultima puerta. La desactivacion signe siendo possible con el transmisor portátil.

Función 8 (Tiempo de conexión de la calidad de comfort)

Puede elegir entre 20 s (por exemple, para desactivar las luces de cruce, funciona Coming Home) o 1 s (por exemple paraAbrir la puerta del maletero).Esta funciona solo se pueda utiliser si la funciona 18 está programada en "salida de comfort".

Función 9 (Selecciónar sirena/bocina del vehiculo)

Con esta función se fija si se utilizes la bocina del vehiculo o una sirena externa (por exemple, MS-620SI). Con el ajuste "Sirena", el relé se activa de forma constante durante 30 s. Con el ajuste "Bocina", el relé se activa y desactiva cada segundo durante 30 s.Esta funciona solo se pueda usar si la funciona 13 no está programada en "interruptacion de arranque".

Función 10 (Bloqueo del cierre centralizzato con activación automatística)

Con esta función se fija si al activarse automatistically el sistemas de alarma, el cierre centralizzato se ha de bloquear o no.Esta funciona solo se pueda usar si la funciona 7 está programada en "ON".

Función 11 (Bloquear/desbloquear con encendido)

Si esta funciona está activada, pueda bloquear el vehístico presionando el pulsador "Cerrar" estar el encendido connectado. En este caso, el sistemas de alarma no seactiva.

El cierre centralizzato desbloqueará automatistically el vehiculo cuando se desconnecte el encendido.

De forma alternatively, el vehiculo se pueda desbloquear enrialquiermomento presionando el pulsador "Abrir".

Función 12 (Detectación de alarma para sensores adiciones)

MagicSafe dispone de una entrada adicional de alarma (hilo gris/blanco). Con esta funciona se fija si el sensor pueda disparar por si solo la alarma o si unicolemente lo pueda hacer en combinacion con los sensores de ultrasonido.

Función 13 (Función rele adicional)

Esta funciona viene ajustada de fabrica como interruptacion de arranque. esta se activa ya en el estado "liste para el functiOnamento" sin que sea necessario que se de un caso de alarma.

Estamericano.

Si la funciona 13 se programa en "salida de alarma",對於ces este relle puede activar en caso de alarma un detector adicular (por exemple, un pagingador) u other sirena o bocina. En este caso noiene lugar la interrupcion de arranque.

Las options sirena o bocina se pueda fjar con la funciona 9.

Función 15 (Entrada para contacto del capó del motor)

Con esta función se determina como está connectado el interruptor de contacto del capó del motor.

De fabrica la instalación viene ajustada para un interruptor cerrado con capó abierto (tension 0 V). Si se desea que el interruptor正常使用 está abierto estando el capó abierto (tension 12 V), se debe programar la funciona 15 a "interruptor abierto con capó abierto".

Función 16 (Entrada contacto de puerta/maletero)

Con esta función se fija como deben estar connectados el interruptor de contacto de la puerta y el del maletero.

De fabraca la instalacionieneajustada para un interruptor cerrado con puerta / capo del maletero abiertos (tension 0 V).Si se desea que el interruptorutilido este abierto estando la puerta / capo del maletero abiertos (tension 12 V),se debe programar la functiOn 16 a "interruptor abierto con puerta abierta".

WAECO MagicSafe MS660 - Función 16 (Entrada contacto de puerta/maletero) - 1

NOTA El interruptor de contacto del maletero solo se debe conectar si al abrir esteultimate no se ilumina el habitaculo (iluminacion interior).

Función 18 (Car Finder / Función de comport activada)

Con esta funciona se fija si el pulsador "COMFORT" debe commutar unidades de comport adiciones (por exemple, referencia Coming Home) o si se desea que funciona como Car Finder. En el segundo caso, los intermitentes se activan durante 10 min. Presionando nuevomente el pulsador "COMFORT" se apagan los intermitentes, pero el sistemas de alarma permanece activo. Si esta funciona está programada en "Car Finder", no se可以选择 usar si la funciona 8 (funciOn de comport).

FunciOn 19 (Tiempo de conexión para funciona de cierre de comport)

Para poder usar la funciona de cierre de comport, la funciona 4 debe estar programada en "ON". En este caso, el proceso de cierre se activa cuando se mantenga presionado el pulsador "Cerrar". En el caso de vehículos con modulo de cierre de comport suministrado de fabrica, se pueda cerrar, por exemple, las ventanas o el techo solar. De forma alternatively, se pueda programar el proceso de cierre a una duración fija de 25 s.

Función 20 (Desactivación de contactos de puerta defectuosos)

En el caso de vehículos sin retardo en la iluminación interior, esta funciona de estar programada en "OFF" (ajuste de fabrica).

En el caso de vehículos con retardo en la iluminación interior, esta funciona se pueda programar a "ON" para detectar puertas que han;quedado abiertas por descuido. Este tiene como consecuencia que durante los primeros 15 s afterwards de haber activado el sistemas de alarma, la puerta todavía se pueda cerrar paramantenerla en el circuito de alarma. Si la puerta se cierra despues de los 15 s,deojaráonthcencesde ser vigilada.

Función 24 (Señales opticas)

De fabrica viene prevista la connexion a los cables de los intermitentes. En caso de alarma, las dos calidas de intermitentes del systema de alarma generan una seals intermitente de +12V

Si deseña conectar las senales opticas a工程技术 del interruptor de las luces de advertencia, deben programar esta función a "Luces de advertencia". En este caso, ambassonianas del systema de alarmemiten una breve signal de masa. Una vez finalizada la alarma (30 s) se emite other signal de masa para desactivar las luces de advertencia.

WAECO MagicSafe MS660 - Función 24 (Señales opticas) - 1

WAECO MagicSafe MS660 - Función 24 (Señales opticas) - 2

WAECO MagicSafe MS660 - Función 24 (Señales opticas) - 3

WAECO MagicSafe MS660 - Función 24 (Señales opticas) - 4

WAECO MagicSafe MS660 - Función 24 (Señales opticas) - 5

Iniciar modo de programación

Desactive el Sistema de alarma con el mando a distancia presionando el pulsador "Abrir".

Abra la puerta del conductor y active el encendido.
Mantenga el pulsador "Abrir" presionado y apague el encendido.
Suelte el pulsador "Abrir".
El LED de estado se ilumina. Ahora se encuesta en el modo de programación.

WAECO MagicSafe MS660 - Iniciar modo de programación - 1

NOTA

Tras 30 s sin presionar ningún pulsador finaliza automatístico el modo de programación.

Programar la funciona

Las unidades se programan presionando el pulsador "Cerrar" o "Abrir" el número de veces que corresponda a la funciona. Vease laTABLA de la頁a 172.

Ejemplo: Desea activar la funciona de cierre de comport. Ésta es la funciona 4. Presione, por tanto, 4 vezes el pulsador "Cerrar".

Para confirmar cada vez que se presiona el pulsador, se apaga brevemente el LED de estado. Para confirmar el paso de programacion, el LED de estado se apaga durante 2 s.

Se guarda el valor.

Lleve a cabo todos los pasos de programacion que desee.
Una vez finalizada la programacion, active el encendido.

10 Utilización de MagicSafe

10.1 Tabla de sistemas

En lasuma tableta encontrará una lista con todas lasmericanos y el modo en que seactivan.

Función CondicaciónPulsador "Cerrar"Pulsador "Abrir"Pulsador "COMFORT"
Activación Encendido OFF ●
Desactivación Encendido OFF
Sistema de alarmaactivado
Bloqueo/desbloqueo manual de las puertas desde el interiorEncendido ON ●
Activación sin vigilancia del interior delvehiclutoEncendido OFF ● (30 s)
modo de pánico Encendido OFF● ● (1 s)
Sistema de alarmactivado
Salida comport Encendido OFF
Sistema de alarmactivado
Salida comport Encendido OFF
Sistema de alarmadesactivado

Presionar pulsador correspondiente
(1s) Presionar dos vezes seguidas el pulsador en el espacio de 1 s
(30 s) Presionar dos vezes seguidas el pulsador en el espacio de 30 s

10.2 Activar MagicSafe

Para activar la alarma manualmente, procee como se indica a continuacion:

Vuelva a cerrar las puertas del vehiculo.
Presione el pulsador "Cerrar" del transmisor portátil durante aprox. 1 s.

Utilización de MagicSafe MagicSafe M5660

El Sistema de luces de advertencia parpadea 2 vezes.
El sistemas de alarma se activa afterwards de aprox. 30 s. El LED de estado parpadea a modo de confirmacion.

En el caso de vehículos con cierre centralizzato, las puertas y el maletero se bloquean cuando se activa el sistemas de alarma. Si el vehicló tiene una función de comport original (por exemple, elevunas electrico o techo solar electrico), esta también se bloqueará.Esta funciona de comport se pueda controlar por分开ado con el pulsador "COMFORT" (vease el capitulo "Utilizar la funciona de cierre de comport" en la page 186).

Si se activa el sistema de alarma estando la puerta o el capó del motor o del maletero abiertos, parpadea el LED de estado a intervalos de 3 seg. para sealizar el fallo.

Si la puerta o el capó del motor o del maletero se cierran en los 15 s sugiuentes, vuelven a quedar integrados en la alarma. Si la puerta o el capó del motor o del maletero se cierran después de los 15 s,deojaran announces de ser vigilados.

Activar el sistema de alarma para permitir que permanezcan occupantes en el vehiculo

Puede configurar el sistemas de alarma de modo que no dispare ninguna alarma cuando se registre un movimiento en el interior del vehiculo, por exemple, en el caso de estar un animal deropa en el vehiculo.

Paraarloprocedado como seindicaacontinuacion:

Presione dos vezes seguidas el pulsador "Cerrar" en el espacio de 30 s.
Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez.

Activar othera vez automatically el sistemas de alarmas

Puede configurar MagicSafe de tal forma que el sistema de alarma se vuela a activar automatistically (funcion de software 7 "Activacion automatica", desactivado de fabrica) si el vehiculo no se vuye a utiliser (Abrir puerta o activar el encendido) en los 30 s siguientes a haber desactivado el Sistema de alarma. Este se indica mediante un parpadeo doble de los intermitentes.

Ello no afecta al cierre centralizzato. Si deseaa que con la activacion automatica el cierre centralizzato bloquee también las puertas, active la functiOn de software 10 "Bloqueo del cierre centralizzato con activacion automatica" (desactivado de fabrica).

MagicSafe MS660 Utilación de MagicSafe

10.3 Desactivar MagicSafe

Para desactivar el sistema de alarma, proceda como se indica a continuacion:

Presione el pulsador "Abrir" del transmisor porttil durante aprox. 1 s.
Las luces intermitentes de advertencia parpadean 1 vez.
En caso de que el Sistema de alarma está connectado con el Sistema de ciderre centralizzato, se desbloquearán todas las puertas.

Desactivar MagicSafe sin transmisor portátil

En caso de que el transmisor portátil se haya extraviado, se le agoten las pilas o está averiado, pueda desactivar el sistema de alarma con la llave electrónica.

Cierre la puerta con la llave del vehiculo.
El sistemas de alarmas disparate una alarma.

Introduzca la llave electrònica en su alojamento.
El Sistema de alarma se desactiva.

Aúnque se pierda la llave electrónica, el sistema de alarma pueda desactivarse con el número PIN. Para introducir los 5 caracteres de este número, proceda tal y como se indica a continuación:

Abra la puerta del conductor con la llave de contacto y dispare asi la alarma.

Espere 30 s hasta que deje de sonar la alarma.
EI LED de estado se ilumina de forma constante.
En el espacio de 5 seg. active durante 1 seg. el encendido y vuelva a apagarlo.
EI LED de estado comienza a parpadear.
Cuente lacantidad de senales intermitentes hasta que coincidan con el primer número del número PIN.

1 parpadeo = número 1, 2 parpades = número 2, ..., 9 parpades = número 9, 10 parpades = número 0.

WAECO MagicSafe MS660 - Desactivar MagicSafe sin transmisor portátil - 1

Utilización de MagicSafe MagicSafe M5660

Tras el correspondiente número de senales intermitentes, cuando se haya apagado el LED, active durante 1 seg. el encendido y vuelva a apagarlo. Conarlo se confirmía el número.
EI LED de estado comienza a parpadear nuevomente.
Confirme de la misma forma todos los nombres del número PIN.

Ejemplo: El número PIN del sistemas es "0 1 2 3 4".

  • El LED de estado parpadea 10 vezes (= número 0), cuando conecte y vuelva a apagar el encendido.
  • El LED de estado parpadea 1 vez (= número 1), después conecte y vuelva a apagar el encendido.
  • El LED de estado parpadea 2 vezes (= número 2), cuando conecte y vuelva a apagar el encendido.
  • El LED de estado parpadea 3 vezes (= número 3), después conecte y vuelva a apagar el encendido.
  • El LED de estado parpadea 4 vezes (= número 4), después conecte y vuelva a apagar el encendido.

El número PIN está introducido.

Si ha introducido correctamente el número PIN, el Sistema de alarma se encuesta en modo taller, vvase el capitulo "Ajustar el modo taller" en la page 188.

Si ha introducido mal el número PIN, empieza otra vez la alarma. En tal caso, repita desde el principio todo el procedimiento.

WAECO MagicSafe MS660 - Utilización de MagicSafe MagicSafe M5660 - 1

NOTA

Tenga en cuenta que cada vez que se programan新模式 portátiles o sensores de radio inalábricos (interruptor de contacto magnétique o detector de movimientos) se cambia el número PIN. Porarlo es muy importante que en cadazosdo de programaación se anote en las instrucciones el nuevo número PIN.

MagicSafe MS660 Utilación de MagicSafe

Si se bloquean las puertas y ventanas a工程技术 del transmisor portátil, el encendido debe estar connectado, puis en caso contrario se activa también la alarma.

Si suvehicleo tiene un cierre centralizzato,uede bloquear o desbloquear las puertas automatistically desde Dentro.Esta functiOniene desactivada de fabrica Para activarla proceda como se indica a continuacion:

Programe la direccion 11 de software "Bloquear/desbloquear con encendi-do" a "ON", vexe capitulo "Funciones de software" en la page 172.

Ahora, presionando el pulsador "Cerrar" durante 3 seg. estando el encendi-do connectado, el cierre centralizzato bloquea el vehiculo. El sistemas de alarma quaida desactivado.

Las puertas se desbloquearán sin retardo cuando desconecte el encendido.

10.5 Programar transmisores portátiles, llave electrónica y sensores de radio / leer número PIN

WAECO MagicSafe MS660 - Programar transmisores portátiles, llave electrónica y sensores de radio / leer número PIN - 1

NOTA

  • Programe en esta misma fase todos los transmisores portátiles, llaves electrónicas y sensores de radio (accerosios) que quiera utiliser. Esto incluye también a los transmisores portátiles que ya ha utilisé hasta ahora y a los sensores de radio que ya estaban programados.

  • Programe primo los transmisores portátiles y las llaves electrónicas; después -si se dispone de ellos-los detectives de movimientos por radio (accerosios) y finalmente los sensores magnéticos de radio (accerosios).

Proceda delARRYnte modo para programar transmisores portátiles,llaves electrónicas y senseores de radio (por exemple, detectores de movimiento, senseores magnéticos de radio -accerosios-):

WAECO MagicSafe MS660 - NOTA - 1

Utilización de MagicSafe MagicSafe M5660

Cambi ar al modo de programacion

Desactive el sistemas de alarma presionando el pulsador "Abrir".
Abra la puerta del conductor.
Si no ha connectado ningún interruptor de contacto de puerta, conecte el hilo amarillo de MS660 a un punto de masa. Conserve esta connexion durante todo el proceso de reconocimiento.
Conecte el encendido.
Presione el pulsador "COMFORT" y mantengalo presionado.
Desconecte el encendido.
Suelte el pulsador.
- Ahora ested se encuentra en el modo de programacion.
Como confirmacion, el LED de estado parpadea 10 vezes y finalmente se queda iluminado.

WAECO MagicSafe MS660 - Cambi ar al modo de programacion - 1

NOTA

Si no presiona ningún pulsador durante los siguientes 10 s, se abandona el modo de programación.

Programar los transmisores portátiles

Presione el pulsador "COMFORT" del transmisor portátil.
El LED de estado se apaga@mñas se guarda el valor.
Cuando el LED de estado vuye a quedar iluminado de forma permanente, el transmisor portátil ha quedado programado y puedaasar a programar elsiguiente.

WAECO MagicSafe MS660 - Programar los transmisores portátiles - 1

NOTA

No abandone el modo de programacion hasta que haya programado todos los transmisores portátiles, llaves electr.ONicas y senseores de radio que desea utiliser. El sistema anulará automatamente los transmisores portátiles y senseores de radio que no se hayan programado en esta fase. Sólo podrán volver a utiliserse cuando se hayan programado de nuevo.

WAECO MagicSafe MS660 - NOTA - 1

MagicSafe M5660 Utilación de MagicSafe

Programar la llave electrónica

Introduzca la llave electrònica en el alojamento de la llave situado en el salpicadero.
El LED de estado se apaga@mñas se guarda el valor.
Cuando el LED de estado vuelve a quedar iluminado de forma permanente, la llave electrónica ha;quedado programada y puedaasar a programar la?sigue.

Programar el detector de movimiento por radio (accesorio)

Active el detector de movimiento de radio con el interruptor.
El LED de estado rojo del detector de movimiento parpadea.
El detector de movimiento está programado.

Programar el sensor magnétique de radio (accessorio)

Interrumpa el contacto del sensor magnético (por ejemplo, abriendo una de las puertas aseguradas con el sensor magnético de radio).
El LED de estado rojo del sensor magnétique parpadea 1 vez.
El sensor magnétique está programado.

Leer@córgo PIN

Cuando está programados todos los transmisores portátiles y senseores de radio (accesorio), el LED de estado empieza a parpadear cuando de 10 seg. La secuencia de parpadeo reproduce el nuevo número PINactual.

Lea el dato PIN actual.

Ejempio:

El LED de estado parpadea 10 vezes, y a continuacion 2 seg. de pausa = número 0
El LED de estado parpadea 1 vez, y a continuación 2 seg. de停下a = número 1
El LED de estado parpadea 2 vezes, y a continuacion 2 seg. de pausa = número 2
El LED de estado parpadea 3 vezes, y a continuacion 2 seg. de pausa = número 3
El LED de estado parpadea 4 vezes = número 4

El dato PIN es:01234.

WAECO MagicSafe MS660 - Leer@córgo PIN - 1

Utilización de MagicSafe MagicSafe M5660

WAECO MagicSafe MS660 - Utilización de MagicSafe MagicSafe M5660 - 1

NOTA

  • Anote el número PIN y guardelo bien (por exemple al final de estas instrucciones,véase頁ina 194).
  • El número PIN cambia con cada proceso de programación de transmisores portátiles.

Salir del modo de programación

Conecte el encendido.

Desconecte el encendido.
Si para el proceso de reconocimiento ha conectado el hilo amarillo de MS660 a un punto de masa,reshaga this conexión.
Aisle el hilo amarillo y colóquelo de forma que quede recogido.

Comprobar los transmisores portátiles

Compruebe los transmisores portátiles.

Si un transmisor portàtil no funciona, se deben volver a programar todos.

10.6 Utilizar la funciona de cierre de comport

Si el vehiculo está equipado con un modulo de comport y la funciona de software 4 "Función de cierre de comport" está activada, con el transmisor portátil se pueda, por exemple:

  • Cerrar ventanillas
  • Cerrar techo solar
  • Bloquear el maletero o la tapa del deposito de combustible
  • Conectar las luces de cruce
  • Conectar la calefacción auxiliar

Paraarloprocedade lasiguiente manera:

Presione el pulsador "Cerrar" y mantengalo presionado hasta que, por exemple, estén Completely cerradas lasVentanas del vehiculo.

MagicSafe MS660 Utilación de MagicSafe

WAECO MagicSafe MS660 - MagicSafe MS660 Utilación de MagicSafe - 1

NOTA

De forma alternatively, se puede programar la activacion a una duracion fija de 25 seg. (funcion de software 19, vexe capitulo "Programar MagicSafe" en la page 172).

10.7 Indicación de la fuente de alarma

MagicSafe guarda las alarmas disparadas, de forma que la memoria可以选择 indicar los ultimos cinco estados de alarma.

Si se ha disparado una alarma, este se indica mediante un breve parpadeo (0,5 seg.) de los intermitentes alAbrir el vehiculo.

Para que se indique la fuente de alarma:

Desactive el sistemas de alarmapresionando el pulsador "Abrir".
Presione simultaneamente los pulsadores "Cerrar" y "Abrir".
El LED de estado muestra en forma de senales intermitentes las cinco ultimas fuentes de alarma guardadas conforme a la?sigue table:

Número de las señas Fuente de la alarma intermitentes
1 Sensor para caía de tensión
2 Sensores de ultrasonido (habitáculo)
3 Interruptor de contacto de la puerta / maletero
4 Interruptor de contacto del capó
5 Encendido
7 Entrada de alarma adicional
8 Sensor de radio
9 Pila del transmisor portátil cononga energia

Utilización de MagicSafe MagicSafe M5660

10.8 Uso de la activacion automatica

Laactivación automática (desactivada de fabrica) se refiere a la activación automática del sistemas de alarmal salir del vehiculo. Para ello, el encendi-doDebe estarapagado ylaspuertas cerradas.

Para configurar la activación automática, proceda como se indica a continua:

Ajuste la funciona de software 7 "Activacion automatica" a "On".
El sistemas de alarma se activa automatistically 10 seg. después de que se haya apagado el encendido y de que se haya abierto y vuelto a cerrar una puerta.

WAECO MagicSafe MS660 - Uso de la activacion automatica - 1

NOTA

Una vez configurada la activacion automatica, el cierre centralizzato no cierra las puertas para que usted no se quede accidentalmente fauna del vehiculo sin poder acceder de nuevo a su interior.

10.9 Ajustar el modo taller

Puede ajustar el llama modo taller, por exemple paraentargar el vehiculo a fines de inspections o de reparacion. En el mode taller permanecen almacenados todos los ajustes guardados, inclujo excepte la bateria.

Paraarloprocedade lasiguiente manera:

Desactive el sistemas de alarma.
Vuelva a cerrar todas las puertas.
Conecte el encendido.
Presione 3 vezes el pulsador "Cerrar" en el espacio de 5 seg.
El modo taller está activado.
Los intermitentes se iluminan 1 vez a modo de confirmacion.

Desactivar el modo taller

Presione el pulsador "Cerrar".
El modo taller está desactivado.
Los intermitentes se iluminan 1 vez a modo de confirmacion y el cierre centralizzato se abide.

MagicSafe MS660 Utilación de MagicSafe

10.10 Uso del modo de pánico

El sistema de alarma dispone de un modo de pánico. Puede disparar una alarma desde el transmisor portátil, por exemple, para asustar a un posible atacante y evitar una agresión o un robo. Para esta función el encendidoDebe estar desconnectado y el Sistema de alarma activado.

Para utiliser el modo de pánico realice los siguientes pasos:

Presione 2 vezes seguidas el pulsador "Cerrar".
Se connecta la bocina del vehiculo o la sirena de la alarma.
Parpadean las luces intermitentes de emergencia.

Desactivar el modo de pánico

Presione el pulsador "Abrir" del transmisor portátil.
El modo de pánico se desactiva.

10.11 Cambiar las pilas

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones sobrelas pilas:

WAECO MagicSafe MS660 - Cambiar las pilas - 1

iADVERTENCIA! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

  • Utilice únicamente pilas que no produzcan derrames y adecuadas para aparatos electrónicos.
    No trate nunca de:

  • volver a cargar las pilas,
    -abrirlas o

  • tirarlas al fuego.

  • Deposite las pilas gastadas en los contenedores previstos paraarlo.

Cambiar la pila del transmisor portátil

Cuando el alcance del transmisor portátil se haya reducido appreciamente o los LED de control parpadeen en la transmisión, debenCambiar la pila.

Desenosque el tornillo de la parte inferior del transmisor portátil.
Abra el transmisor portátil.

Utilización de MagicSafe MagicSafe M5660

WAECO MagicSafe MS660 - Utilización de MagicSafe MagicSafe M5660 - 1

AVISO!

Preste atencion a la polaridad correcta al colocar la pila. El polo positivo está arriba.

Cambie la pila (tip de pila CR 2032, 3 voltios).
Vuelva a colocar la tapa del transmisor portátil y vuelva a enroscar el tornillo.

Cambiar la pila del detector de movimiento por radio (accessorio)

Presione ligeramente la carcasa del detector de movimiento a todoslos y retirela.
Cambie la pila (pila monobloc 9 voltios).

Vuelva a colocar la carcasa en la pared trasera y encajela.

Cambiari la pila del sensor magnétique de radio (accesorio)

Extraiga el sensor.
Desenrosque los dos tornillos de la parte trasera del sensor.
Abra el sensor.

WAECO MagicSafe MS660 - Cambiari la pila del sensor magnétique de radio (accesorio) - 1

AVISO!

Preste atencion a la polaridad correcta al colocar la pila. El polo positivo está arriba.

Cambie la pila (tip de pila CR 2032, 3 voltios).
Vuelva a colocar la parte trasera del sensor y a enroscar los tornillos.
Fije neutramente el sensor.

MagicSafe MS660 Localization de averías

11 Localización de averías

El alcance del transmisor portátil se reduce.

Las pilas se han agotado.

Ha perdido el transmisor portátil o está dañado.

Los intermitentes parpadean en el espacio de 2 seg. una sola vez en lugar de dos cuando se conecta el sistema de alarma.

El sistema de alarma le advierte de que una puerta, el capó del motor o del maletero estáulton abierto.

Desactive el sistema de alarma.
Elimine la causa del aviso de error.
Active de nuevo el sistema de alarma.

Los intermitentes parpadean brevamente (0,5 seg.) una sola vez cuando se desconecta el sistema de alarma.

El sistema de alarma ha disparado una alarma.

Lea todos los datos de la memoria de alarma.

Gracias a此举 encontrará el sensor que ha disparado la alarma (vease lasuma table en capítulo "Indicación de la fuente de alarma" en la page 187).

Hace unoos instantos que ha desactivado el Sistema de alarmapero este ha vuelto a activarse.

PosIBLEmente el sistema de alarma ha registrar que no haentrado en el vehiculo, y por estarzon se ha vuelto a activar automatamente y ha bloqueado las puertas, si thisfuncion está programada (funciOn de software 7 "Activacion automatica").

Abra una puerta o el capó del motor o del maletero para evaporar este.

WAECO MagicSafe MS660 - Localización de averías - 1

Mantenimiento y limpieza MagicSafe MS660

12 Mantenimiento y limpieza

WAECO MagicSafe MS660 - Mantenimiento y limpieza - 1

JAVISO!

No utilise ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podra darar el producto.

Limpie de vez en cuando el producto con un paño humedo.

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algogin defecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía deben enviar lo siguientes:

  • componentes defectuosos,
  • una copia de la factura con Fecha de compra,
    el motivo de la reclamacion o una descripción de la avería.

14 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

WAECO MagicSafe MS660 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a desear char definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje mas cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

14.1 Gestión de pilas

WAECO MagicSafe MS660 - Gestión de pilas - 1

Proteja el medio ambiente!

Las baterias y pilas no son basura domestica.

Entregue las baterias defectuosas o las pilas vacías en un establ-e-cimiento o depositelas en un contentedor especializzato.

MagicSafe M5660 Datos技术和

15 Datos技术和

WAECO MagicSafe MS660 - Datos技术和 - 1

NOTA

El sistema de alarma tiene un consumo de corriente reducido (< 20 mA). Puede estar el coche aparcido durante做一些zas con el Sistema de alarma activado sin que se le descargue la batería del vehiculo.

Dispositivo de control

Tensión de funciona: 12 V CC (9 - 15 V CC)
Consumo de corriente: < 20 mA (activado) < 7 mA (desactivado)
Temperatura de funciona: -40 °C hasta +85 °C
Dimensiones (largo x ancho x alto): 105 x 100 x 25 mm

Transmisor portátil

Frecuencia de transmisión: 433,992 MHz
Codificación: Sistema de cambio deCORDO
Tensión de funciona: 3 voltios
Alcance: hasta 20 m
Tipo de pila: CR2032, 3 V
Temperatura de funciona: -40 °Chasta +85 °C
Dimensiones (largo x ancho x alto): 54 x39 x 12 mm

Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances技术和es.

Homologaciones

El aparato cuenta con las homologaciones e1 y R&TTE.

WAECO MagicSafe MS660 - Homologaciones - 1

A-00 0267

DatasétécnicosMagicSafeMS660

Códio PIN

Anote siempre el número PIN actual.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WAECO

Modelo : MagicSafe MS660

Categoría : Alarma