KONIG SASHA100 - Détecteur de fumée / alarme incendie

SASHA100 - Détecteur de fumée / alarme incendie KONIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SASHA100 KONIG en formato PDF.

📄 116 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KONIG SASHA100 - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KONIG

Modelo : SASHA100

Categoría : Détecteur de fumée / alarme incendie

SKIP

Preguntas frecuentes - SASHA100 KONIG

Descarga las instrucciones para tu Détecteur de fumée / alarme incendie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SASHA100 - KONIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SASHA100 de la marca KONIG.

MANUAL DE USUARIO SASHA100 KONIG

2. Indicador de calor

4. Aberturas de ventilación

5. Compartimento de la batería

  • Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
  • Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
  • No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente. Instalación ¡Advertencia!
  • No utilice el dispositivo en exteriores.
  • No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
  • Instale el dispositivo fuera del alcance de los niños.
  • Instale al menos un dispositivo en cada planta. Preferiblemente, instale un dispositivo en cada zona recomendada.
  • Instale el dispositivo en el dormitorio o en el pasillo adyacente al dormitorio. Asegúrese de que puede oír la alarma en todos los dormitorios. Instale dispositivos en ambos extremos del pasillo o la habitación si mide más de 9 metros de longitud.
  • No instale el dispositivo en baños, aseos u otras habitaciones donde el dispositivo pueda activarse debido al vapor o a la condensación.
  • No instale el dispositivo en entornos sucios o con polvo.
  • No instale el dispositivo cerca de radiadores o ventilaciones de aire en paredes o techos.
  • No instale el dispositivo cerca de puertas y ventanas.
  • No instale el dispositivo detrás de cortinas o muebles.
  • No bloquee las aberturas de ventilación.
  • No pinte el dispositivo. Zona Sí No Salón X Comedor X Cocina X Baño / aseo X Dormitorio X Pasillo X Ático X Planta baja X Garaje X Cuarto de calderas X22 Español min.10 cm min.10 cm max. 30 cm 122 cm 90 cm 90 cm 5 mm23 Español Uso Indicador de calor

Funcionamiento normal El indicador parpadeará en rojo una vez cada 60 segundos. Acción: --- 2 Detección de calor La alarma sonará y el indicador parpadeará en rojo de forma continua hasta que se elimine el calor. Acción: Elimine el calor.

Advertencia de batería baja La alarma pitará y el indicador parpadeará en rojo una vez cada 60segundos. Acción: Cambie la batería. Pruebas de la alarma La alarma debe probarse una vez a la semana para garantizar su correcto funcionamiento.

1. Pulse y mantenga pulsado el botón de prueba durante 3 segundos.

La alarma sonará y el indicador parpadeará en rojo de forma continua hasta que se suelte el botón de prueba. Sonido de alarma: 3 pitidos cortos, pausa de 2 segundos (se repite).

2. Suelte el botón de prueba.

Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia!

  • No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
  • No limpie el interior del dispositivo.
  • No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.

1. Sustituya la batería al menos una vez al año o inmediatamente cuando el dispositivo dé una

advertencia de batería baja.

2. Limpie el exterior del dispositivo al menos una vez al mes. Utilice un aspirador con una boquilla

con cepillo para limpiar el exterior del dispositivo.24 Español Datos técnicos Tipo de batería Batería de 9V (PP3) Batería alcalina: 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Batería de zinc-carbono: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Vida útil de las baterías 1 año Corriente en espera < 30 μA Corriente de alarma < 30 mA Volumen de alarma > 85 dB(A) (3 m) Temperatura ambiente 4~44 °C Humedad relativa 25~85% Garantía Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. Eliminación

  • El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
  • Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.25 Español Documentación El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al producto. Renuncia de responsabilidad legal Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.26 Français SAS-HA100 Détecteur de chaleur Description Le détecteur de chaleur a été conçu pour détecter la chaleur. Le détecteur de chaleur ne détecte ni la fumée ni le gaz. Les détecteurs de chaleur sont conçus pour remplacer les détecteurs de fumée dans les zones où ces derniers sont inutilisables. L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. Si l’appareil détecte de la chaleur, l’alarme retentit et l’indicateur clignote en rouge sans arrêt jusqu’à l’élimination de la chaleur.

2. Indicador de calor