29661 - Radio ALBRECHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 29661 ALBRECHT en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio |
| Frecuencias compatibles | AM/FM |
| Alimentación | Red eléctrica o batería |
| Dimensiones | Compacto, ideal para transporte |
| Peso | Ligero, fácil de manejar |
| Uso | Escuchar la radio, portátil para interior y exterior |
| Mantenimiento | Limpieza regular de la superficie, verificación de conexiones |
| Seguridad | No exponer al agua, usar con una alimentación adecuada |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación, manual de usuario |
| Garantía | Consultar con el vendedor |
Preguntas frecuentes - 29661 ALBRECHT
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 29661 - ALBRECHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 29661 de la marca ALBRECHT.
MANUAL DE USUARIO 29661 ALBRECHT
- Manual Español50 Español Contenido Precaución p. 51
- Pack de entrega p. 52
- Instalación p. 53
- Controles e indicadores p. 54
- Pantalla LC p. 55
- Funcionamiento p. 56
- Funciones adicionales p. 57
- Problemas y soluciones p. 61
- Información sobre la garantía y el reciclado p. 63
- WEEE y reciclaje p. 63
- Especificaciones Técnicas Español 51 Precaución IMPORTANTE – LEA COMPLETA Y DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES antes de utilizar su radio y guarde este manual para futuras consultas. No conecte NUNCA la radio a una fuente de alimentación distinta a la batería que se incluye con ella. Esto puede dañar su producto. No utilice NUNCA su radio con la antena a menos de 5cm de partes expuestas de su cuerpo. No utilice NUNCA la radio en o cerca de una instalación minera u otra zona que utilice explosivos detonados a distancia o zonas clasificadas como "Zona de voladuras". No utilice ni cargue NUNCA su radio en ambientes potencialmente explosivos. NO coloque su radio delante del airbag de un vehículo. NO ponga en funcionamiento la radio a bordo de una aeronave. NO utilice su radio con la antena dañada. NO intente modificar su radio de ninguna manera. Cargue SIEMPRE su radio a una temperatura ambiente normal. Apague SIEMPRE su radio donde se informe de la restricción del uso de radios bidireccionales o teléfonos móviles. Sustituya SIEMPRE la tapa de la cubierta la toma de accesorios cuando la toma no esté en uso. Utilice SÓLO baterías recargables aprobadas por ALBRECHT con el cargador incluido. EVITE cargar su radio o batería si están húmedas. EVITE guardar o cargar su radio bajo la luz solar directa. EVITE guardar o usar la radio cuando las temperaturas son inferiores a -20°C o superiores a +60°C Por favor, consulte la información de cada país en la caja o en nuestro servidor de Internet service.alan-electronics.de.52 Español Pack de entrega p. 64
Pack de batería de iones de litio
Cargador de escritorio
Adaptador de alimentación
- Sujeción de cinturón
Adaptador para auriculares ALBRECHTEspañol 53 Instalación 1 Retire el clip de sujeción a. Tire del cierre del clip de sujeción de la unidad. b. Mientras tira del cierre del clip de sujeción, empuje hacia arriba del clip de sujeción tal y como se muestra en la Figura 1. 2 Instalación del clip de sujeción a. Deslice el clip de sujeción en la ranura tal y como se muestra en la Figura 2. b. Un "clic" indica que el clip de sujeción está bloqueado en su posición. 3 Instalación la batería recargable de iones de litio que se adjunta a. Desatornille el tornillo y posteriormente retire la tapa de la batería. b. Inserte el conector de la batería en el conector situado en el interior del compartimento de la batería e instale la batería. c. Vuelva a instalar la tapa de la batería y apriete el tornillo.
4. Carga de la batería recargable
Se recomienda apagar la unidad mientras se está cargando. Cargue la batería 10-14 horas antes de usarlo por primera vez.
Cuando la capacidad de la batería es baja, la indicación de bA Lo y el icono del estado de la batería parpadearán en la pantalla LCD. Recargue la batería esta vez; remítase al siguiente elemento "CARGA DE LA BATERÍA".
1. Antena de alta eficiencia
2. Sujeción de cinturón
3. Tapa de la batería
4. Botón PTT (Pulsar para hablar)
5. Botón de Lámpara/Monitor
6. Toma de micrófono / auricular externo
7. Botón de bloqueo de teclas
8. Botón de Canal ARRIBA
9. Botón canal ABAJO
10. Micrófono integrado
13. Botón tono de llamada
14. Botón SUBIR volumen
15. Botón BAJAR volumen
A. Icono de BLOQUEO de teclado – se ilumina cuando los botones están bloqueados. B. Icono TX - se ilumina cuando la radio está en modo transmisión. C. Icono RX - se ilumina cuando la radio está en modo recepción. D. Icono DW - función de reloj dual E. Icono de búsqueda – canales automáticos o escaneado de códigos CTCSS F. Icono LO - icono de transmisión de baja potencia G. Icono de tono de pitido del teclado H. Icono VOX (uso manos libres)
I. Número de código CTCSS (1-38)
J. Indicación de canal seleccionado (1-8) K. Icono de función cronómetro L. Icono de función de ahorro de energía M. Icono de función de pitido Roger N. Indicador de estado de la batería56 Español Funcionamiento
1. Para encender la unidad, pulse y mantenga pulsado el botón
ON-OFF; la pantalla LCD mostrará el número de canal y el número de código CTCSS.
2. Para apagar la unidad, vuelva a pulsar y mantener pulsado el
botón ON-OFF. Uso de la radio La unidad dispone de 8 canales principales y 38 códigos CTCSS para cada canal. Puede comunicarse con cualquier otra radio que use el mismo canal principal y código CTCSS. Hablar a otras radios
1. Pulse y mantenga pulsado el botón PTT; aparecerá el icono TX
2. Sujete la unidad en posición vertical con el micrófono a 5-8 cm
de la boca y después hable.
3. Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón PTT.
4. Ahora está listo para recibir señales entrantes. Ajuste el
volumen al nivel que desee si es necesario. Temporizador con desconexión (TOT) El temporizador con desconexión deja de transmitir tras un periodo de transmisión máximo de 3 minutos. La transmisión solo puede reactivarse volviendo a soltar y pulsa el botón PTT. Uso del micrófono auricular
1. Enchufe el micrófono auricular en el auricular. (Para los
accesorios con el enchufe de 2.5 mm stereo que utilizan el adaptador incluido)
2. Pulse el botón PTT en el auricular para hablar y suéletelo para
3. Ajuste el volumen si es necesario.
Tenga en cuenta que el grado de protección IPX7 sólo se aplica si la toma de auriculares está sellado con un tapón de goma.Español 57 Selección de canales Pulse el botón CH UP o CH DOWN para seleccionar el canal que desee (1-8). El canal de inicio de fábrica por defecto es el canal 1 y el subcanal 00. Antes de seleccionar un canal para comunicarse, escuche siempre en él para asegurarse que no se está usando ya. Evite siempre seleccionar un canal ocupado cuando la unidad siga recibiendo señal de grupos desconocidos. Selección de volumen (8 niveles)
1. Pulse VOL UP para aumentar el volumen.
2. Pulse VOL DOWN para disminuir el volumen.
El icono LE y el nivel de volumen seleccionado (01-08) aparecerá en la pantalla LCD. Funciones adicionales Funcionamiento del menú Pulse el botón MENU para seleccionar de forma sucesiva estas funciones.
Funcionamiento normal CTCSS Alimentación TX VOX conectad / desconectado Sensibilidad VOX Búsqueda Búsqueda CTCSS Doble escucha Tono de llamada Pitido Roger Tono de teclas Cronómetro58 Español Pulse los botones CH UP o CH DOWN para seleccionar la configuración que desee para el elemento de menú seleccionado. Si pulsa y mantiene pulsado los botones CH UP o CH DOWN, la selección se moverá más rápido. Para confirmar la selección y salir del modo menú, pulse el botón LOCK o el botón MENU para moverse a la siguiente función. Selección de código CTCSS La radio dispone de 38 códigos privados CTCSS disponibles. Los diferentes tonos CTCSS pueden asociarse a diferentes canales. Seleccionar un código CTCSS de 00 desactivará la propiedad CTCSS. Para comunicarse entre dos o más radios, tanto las selecciones del canal como del código CTCSS deben ser las mismas. Para comunicarse con otros modelos y marcas de radios, la frecuencia de radio actual y la frecuencia CTCSS deben corresponderse. Se incluyen el cuadro de frecuencias y el cuadro de códigos CTCSS para ayudar con esta selección. Configuración de potencia del transmisor RF Su radio dispone de una función de selección de potencia AL/BA. Esta función es muy práctica para reducir el drenaje de corriente y prolongar la vida de la batería cuando se comunica a corta distancia. Función VOX Su radio está equipada con una función de transmisor operado por voz seleccionable (VOX), que se usa para la transmisión automática de voz (uso manos libres o uso de monitorización de la habitación de un bebé). En este modo, la transmisión se inicia automáticamente al hablar al micrófono y no es necesario pulsar el botón PTT (uso manos libres o uso de monitorización de la habitación de un bebé). Puede conectar el micrófono del auricular para hablar y escuchar manos libres. Cuando la propiedad VOX está conectada, el icono VOX aparecerá en la pantalla LCD. Selección de nivel de sensibilidad VOX La sensibilidad, a cuyo nivel de velocidad el dispositivo empieza a transmitir, es ajustable en cinco pasos. El nivel VOX 05 indica la mayor sensibilidad VOX.Español 59
Búsqueda de canales La dirección de la búsqueda puede determinarse pulsando los botones CH UP o CH DOWN. Si pulsa el botón PTT o LOCK durante la operación de BÚSQUEDA, la BÚSQUEDA se detendrá automáticamente y la radio se fijará en el último canal usado. Cuando la propiedad BÚSQUEDA está conectada, el icono SC aparecerá en la pantalla LCD y el número de canal parpadea. Búsqueda de tono CTCSS Esta función permite la búsqueda de tonos CTCSS en el canal seleccionado. Seleccione el número de canal que desee y active la búsqueda de tonos CTCSS. Si pulsa los botones PTT o LOCK durante la operación de BÚSQUEDA, la BÚSQUEDA se detendrá y la radio se fijará en el último canal usado. Cuando la propiedad búsqueda CTCSS está conectada, aparecerá el icono SC en la pantalla LCD y el código CTCSS parpadea. Función de reloj dual La radio está equipada con la función de reloj dual que permite monitorizar 2 canales diferentes sin el código CTCSS. Para fijar la función de reloj dual, por favor, proceda de la manera siguiente:
1. Seleccione el primer canal a monitorizar.
2. Pulse el botón MENU varias veces hasta que se muestre el
icono DW y el canal seleccionado aparezca en la pantalla LCD.
3. Pulse los botones CH UP o CH DOWN para seleccionar el
Segundo canal a monitorizar.
4. Ahora la radio empezará a monitorizar los dos canales y se
detendrá cuando se reciba una señal en uno de los dos canales guardados.
5. Para desactivar la función de reloj dual y volver al modo en
espera, pulse el botón LOCK. Cuando la propiedad DW está conectada, el icono DW aparecerá en la pantalla LCD y el número de canal alterna entre el primer y el segundo canal seleccionado.60 Español Configuración de tono de llamada La radio está equipada con 5 melodías de tono de llamada seleccionables por el usuario. Pulse el botón Call para transmitir la melodía de tono de llamada. Configuración del tono de pitido Roger La radio está equipada con una propiedad de tono de pitido Roger seleccionable por el usuario, que le permite enviar un tono de pitido al final de cada transmisión cada vez que suelte el botón PTT. Esto avisará a cada unidad receptora que su transmisión ha finalizado. Cuando está activado el tono de pitido Roger, el icono de tono aparecerá en la pantalla LCD. Configuración de tono de programa del teclado Cuando se pulsa una tecla, se oye un tono de pitido para confirmar su comando. El usuario puede activar o desactivar el tono de programa de teclado. Cuando el tono del teclado está activado, el icono del tono aparecerá en la pantalla LCD. Función de cronómetro Esta función activará la función de temporizador de una hora.
1. Pulse el botón MENU once veces hasta que el icono del
cronómetro y la indicación 00:00 parpadeen en la pantalla LCD.
2. Pulse el botón CH UP para empezar a contra y pulse el botón
CH DOWN para detener la función. La radio todavía puede operar en este modo.
3. Vuelva a pulsar el botón CH UP para reiniciarlo.
4. Para reiniciar el temporizador pulse el botón CH DOWN dos
5. Para salir al modo en espera, pulse el botón LOCK.
Bloqueo del teclado Para evitar introducir un comando no deseado, pulse y mantenga pulsado el botón LOCK durante aproximadamente 2 segundos. El icono de bloqueo aparecerá en la pantalla LCD. Cuando el teclado está bloqueado solo están activados los botones PTT, CALL y Monitor. Para desbloquear el teclado pulse y mantenga pulsado el botón LOCK durante aproximadamente 2 segundos.Español 61 Retroiluminación LCD Pulse brevemente el botón MONITOR para retroiluminar la pantalla LCD. Vuelva a pulsar este botón, para apagar la retroiluminación LCD.
Función de monitor Pulse y mantenga pulsado el botón MONITOR durante aproximadamente 4 segundos para activar la función de monitor. Pulse el botón MONITOR una vez para volver. Si requiere escuchar una señal débil con ruido de fondo temporalmente, pulse y mantenga pulsado el botón MONITOR durante aproximadamente 2 segundos. Oirá el ruido de fondo y una posible señal débil de la unidad. Suelte el botón MONITOR en 2 segundos para volver. Ahorro de energía automático La radio dispone de un circuito de ahorro de energía automático diseñado para prolongar la vida de la batería. Si siente que no hay señal en 10 segundos, cambia de forma automática al modo de ahorro de energía. El icono de ahorro de energía aparecerá en la pantalla LCD. La radio todavía puede recibir transmisión en este modo. Problemas y soluciones No hay alimentación. Compruebe la batería. Asegúrese que la batería está instalada debidamente. La batería puede estar gastada. Cargue la batería que se adjunta. La recepción es débil. Pulse el botón VOL UP para aumentar el volumen. La señal de recepción puede ser débil y/o está fuera del alcance. Si pasa esto, pulse el botón MONITOR. No se pueden cambiar los canales Para cambiar los canales, pulse el botón MENU hasta que el número de canal que desee parpadee en la pantalla LCD. Pulse los botones CH UP o DOWN para cambiar los canales. La batería puede que no tenga mucha energía. Se debe desactivar el bloqueo de teclado.62 Español
El alcance es limitado. La batería puede estar gastada. Cargue la batería si el indicador de nivel de batería está bajo. El alcance máximo variará dependiendo del terreno y el entorno. Los campos abiertos ofrecen un alcance máximo, mientras de que estructuras de acero / cemento, el follaje espeso y el uso en edificios y en vehículos puede limitar el alcance notablemente. Llevar la radio cerca del cuerpo, como en un bolsillo o cinturón, disminuirá el alcance; cambia la ubicación de la radio. Problemas de distorsión de sonido.
- Si está transmitiendo, hable con un tono de voz normal, 5 a 8 centímetros alejado del micrófono.
- Si está recibiendo, baje el volumen a un nivel cómodo.
- La radios deben estar separadas 1.5 metros; en caso contrario debe aumentar la distancia entre las radios.
- Las radios están demasiado alejadas. Los obstáculos interfieren con la transmisión. El alcance de la conversación es de hasta 10Km en condiciones limpias sin obstrucciones.
- Compruebe la pantalla manual y de radio para asegurarse que una función (como VOX o bloqueo) n se hayan activado por accidente. En caso de disponer de más dificultades, consulte con su distribuidor o visite nuestra página Web service.alan-electronics.deEspañol 63 Información sobre la garantía y el reciclado Estamos obligados por la ley a incluir en cada unidad la información sobre la eliminación y la garantía del producto, así como la declaración de conformidad de la UE con las instrucciones de uso en los diferentes países. Por favor, encuentre esta información en las páginas siguientes Garantía de 2 años desde la fecha de compra El fabricante/vendedor garantiza este producto durante dos años desde la fecha de compra. Esta garantía incluye todos los fallos de funcionamiento causados por componentes defectuosos o funcionamientos incorrectos dentro del periodo, excluyendo el desgaste por uso, como las pilas gastadas, arañazos en la pantalla, carcasa con defectos, antena rota y defectos debidos a efectos externos como corrosión, sobretensión debido al uso de un adaptador inadecuado o por conexión a una red eléctrica inadecuada, o el uso de accesorios impropios. Los defectos debidos a un uso para el que no está diseñado el aparato están excluidos de la garantía. Por favor, contacte con su vendedor local para las reclamaciones de garantía. El vendedor reparará o le cambiará el producto, o lo enviará a reparar a un centro de servicio autorizado. Usted también puede contactar directamente con nuestro centro de servicio asociado. Por favor, incluya la prueba de compra con el producto y describa el fallo de funcionamiento lo más claramente posible. WEEE y reciclaje Las leyes europeas no permiten arrojar los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura doméstica. Entregue el producto en un punto de recogida selectiva de basuras para su correcto reciclaje. Este sistema está financiado por las industrias y asegura una eliminación ecológica y el reciclaje de los materiales de valor.64 Español Especificaciones Técnicas General
Control de frecuencia
PLL Alcance de frecuencia
446.00625~446.09375 MHz Tolerancia de frecuencia
Antena integral Micrófono
Tipo Electret integrado Visualización
Pantalla de cristal líquido Altavoz
1 Watt, 8Ω Alimentación
Batería de iones de litio 3.7V 950mAh Dimensiones
(sin antena y clip para cinturón) Peso
IPX7 (Sólo si el conector para audífonos sellados) Transmisor
0.5W Emisiones espurias
Doble conversión súper
-3 dBµV (emf) Potencia de salida de audio
Al final de este manual se puede encontrar más información y la declaración de este manual en las tablas.
ManualFacil