Bolero Squad IH 4800 TotalFlex80 - Cocina CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bolero Squad IH 4800 TotalFlex80 CECOTEC en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de cocina | Cocina de inducción |
| Potencia total | 4800 W |
| Número de zonas de cocción | 4 zonas |
| Dimensiones | Ancho: 80 cm, Profundidad: 60 cm |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Funciones adicionales | Función TotalFlex, temporizador, seguridad infantil |
| Uso | Compatible con todo tipo de cacerolas y sartenes aptas para inducción |
| Mantenimiento | Limpieza fácil con un paño húmedo, sin productos abrasivos |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Bolero Squad IH 4800 TotalFlex80 CECOTEC
Preguntas de los usuarios sobre Bolero Squad IH 4800 TotalFlex80 CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero Squad IH 4800 TotalFlex80 - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero Squad IH 4800 TotalFlex80 de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bolero Squad IH 4800 TotalFlex80 CECOTEC
Placa de inducción con campana integada / Induction Hob with Built-in Hood

Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 4
-
Piezas y componentes 46
-
Antes de usar 46
-
Instalación del producto 47
-
Funcionamiento 52
-
Limpieza y mantenimiento 61
-
Resolución de problemas 65
-
Especificaciones técnicas 71
-
Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
-
Garantía y SAT 74
-
Copyright 74
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
- Debe permitir la desconexión del aparato de la alimentación después de la instalación.
- Deberá haber una ventilación adecuada de la habitación cuando la campana extractora se utilice al mismo tiempo que aparatos que quemen gas u otros combustibles.
- Existe riesgo de incendio de la campana extractora si la limpieza no se realiza según las instrucciones.
- PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles pueden calentarse cuando se utilizan con aparatos de cocina.
- La campana extractora debe cumplir las normas relativas a la descarga de aire.
- Cosas que nunca debe hacer:
I. ¡No intente utilizar la campana extractora sin el filtro de malla o si el filtro está excesivamente sucio o grasiento!
II. No instale la campana encima de una cocina con parrilla de nivel alto.
III. No deje sartenes desatendidas durante su uso porque las grasas o aceites sobrecalentados podrían incendiarse.
- La acumulación de grasa en la campana puede ocasionar un riesgo de incendio. Realice la limpieza del aparato siguiendo las instrucciones de este manual.
- Extreme la precaución durante la limpieza del aparato. Riesgo de quemaduras y/o cortes. Recomendamos el uso de guantes.
- No deje nunca llamas abiertas.
- Si la campana extractora está dañada, no intente utilizarla.
- Cuando la campana extractora y otros aparatos alimentados con energía distinta a la eléctrica estén en funcionamiento simultáneamente, la presión negativa en el ambiente no debe exceder los 4 Pa (4 x 10-5 bar).
- ¡Importante! Desconecte siempre el suministro eléctrico durante la instalación y el mantenimiento.
- La campana extractora debe instalarse siguiendo las instrucciones de montaje y respetando todas las medidas.
- Todos los trabajos de instalación deben ser realizados por una persona competente o un electricista cualificado.
- Deseche el material de embalaje con cuidado. Los niños son vulnerables a él.
- Preste atención a los bordes afilados del interior de la campana extractora, especialmente durante la instalación y la limpieza.
- Advertencia: Antes de acceder a los terminales eléctricos, deben desconectarse todos los circuitos de alimentación.
- Deberá haber una ventilación adecuada de la estancia
cuando la campana extractora se utilice al mismo tiempo que aparatos de gas u otros combustibles.
- Precaución: El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no tocar las partes accesibles.
- Debe cumplir la Normativa vigente local sobre descarga de aire.
- No se debe utilizar un limpiador de vapor.
- NUNCA intente apagar un fuego con agua, sino que debe apagar el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
- No use nunca cables alargadores, conexiones de múltiples tomas o elementos externos de conexión mediante temporizador.
- Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec o por técnicos con cualificación similar para evitar un peligro.
- No debe poner en funcionamiento el aparato si el cable de alimentación eléctrica sufre daños, está dañado o deteriorado o si sufre cortes.
- Si el aparato deja de funcionar o tiene un funcionamiento anormal, desconéctelo de la red eléctrica y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec.
- Cecotec se exime de toda responsabilidad por cualquier daño o lesión causado como resultado de no seguir las instrucciones de instalación y/o funcionamiento contenidas en este manual de instrucciones.
- Este símbolo significa: precaución, superficie caliente. La temperatura de las superficies accesibles de la placa puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento.

- ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. No cocine en una placa rota o agrietada.
- No use limpiadores abrasivos fuertes ni rasquetas de metal afiladas para limpiar el vidrio de la placa, ya que pueden rayar la superficie, lo que podría resultar en la ruptura del vidrio.
- El aparato no está destinado a ser operado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Peligro de incendio: No almacene objetos en las superficies de cocción de la placa.
- PRECAUCIÓN: El proceso de cocción de la palca debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado de manera continua.
- ADVERTENCIA: Cocinar sin supervisión en una placa con grasa o aceite puede ser peligroso y podría resultar en un incendio.
- ADVERTENCIA: cocinar sin vigilancia en una placa de cocina con grasa o aceite puede ser peligroso y provocar un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua, apague el aparato y cubra la llama, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
- Desconecte la placa de cocina antes de realizar la limpieza o el mantenimiento.
- El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
-
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
-
Tenga cuidado: los bordes del panel de la placa son afilados. La falta de precaución puede provocar lesiones o cortes.
- No debe colocarse en ningún momento ningún material o producto combustible sobre la placa.
- Es recomendable que este aparato sea instalado y conectado correctamente por una persona debidamente cualificada.
- La placa de cocina debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que permita la desconexión total de la red eléctrica.
- Si no instala correctamente el aparato, se puede invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad.
- Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el distribuidor o personas con cualificación similar para evitar un peligro.
- Las asas de los utensilios de cocina pueden estar calientes al tacto tras su uso en la placa. Compruebe que las asas de los utensilios de cocina no sobresalen sobre otras zonas de cocción que estén encendidas. Mantenga las asas fuera del alcance de los niños. Si no sigue estos consejos, pueden producirse quemaduras.
- Tras el uso de la placa, apague siempre las zonas de cocción y la placa como se describe en este manual.
- ADVERTENCIA: el aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del dispositivo a menos que sean continuamente supervisados.
SAFETY INSTRUCTIONS
A1. Icono táctil de la zona flexible izquierda
A2. Control deslizante de ajuste de la potencia
A3. Icono táctil de la función Boost
A4. Iconos táctiles de ajuste del tiempo
A5. Iconos táctiles de ajuste del tiempo
A6. Icono táctil de la función Boost
A7. Control deslizante de ajuste de la potencia
B1. Icono táctil de la campana extractora
B2. Icono táctil de la función Boost
B3. Icono táctil del modo automático de la placa y la campana extractora
C1. Icono táctil de encendido/apagado
C2. Icono táctil de la zona flexible derecha
C3. Icono táctil de la función Boost
C4. Control deslizante de ajuste de la potencia
C5. Iconos táctiles de ajuste del tiempo
C6. Iconos táctiles de ajuste del tiempo
C7. Control deslizante de ajuste de la potencia
C8. Icono táctil de la función Boost
C9. Icono táctil de la función Bloqueo
NOTA:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Placa de inducción
- Motor de campana
- Rejilla extractora
- Soportes de montaje
- Este manual de instrucciones
3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Antes de instalar la placa, asegúrese de que
- La encimera está nivelada y con forma de cuadrado, y de que ningún elemento estructural incumple los requisitos de espacio.
- La encimera está hecha de un material resistente al calor y aislado.
- Si instala la placa de cocción encima de un horno, este debe llevar incorporado un ventilador de refrigeración.
- Asegúrese de que la instalación cumplirá con todos los requisitos de seguridad y con las normas y reglamentos aplicables.
- Asegúrese de que la placa incorpore un interruptor de seguridad, instalado y colocado de acuerdo con las normas y reglamentos locales de electricidad, que permita desconectarla por completo de la red eléctrica.
- Asegúrese de que el interruptor de aislamiento es de un modelo aprobado y de que proporciona una separación de contactos de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores activos [de fase] si las normas locales de cableado permiten esta variación de los requisitos).
- Asegúrese de que podrá acceder fácilmente al interruptor de aislamiento con la placa de cocción instalada.
- Utilice acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como azulejos de cerámica) en las paredes que rodean la placa de cocción.
Después de instalar la placa, asegúrese de que
- El cable de alimentación no sea accesible a través de las puertas o cajones de los muebles.
- Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del mueble hasta la base de la placa de cocción.
ESPAÑOL
- Si la placa de cocción se instala sobre cajones o armarios, debe colocar una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa.
- Asegúrese de que pueda acceder al interruptor de aislamiento con facilidad.
Antes de colocar los soportes de fijación
Debe colocar la unidad sobre una superficie estable y lisa (puede utilizar el embalaje). No ejerza fuerza sobre los controles que sobresalen de la placa.
ADVERTENCIA
- La placa debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. No instale la placa usted solo.
- No instale la placa de cocción directamente encima de un lavavajillas, un frigorífico, un congelador, una lavadora o una secadora de ropa, ya que la humedad podría dañar el sistema electrónico de la placa.
- La placa de inducción debe instalarse de una manera que garantice una mejor radiación del calor.
- La pared y la zona que quede por encima de la encimera deberán ser resistentes al calor.
- Para evitar cualquier daño, la capa de unión y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
- No debe utilizar un limpiador de vapor.
- El proceso de instalación debe ser realizado por dos personas.
Accesorios de instalación, descarga hacia el exterior
En la figura 3 se muestran todas las piezas necesarias para la instalación con descarga hacia el exterior.
Accesorios de instalación, descarga hacia el interior
En la figura 4 se muestran todas las piezas necesarias para la instalación con descarga hacia el interior.
Instalación
Advertencia: Asegúrese de que la salida de aire esté abierta, de lo contrario, si está cerrada, no puede usar el producto. Ver la figura 5
En la figura 6 se muestran las medidas para realizar una correcta instalación. Ténganse en cuenta.
- Método de instalación A: El cristal flota sobre la superficie del mueble. Los requisitos de la abertura del armario para su instalación se muestran en la figura 7 (unidad mm).
- Método de instalación B: El cristal queda completamente enrasado con el mueble. Los requisitos de la abertura del armario para su instalación se muestran en la figura 8 (unidad mm).
NOTA: Si durante la instalación de la placa fuera necesario sustituir el cable de alimentación del producto, puede darle la vuelta a la placa y quitar el tornillo en la posición indicada en la figura 9 para sustituirlo.
AVISO: Antes de instalar el producto en el mueble, es necesario extraer el cajón o los cajones del mueble para facilitar la instalación (Fig. 10).
Instalación del deflector
Se instalan un total de 8 deflectores en la posición indicada en la siguiente figura 11. Los pasos para instalar las rejillas y filtros en el producto se muestran en la figura 12.
Según la anchura total del armario L, la instalación se divide en dos tipos. (Fig. 13)
A Cuando L es menos o igual a 600 mm (Fig. 14)
- Cuando L sea inferior o igual a 600 mm, corte el conector del tubo. La longitud de corte es igual a 186 menos la longitud de B. (Fig. 15)
- Después de haber procedido con el corte, instale el anillo de sellado como se muestra en la figura 16.
- Dé la vuelta al producto y deslice la junta de la tubería desde el lado hacia el interior del producto. (Fig. 17)
- Utilice cuatro tornillos ST3.5 para fijar la junta del tubo de humo y, a continuación, instale la curva de 90 grados. (Fig. 18)
- A continuación, pegue la junta con cinta adhesiva. (Fig. 19)
- Como se muestra en la figura 20 siguiente, coloque el producto en el armario en diagonal.
- La instalación se ha completado. (Fig. 21)
B Cuando L es mayor de 600 mm (Fig. 22)
- Es necesario retirar la parte trasera del armario para facilitar la instalación. (Fig. 23)
- A continuación, debe instalar el producto en el mueble como se muestran en la figura 24.
- Después, instale las juntas de goma en la tubería. (Fig. 25)
- Instale el tubo de humo como se muestra en la imagen 26 y coloque los tornillos ST3.5x14.
NOTA: Recuerde colocar cinta adhesiva en la junta para conseguir un ajuste correcto.
Cuando sea necesario drenar el agua:

- Debajo del producto, saque el tapón de goma y utilice el recipiente para recoger el agua que sale de él. (Fig. 27)
- Una vez se haya producido el vaciado el agua o instalación del equipo, presione firmemente el tapón de goma para garantizar un cierre correcto. (Flg. 28)
ESPAÑOL
Accesorios de instalación
- Descarga hacia el exterior

- Para que se produzca una descarga hacia el exterior, fíjese en la figura 29. Abra la tapa del filtro a 90 grados, y a continuación, retire la tapa del filtro hacia arriba para facilitar la instalación.
- En la figura 30 se muestran los accesorios necesarios para el montaje.
ADVERTENCIA: Para la instalación hacia el exterior, no será necesario instalar las partes c y d.
Leyenda figura 30
a. Rejilla
b. Separador de grasas
Asegúrese de que los tubos de humo, armarios y gabinetes adquiridos cumplen los siguientes requisitos que se muestran en la figura 31.
- Descarga hacia el interior

- En la figura 32 se muestran los accesorios necesarios para el montaje.
Leyenda figura 32
a. Rejilla
b. Separador de grasas
c. Tapa del filtro
d. Filtro de carbón activo
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el elemento filtrante desodorizante, retire la película transparente exterior de los filtros de carbono. (Fig. 33)
Para el montaje, siga las siguientes instrucciones:
-
Coloque la flecha del cartucho del filtro mirando a la izquierda y a continuación introdúzcala dentro del ahumador como se muestra en la figura 34.
-
Después, instale la tapa del cartucho del filtro verticalmente en el clip. Gire la tapa del filtro 90 grados para cubrir completamente el filtro. (Fig. 35)
ADVERTENCIA: La tapa saltará cuando se presione con fuerza.
-
Presione hacia abajo para encajar correctamente. (Fig. 36)
-
Asegúrese de que la tapa está bien colocada. (Fig. 37)
NOTA: El lado que se muestra en la figura 38, debe mirar hacia arriba, ábralo cuando lo limpie.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la ventilación es correcta
- Para poder evacuar los líquidos con comodidad, es necesario mantener una distancia mínima de 40 mm entre el deflector y la parte inferior de la placa. Siga las siguientes recomendaciones. (Fig. 39)
- Hay orificios de ventilación alrededor del exterior de la placa. Debe asegurarse de que estos orificios no queden bloqueados por la encimera cuando coloque la placa.
- Tenga en cuenta que el pegamento que une el material plástico o de madera al mueble debe resistir una temperatura superior a 150°C, para evitar que el revestimiento se despegue.
- Por tanto, la pared trasera y las superficies adyacentes y circundantes deben ser capaces de soportar una temperatura de 90°C.
Conexión de la placa a la red. Fig. 40
La conexión de esta placa de cocción a la red eléctrica debe ser realizada por una persona debidamente cualificada.
Antes de conectar la placa a la electricidad, compruebe que:
- El sistema de cableado doméstico es adecuado para la potencia que consume la placa de cocción.
- El voltaje de red coincide con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto.
-
Los tramos de cable de alimentación pueden soportar la carga especificada en la etiqueta de clasificación del producto.
-
Para conectar la placa de cocción a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores o dispositivos de ramificación, ya que pueden provocar un sobrecalentamiento o incendio.
- El cable de alimentación no está en contacto con ninguna parte caliente y debe colocarse de forma que su temperatura no supere los 75 °C en ningún momento.
- Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado sin necesidad de realizar modificaciones. Cualquier modificación debe ser realizada únicamente por un electricista cualificado.
- Si el número total de zonas de cocción de la unidad que ha seleccionado es superior a 4, podrá conectarla directamente a la red eléctrica mediante una conexión eléctrica de una sola fase.
- Si el cable está dañado o debe sustituirse, evite arreglarlo por su cuenta y diríjase al Servicio de Asistencia de Cecotec para evitar cualquier accidente.
- Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
- El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica se ha realizado correctamente y de que cumple con la normativa de seguridad vigente.
- No doble ni presione el cable.
- El cable se debe revisar periódicamente. Únicamente lo puede sustituir un técnico cualificado.
La superficie inferior y el cable de alimentación de la placa no deben quedar accesibles después de la instalación.
ESPAÑOL
4. FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de funcionamiento
Iconos táctiles
- Los iconos táctiles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar ninguna presión.
- Utilice la base del dedo, no la punta. Fig. 41
- Escuchará un pitido cada vez que la placa detecte su dedo.
- Asegúrese de que los iconos táctiles estén siempre limpios, secos y de que no haya ningún objeto (por ejemplo, un recipiente o un paño) que los cubra. Incluso una fina película de agua puede dificultar el funcionamiento de los iconos táctiles.
Escoger los recipientes de cocción adecuado
- Utilice solo recipientes con una base adecuada para la cocina de inducción.
- Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en el fondo del recipiente.
- Puede comprobar si su recipiente es adecuado mediante una prueba de imanes.
- Mueva un imán hacia la base del recipiente. Si se queda pegado o el recipiente lo atrae, significa que es compatible con la placa de inducción.
-
Si no tiene un imán:
-
Vierta un poco de agua en el recipiente que quiere comprobar.
- Si no aparece el símbolo parpadeando en la pantalla y el agua se calienta, el recipiente es adecuado.
- Los recipientes de cocina fabricados con los siguientes materiales no son adecuados: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza.
- No utilice recipientes con bordes dentados o con una base curvada. Fig. 42
- Asegúrese de que la base del recipiente que vaya a utilizar es lisa, queda plana contra el cristal y tiene el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice recipientes cuyo diámetro sea igual al de la zona seleccionada. El uso de un recipiente un poco más amplio aumentará la eficacia de la energía utilizada. Si utiliza un recipiente menor, la eficiencia se verá afectada. La placa podría no detectar un recipiente inferior a 140 mm.
- Coloque siempre el recipiente en el centro de la zona de cocción. Fig. 43
- Levante siempre los recipientes de cocción de la placa de inducción; no los deslice, ya que podría rayar el cristal. Fig. 44
- La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. La placa de inducción funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en el recipiente, en lugar de hacerlo indirectamente mediante el calentamiento de la superficie del cristal. El cristal se calienta solo porque el recipiente acaba calentándolo. Fig. 45
Leyenda figura 45
- Circuito magnético
- Corrientes inducidas
- Recipiente
- Placa vitrocerámica
- Bobina de inducción
Puede utilizar la campana extractora en modo extracción de aire o en modo circulación de aire.
Modo de extracción de aire

- Los filtros de grasa limpian el aire aspirado y, después, este es conducido al exterior por un sistema de tuberías.
- El aire no debe descargarse en un conducto destinado a la evacuación de humos de aparatos de gas u otros combustibles (esto no es aplicable a aparatos que únicamente devuelven el aire a la estancia).
AVISOS:
En caso de que el aire que va a evacuarse se conduzca a una salida de humos o de gases que no funcione, deberá consultar a un técnico cualificado.
Si el aire que va a evacuarse se conduce a través de una pared exterior, deberá utilizarse un conducto telescópico.
Modo de circulación del aire

Los filtros de grasa y el filtro de olores limpian el aire aspirado y, después, este se devuelve a la estancia.
AVISO: Para neutralizar los olores en este modo, debe instalar un filtro de olores.
Configuración del modo de funcionamiento de la campana extractora
El aparato se suministra con un modo de extracción de aire preajustado. Si desea pasar del modo de extracción de aire al modo de circulación, siga los pasos que se indican a continuación:
- Entre en la configuración de la campana.
Nota: La función Bloqueo tiene que estar desactivada. - Pulse el icono durante 3 segundos. Sonará un pitido y en la pantalla se mostrará «ou» o «In». Utilice el icono de la función Bloqueo para cambiar el modo.
- Si la campana está en modo de extracción, en la pantalla del panel de control se mostrará «ou». Pulse el icono de encendido/apagado para confirmar el ajuste y encender la campana.
- Si la campana está en modo de circulación de aire, en la pantalla del panel de control se mostrará «In». Pulse el icono de encendido/apagado para confirmar el ajuste y encender la campana.
ESPAÑOL
Guía rápida de inicio
AVISO: Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente, sobre todo si utiliza la función Boost. Con temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se pueden quemar, lo cual supone un grave riesgo de incendio.
Consejos de cocinado
- Cuando los alimentos comiencen a hervir, reduzca la potencia.
- El uso de una tapa reducirá el tiempo de cocción y ahorrará energía debido a la retención del calor.
- Reduzca la cantidad de líquido o grasa para disminuir los tiempos de cocción.
- Comience a cocinar con un ajuste alto y redúzcalo a medida que la comida se vaya calentando.
Cocer a fuego lento y cocinar arroz
- La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, a unos 85°C, cuando algunas burbujas suben a la superficie del líquido de cocción. Es indispensable para preparar sopas deliciosas y guisos tiernos, porque potencia los sabores sin cocinar demasiado los alimentos. También debe cocinar las salsas a base de huevo y espesadas con harina por debajo del punto de ebullición.
- Algunas tareas, como la cocción de arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste superior al más bajo para garantizar que los alimentos se cocinen correctamente en el tiempo recomendado.
Chuletas de cerdo
Para cocinar filetes jugosos y sabrosos:
- Deje la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla.
- Precaliente una sartén de base gruesa.
- Unte ambos lados del filete con aceite. Rocíe una pequeña cantidad de aceite en la sartén caliente y coloque la carne.
- Dele la vuelta al filete solo una vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor del filete y de sus gustos. Los tiempos pueden variar de 2 a 8 minutos por lado. Presione el filete para medir su grado de cocción; cuanto más firme, más hecho estará.
- Deje reposar el filete en un plato caliente durante unos minutos para que se ablande antes de servirlo.
Salteado
- Elija un wok de base plana compatible con la placa de inducción o una sartén grande.
- Tenga listos todos los ingredientes. El salteado es rápido. Cuando va a preparar cantidades grandes de alimentos, cocínelos en tandas más pequeñas.
-
Precaliente brevemente la sartén y añada dos cucharadas de aceite.
-
Cocine primero la carne, résérvela y manténgala caliente.
- Saltee las verduras. Cuando estén calientes, pero todavía crujientes, ponga la zona de cocción a un nivel más bajo, coloque la carne en la sartén de nuevo y añada una salsa.
- Remueva suavemente los ingredientes para que se calienten bien.
- Sírvalos inmediatamente.
Detección de objetos pequeños
Si coloca sobre la placa de cocción una sartén de tamaño inadecuado o no magnética (por ejemplo, de aluminio), o algún otro objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una llave), la placa de cocción entrará automáticamente en el modo de espera pasado 1 minuto. El ventilador seguirá funcionando durante 1 minuto más.
Ajuste de potencia
Los ajustes que se indican a continuación son solo orientativos. El ajuste exacto dependerá de varios factores, como los recipientes de cocción y la cantidad que cocine. Haga pruebas con la placa de inducción para encontrar los ajustes que más le convengan.
| Ajuste de potencia | Adecuado para |
| 1-2 | - calentar ligeramente pequeñas cantidades de comida- derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman rápidamente- cocer a fuego lento- calentar gradualmente |
| 3-5 | - recalentar- cocer rápidamente- cocinar arroz |
| 6-11 | - crepes/tortitas |
| 12-13 | - freír- cocinar pasta |
| 15/P | - saltear a mayor temperatura- hervir- llevar sopa a ebullición- hervir agua |
Comenzar a cocinar
- Mantenga pulsado el icono de encendido/apagado durante 3 segundos. Cuando la
ESPAÑOL
placa se encienda, se oirá una señal acústica, y el panel de control mostrará «-» para indicar que el aparato ha entrado en modo de espera.
- Coloque un recipiente adecuado en la zona de cocción que desee utilizar. Asegúrese de que el fondo del recipiente y la superficie de la zona de cocción estén limpios y secos.
- Seleccione una potencia deslizando el dedo sobre el control deslizante (Fig. 46). NOTA: Puede modificar la potencia en cualquier momento mientras cocina.
-
Si en la pantalla parpadean alternativamente el símbolo y el número de la potencia seleccionada, significa que:
-
No ha colocado el recipiente en la zona de cocción correcta o
- El utensilio de cocina que está utilizando no es adecuado para la placa de inducción o,
- El recipiente de cocina es demasiado pequeño o no está en el centro de la zona de cocción.
AVISO: Si no hay un recipiente adecuado en la zona de cocción, no se producirá calor.
- La pantalla se apagará automáticamente tras 1 minuto si no se coloca ningún recipiente de cocina.
Control manual de la campana extractora
Puede controlar la potencia de la campana extractora de forma manual.
AVISO: El uso de recipientes de cocina altos puede impedir que el sistema de extracción funcione correctamente. Puede aumentar la potencia de extracción colocando la tapa del recipiente de forma inclinada.
- Para activar el control manual de la campana extractora, cuando el aparato esté encendido (no en modo de espera), pulse el icono para activar la campana extractora.
- Pulse de nuevo el icono para escoger la potencia que desee (0-3). Si lo mantiene pulsado durante 3 segundos, se apagará la campana.
- Pulse el icono de la función Boost para activarla.
Apagar la campana extractora
- Pulse el icono de encendido/apagado se apagará también la placa).
- Use el icono hasta seleccionar el nivel de potencia 0.
AVISO: Apague la zona de cocción deslizando el dedo hacia el número 0 (Fig. 47). Asegúrese de que la pantalla muestra «0». - Apague la placa de inducción pulsando el icono táctil de encendido/apagado.
Puesta en marcha de la campana extractora
- La campana extractora tiene dos modos, el manual y el automático.
- El modo automático se puede activar cuando la placa de cocción esté encendida. Se desactivará automáticamente dos minutos después de apagar la placa de cocción.
Modo manual
Cuando la placa esté encendida, pulse el icono 🌿 o >>. En la pantalla aparecerá el nivel de potencia seleccionado (0-3) o la letra «b».
Modo automático
- Cuando la placa esté encendida, pulse el icono. Se mostrará «A» en la pantalla.
- La campana se apagará:
o 2 minutos después de apagar las zonas de cocción
- Si pulsa el icono de encendido/apagado Ⓘ
Uso de la función Boost
Activar la función Boost
Pulse el icono MAX
NOTA: Asegúrese de que en la pantalla se muestra el símbolo de la función Boost.
Desactivar la función Boost
- Toque el control deslizante de la zona de cocción en la cual desea desactivar la función Boost (Fig 48).
- Apague la placa de inducción pulsando el icono táctil de encendido/apagado.
NOTAS:
- Esta función se puede activar en cualquier zona de cocción.
- La zona de cocción volverá al ajuste original tras 10 minutos.
- Si el ajuste de potencia original es 0, volverá a la potencia máxima pasados 10 minutos.
- Si la función Boost está seleccionada en una de las zonas y la selecciona también en la otra, ambas zonas funcionarán al nivel de potencia 15 (se desactivará la función Boost).
Funcionamiento de la campana extractora a máxima potencia
- La campana extractora dispone de un nivel de máxima potencia.
- Seleccionar el nivel de potencia máxima pulsando.
- Se mostrará «b» en la pantalla.
- Para desactivar el nivel de potencia máxima, utilice el icono táctil para seleccionar el nivel de potencia que desee o apagar la campana (seleccionando el nivel 0).
Zona flexible
La zona flexible puede utilizarse como zona de cocción individual o como dos zonas diferentes, según sus necesidades.
Está formada por dos inductores independientes que pueden controlarse por separado.
Cuando funciona como una única zona, la parte en la que no haya colocado ningún recipiente de cocina se apagará automáticamente pasados 8 segundos.
Para garantizar una detección correcta y una distribución uniforme del calor, el recipiente de
ESPAÑOL
cocina debe colocarse:
- En la parte delantera o trasera de la zona flexible, si el recipiente mide menos de 21 cm.
- En cualquier parte, si el recipiente mide más de 21 cm.
Uso de la zona flexible como zona de cocción individual:
- Para usar la zona flexible como zona de cocción individual, pulse el icono correspondiente.
- La potencia de esta zona se ajusta de la misma manera que la de las demás.
- Si desea añadir otro recipiente, pulse de nuevo los iconos táctiles correspondientes para que la zona lo detecte.
Uso de la zona flexible como dos zonas de cocción separadas:
Para utilizar la zona flexible como dos zonas de cocción separadas con distintos ajustes de potencia, pulse el icono de la zona flexible.
Bloqueo de los iconos táctiles
- Puede bloquear los botones para evitar un uso involuntario (por ejemplo, que los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción).
- Cuando active el bloqueo, todos los iconos estarán desactivados, menos el de Encendido/Apagado.
- Para activar la función de Bloqueo, mantenga pulsado el icono táctil Bloqueo durante 3 segundos. Aparecerá «Lo» en la pantalla.
- Para desactivar la función Bloqueo, mantenga pulsado el icono táctil de la función Bloqueo durante 3 segundos.
Cuando la placa esté bloqueada, se desactivarán todos los iconos táctiles, excepto el icono de encendido/apagado. En caso de emergencia, podrá apagar la placa de cocción con el icono táctil de encendido/apagado. Sin embargo, para realizar cualquier otra operación, deberá desbloquear la placa.
Función de administración de energía
- En la placa de inducción, puede establecer un nivel máximo de consumo de energía. Hay diferentes niveles de consumo energético disponibles.
- La placa de inducción es capaz de autolimitarse para consumir menos energía y evitar así el riesgo de sobrecarga.
Activar la función de administración de energía
Nota: La función Bloqueo tiene que estar desactivada.
-
Mantenga pulsado el icono táctil de la zona de cocción derecha durante 3 segundos (escuchará un pitido).
-
Mantenga pulsado el icono táctil MAX de la zona de cocción izquierda durante 3 segundos (escuchará un pitido).
Seleccionar un nivel de consumo energético diferente
- Seleccione el nivel de consumo energético que desee con el icono de la función Bloqueo (el nivel de consumo energético se basa en las especificaciones de la placa).
Niveles de consumo energético
Fig. 49
- Hay 5 niveles de potencia seleccionables, de 2,8 kW hasta 7,4 kW.
- Las pantallas de las zonas derecha e izquierda mostrarán el que haya seleccionado.
«28 00»: el consumo energético máximo son 2,8 kW.
«35 00»: el consumo energético máximo son 3,5 kW.
«45 00»: el consumo energético máximo son 4,5 kW.
«58 00»: el consumo energético máximo son 5,8 kW.
«74 00»: el consumo energético máximo son 7,4
Confirmación del nivel de consumo energético
Después de escoger un nivel de consumo energético máximo, pulse el icono táctil de encendido/apagado para confirmar la selección. La placa se apagará.
Temporizador
- Puede programarlo para que una o varias zonas de cocción se apaguen una vez transcurrido el tiempo programado.
- El tiempo máximo del temporizador, por defecto, dependerá del nivel de potencia seleccionado.
Ajustar el temporizador para apagar una zona de cocción
- Deslice el dedo por el control deslizante de la zona de cocción. Fig. 50
- Ajuste el tiempo pulsando los iconos - o +. Pulse los iconos - y + una vez para aumentar o disminuir el tiempo en intervalos de 1 minuto.
- Mantenga pulsados los iconos - y + para aumentar o disminuir el tiempo en intervalos de 10 minutos.
- Una vez ajustado el temporizador, la cuenta atrás comenzará inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante.
- Cuando la cuenta atrás finalice, la zona de cocción correspondiente se apagará automáticamente.
Ajustar el temporizador en más zonas:
- Los pasos para ajustar el temporizador en más zonas son similares a los de ajustar una
ESPAÑOL
única zona.
- El ajuste del temporizador de cada zona de cocción se establece y se muestra de manera independiente.
Desactivar el temporizador
- Para desactivar el temporizador, debe ajustar el tiempo de la zona de cocción a 0:00.
- Otra opción es mantener pulsados los iconos - y + durante 1 segundo.
Nota
- El ajuste manual del temporizador no puede superar el tiempo por defecto de la potencia seleccionada en la zona de cocción. Si la potencia de la zona de cocción se reduce después de haber ajustado el tiempo de temporización máximo permitido, este cambiará automáticamente al tiempo máximo de la nueva potencia seleccionada.
- Cuando se muestre el tiempo del temporizador en la pantalla, puede pulsar una vez sobre el control deslizante para que en la pantalla se muestre el nivel de potencia seleccionado. En este punto, puede volver a pulsar el control deslizante o deslizar el dedo sobre él para seleccionar el nivel de potencia que desee.
Tiempo de funcionamiento por defecto
- La placa de inducción y la campana incluyen una función de apagado automático de protección.
- La placa y la campana se apagarán automáticamente si alguna vez usted se olvida de hacerlo.
- El tiempo de funcionamiento por defecto de los distintos niveles de potencia se muestra en la siguiente tabla:
Placa de inducción
| Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 | 7 8 9 | ||||||||
| Tiempo defuncionamiento por defecto (minutos) | 480 | 480 | 480 | 360 | 360 | 360 | 240 | 240 | 240 |
| Nivel de potencia | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
| Tiempo defuncionamiento por defecto (minutos) | 120 | 120 | 120 | 90 | 90 | 90 |
Campana extractora:
| Nivel de potencia 1 2 3 | |||
| Tiempo de funcionamiento por defecto (minutos) 480 | 240 120 |

Las personas con un marcapasos deben consultar con su médico antes de utilizar la placa.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la placa
| Tipo de suciedad Cómo limpiarla Importante | ||
| Suciedad habitual en el vidrio (huellas dactilares, marcas, manchas de comida, etc.). | Desconecte la placa de cocción de la corriente.Utilice un producto limpiador para placas de cocina mientras el vidrio aún esté templado (pero no caliente).Aclare el producto y seque el vidrio con un paño limpio o papel de cocina.Desconecte la placa de cocción de la corriente. | Si desconecta la placa de la red eléctrica, no aparecerá la indicación de «superficie caliente», pero la zona de cocción seguirá estando caliente. Tenga especial cuidado.Los paños abrasivos, algunos estropajos de nailon y los productos de limpieza fuertes pueden rayar el cristal. Lea siempre la etiqueta para comprobar si el producto de limpieza o el estropajo que va a utilizar es adecuado.No deje nunca residuos de productos de limpieza en la placa de inducción; el vidrio podría mancharse. |
| Derrames de azúcar caliente en el vidrio. | Retírelos inmediatamente con una espátula o una rasqueta adecuada para las placas de inducción, pero tenga cuidado con las superficies calientes de la zona de cocción: Desconecte la placa de cocción de la corriente. Sostenga la rasqueta en un ángulo de 30° y arrastre la suciedad hacia una zona fría de la placa de cocción. Limpie el derrame con un paño o con papel de cocina. Siga los pasos 2 a 4 del apartado «Suciedad habitual en el vidrio» | Elimine lo antes posible las manchas de alimentos azucarados derretidos o los derrames. Si deja que se enfríen en el vidrio, pueden ser difíciles de eliminar o incluso pueden dañar permanentemente la superficie de la placa. Peligro de corte: la cuchilla de la rasqueta puede estar muy afilada, tenga cuidado al retirar el protector. Utilícela con extremo cuidado y guárdela siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños. |
| Derrames sobre los iconos táctiles | Desconecte la placa de cocción de la corriente. Limpie el derrame. Limpie la zona del control táctil con una esponja o un paño limpio y húmedo. Seque completamente la zona con papel de cocina. Desconecte la placa de cocción de la corriente. | La placa de cocción puede que pite y se apague, y los iconos táctiles puede que no funcionen si están mojados. Asegúrese de secar los iconos táctiles antes de volver a encender la placa de inducción. |
Piezas que deben limpiarse o sustituirse
En la figura 51 se muestran los componentes del aparato que se sustituyen o limpian. Leyenda figura 51
- Filtro de grasa
- Tapón de goma
- Rejilla
- Filtro de olores
- Tapón de goma
Cambiar el filtro de olores
Cambie el filtro de olores de manera regular. Para ello siga los siguientes pasos:
- Retire la rejilla y el filtro de grasa. Fig. 52
- Límpielos de manera adecuada.
NOTA:
- La grasa puede acumularse en el fondo del filtro.
- Mantenga el filtro de grasa en horizontal para evitar que gotee.
ATENCIÓN:
- Utilice únicamente filtros de repuesto originales.
- La caída del filtro de grasa y de la rejilla pueden dañar la placa.
-
Puede adquirir filtros de olores en comercios especializados.
-
Retire los dos filtros de olores y deséchelos de manera adecuada. Fig. 53
- Inserte dos nuevos filtros de olores en la parte izquierda del electrodoméstico. Fig. 54
- Inserte el filtro de grasa y coloque la rejilla. Fig. 55
Restablecer el indicador de saturación
-
Cambie el filtro de olores.
-
Cuando la placa esté apagada, mantenga pulsado el icono de la función Bloqueo durante 3 segundos para bloquear la placa.

- Mantenga pulsado el icono táctil durante 3 segundos para restablecer los filtros de olores. La pantalla de la campana extractora mostrará «CL».
Limpieza de la rejilla y del filtro de grasa
- El filtro de grasa retiene la grasa que contienen los vapores que se producen al cocinar. Para mantenerlo en buen estado, debe limpiarlo de manera regular.
- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
- Los depósitos de grasa de los filtros pueden incendiarse.
- Nunca use el electrodoméstico sin el filtro de grasa.
- Limpie el filtro de grasa de manera regular.
- No provoque llamas cerca del aparato cuando lo esté utilizando (por ejemplo, al flambear).
- No instale el electrodoméstico cerca de un aparato de calefacción que utilice combustibles sólidos (por ejemplo, leña o carbón), a menos que este último disponga de una cubierta sellada e inamovible. No deben saltar chispas.
ATENCIÓN
- La caída del filtro de grasa puede dañar la placa. (Se recomienda limpiar el filtro de grasa cada 7 días).
- Retire la rejilla y el filtro de grasa y límpielos de manera adecuada.
- La grasa puede acumularse en el fondo del filtro. Mantenga el filtro de grasa en horizontal para evitar que gotee.
ESPAÑOL
- Limpie la rejilla.
- Limpie el filtro de grasa.
- Si es necesario, retire los filtros de olores o los de aislamiento acústico y limpie el aparato por dentro.
- En casa de que haya algún objeto extraño en el interior del aparato, retírelo y asegúrese de que no haya ninguna pieza bloqueada.
- Limpie el interior y el exterior del producto con un paño suave humedecido con agua jabonosa.
- Una vez completada la limpieza, asegúrese de volver a colocar el filtro de grasa en su lugar después de haberse secado adecuadamente.
Limpiar el filtro de grasa o la rejilla de manera manual
- Sumerja el filtro de grasa o la rejilla en agua caliente con jabón.
- Utilice un cepillo para limpiar el filtro o la rejilla.
- Enjuague a fondo el filtro de grasa.
- Deje que el filtro de grasa se seque bien.
ADVERTENCIA: No utilice productos de limpieza abrasivos, ácidos o alcalinos. Si la grasa no desaparece, utilice un disolvente especial para grasa.
Limpieza del filtro de grasa en el lavavajillas
-
Coloque el filtro de grasa en el lavavajillas sin apretarlo. NOTA: Si el filtro de grasa está demasiado sucio, no utilice ningún utensilio para limpiarlo. No utilice productos de limpieza abrasivos, ácidos o alcalinos.
-
Encienda el lavavajillas. NOTA: Seleccione una temperatura inferior a 70°C.
-
Permita que el filtro de grasa se seque completamente antes de volver a colocarlo en su lugar después de haber sido limpiado en el lavavajillas.
Limpieza del interior del aparato
- Drene los líquidos que entren en el aparato mediante el tapón de goma. Antes de ello, asegúrese de que la placa de cocción está fría y de que el indicador de calor residual ha desaparecido.
- Extraiga el tapón de goma con una mano y sujete la papelera con la otra, vacíe los líquidos o cualquier objeto que pudiera encontrarse en el interior del aparato.
- Asegúrese de que el tapón de goma no esté bloqueado antes de volver a colocarlo en su sitio.
- Retire cualquier objeto que haya entrado en el aparato una vez que este se haya enfriado. Para hacerlo, retire el filtro de grasa.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tras un uso prolongado, el aparato puede sufrir algunos errores o averías. Las siguientes tablas contienen las posibles causas del problema y las soluciones para resolverlo.
| Problema Posibles causas | Posible solución | |
| La placa de inducción no se enciende. | No hay suministro eléctrico. | Asegúrese de que la placa está conectada a la red eléctrica y de que está encendida.Compruebe si ha habido un corte de luz. Tras estas comprobaciones, si el problema persiste, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
| Los iconos táctiles no responden. | Los iconos táctiles están bloqueados. | Desbloquee los iconos táctiles. |
| Es difícil utilizar los iconos táctiles. | Es posible que haya una ligera película de agua sobre los iconos o que esté usando la punta del dedo para pulsarlos. | Asegúrese de que los iconos táctiles estén secos y de pulsarlos con la base del dedo. |
| El vidrio está arañado. | Ha usado recipientes de cocina con bases rugosas.Ha usado estropajos o productos de limpieza inadecuados y abrasivos. | Utilice recipientes de cocina con bases planas y lisas. |
| Algunos recipientes de cocción emiten ruidos de chasquidos o crujen. | Esto puede deberse a la composición del recipiente de cocción (capas de diferentes metales que vibran de forma diferente). | Esto es normal en algunos recipientes de cocina y no indica un fallo. |
| La placa de inducción emite un leve zumbido cuando se utiliza a fuego alto. | Esto se debe a la tecnología de la cocina de inducción. | Esto es normal, pero el ruido debería disminuir o desaparecer por completo si baja la potencia. |
| Se escucha ruido del ventilador procedente de la placa de inducción. | Se ha activado un ventilador de refrigeración integrado en la placa de inducción para evitar el sobrecalentamiento de los componentes electrónicos. Puede que siga funcionando incluso después de apagar la placa de inducción. | Esto es normal y no es necesario que se preocupe. No desconecte la placa de la corriente mientras el ventilador esté en funcionamiento. |
| Los recipientes de cocina no se calientan ni aparecen en la pantalla. | La placa de inducción no puede detectar el recipiente porque no es adecuado para la cocina de inducción.La placa de inducción no detecta el recipiente porque es demasiado pequeño para la zona de cocción o no está bien centrado en ella. | Utilice solo recipientes de cocción compatibles con la placa de inducción.Centre el recipiente y asegúrese de que su base coincide con el tamaño de la zona de cocción. |
| La placa de inducción o una de las zonas de cocción se ha apagado sola inesperadamente, emite un sonido y se muestra un código de error (normalmente alternando uno o dos dígitos en la pantalla del temporizador). | Fallo técnico. | Anote los códigos de error, desconecte la placa de inducción de la corriente y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
La placa de inducción dispone de una función de autodiagnóstico. Con esta función, el técnico puede comprobar el funcionamiento de varios componentes sin tener que desmontar la placa, ni retirarla de la encimera.
| Problema Posibles causas Posible solución | |
| E1,E2,E7 Fallo en el sensor de temperatura. | Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
| E3,E4 | Fallo en el sensor de temperatura del transistor IGBT. |
| EU | La conexión entre la placa de la pantalla y la placa principal falla. |
| EL,EH Tensión de alimentación anormal. | Compruebe si el suministro eléctrico es normal.Tras asegurarse de que el suministro eléctrico es normal, vuelva a conectar la placa. |
| C1 | La temperatura del sensor de la placa de inducción es demasiado elevada. |
| C2 | La temperatura del sensor del transistor IGBT es demasiado elevada. |
| F5 Fallo del ventilador de refrigeración. | Deje que la placa de inducción se enfríe y reiníciela. |
| B3 | La temperatura de la campana extractora es anormal. |
| B5 | Fallo en la puesta en marcha de la campana extractora. |
| B7 | Fallo en la puesta en marcha de la campana extractora. |
| Bd | Fallo en la comunicación entre la placa de la pantalla y la placa del controlador de la campana. |
| EF | Ha pulsado varios iconos táctiles al mismo tiempo. |
| FC Necesidad de cambiar el filtro. Cambie el filtro. |
Códigos de error y posibles soluciones
| Código de error | Problema Solución | |
| EL,EH | La tensión del suministro eléctrico es superior a la tensión nominal. | Compruebe si el suministro eléctrico es normal.Tras asegurarse de que el suministro eléctrico es normal, vuelva a conectar la placa. |
| C1 | La temperatura del sensor de la placa de inducción es demasiado elevada. | Espere a que la temperatura de la placa vuelva a la normalidad.Pulse el icono de encendido/apagado para reiniciar la placa. |
| C2 | La temperatura del transistor IGBT es demasiado elevada. | Espere a que la temperatura del transistor IGBT vuelva a la normalidad.Pulse el icono de encendido/apagado para reiniciar la campana. Compruebe que el ventilador funciona correctamente; si no es así, sustitúyalo. |
| B3 | La tensión de la placa del controlador de la campana es anormal. | Pulse el icono de encendido/apagado para reiniciar la campana. |
| B7 | El conducto de aire del sistema de ventilación está totalmente obstruido. | Pulse el icono de encendido/apagado para reiniciar la campana. Compruebe si hay objetos extraños en la campana y vuelva a ponerla en marcha. |
| E2 | Fallo del sensor de temperatura de la placa vitrocerámica (cortocircuito). | Compruebe la conexión o sustituya el sensor de temperatura de la placa vitrocerámica. |
| E1 | Fallo del sensor de temperatura de la placa vitrocerámica (circuito abierto). | |
| E7 | Fallo de la sonda de temperatura de la placa vitrocerámica (no es válida). | |
| E4 | Fallo del sensor de temperatura del transistor IGBT (cortocircuito). | Sustituya la placa de alimentación. |
| E3 | Fallo del sensor de temperatura del transistor IGBT (circuito abierto). | |
| B5 Error en el sistema de ventilación. | Sustituya la placa de control o el motor de la campana. | |
| Bd | Fallo en la comunicación entre la placa de la pantalla y la placa del controlador de la campana. | Sustituya el controlador de la campana, la placa de alimentación o la placa de la pantalla, y compruebe si el cable de conexión está dañado. |
| Fallo Problema Solución A Solución B | |||
| El LED no se enciende cuando la placa está enchufada. | No hay electricidad. | Compruebe que el enchufe está bien fijado en la toma de corriente y que esta funciona. | |
| La placa de alimentación auxiliar y la placa conectada a la pantalla fallan. | Compruebe las conexiones. | ||
| La placa de alimentación auxiliar está dañada. | Sustituya la placa de alimentación auxiliar. | ||
| La pantalla está dañada. | Sustituya la placa de la pantalla. | ||
| Algunos iconos táctiles no responden, o la pantalla LED no funciona con normalidad. | La pantalla está dañada. | Sustituya la placa de la pantalla. | |
| El indicador del nivel de la potencia de cocción se enciende, pero la placa no calienta. | La temperatura de la placa de cocción es demasiado elevada. | Puede que la temperatura ambiente sea demasiado elevada. La entrada o salida de aire podría estar bloqueada. | |
| El ventilador presenta algún fallo. | Compruebe que el ventilador funciona correctamente; si no es así, sustitúyalo. | ||
| La placa de alimentación está dañada. | Sustituya la placa de alimentación. | ||
| La placa deja de calentar de manera repentina y en la pantalla parpadea el símbolo «u». | El recipiente de cocina utilizado no es adecuado. | Utilice un recipiente de cocina adecuado. | El circuito de detección de recipiente de cocina está dañado, sustituya la placa de alimentación. |
| El diámetro del recipiente es muy pequeño. | |||
| La placa se ha sobrecalentado. | Espere a que la temperatura de la placa vuelva a la normalidad. Pulse el icono de encendido/apagado para reiniciar la placa. | ||
| Cuando intenta calentar zonas del mismo tamaño, la pantalla muestra el símbolo «u». | La placa de alimentación y la placa conectada a la pantalla fallan. | Compruebe las conexiones. | |
| La placa de la pantalla de la unidad de comunicación está dañada. | Sustituya la placa de la pantalla. | ||
| La placa principal está dañada. | Sustituya la placa de alimentación. | ||
| El motor del ventilador produce ruidos extraños. | El ventilador del motor está dañado. | Sustituya el ventilador. |
Utilice estas instrucciones para reparar fallos comunes.
No intente desmontar la unidad por sí solo para evitar peligros y daños a la placa de inducción.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: A01_EU01_100088
Producto: Bolero Squad IH 4800 TotalFlex80
Potencia total: 7400W
Potencia de la campana: 160W
Tensión nominal: 220-240\~ / 380-415V 3N\~
Frecuencia nominal: 50/60Hz
A:2200W/3600W(B)
B:2200W/3600W(B)
C:2200W/3600W(B)
D:2200W/3600W(B)
| Símbolo Valor | Unidad | ||
| Identificación del modelo A01_EU01_100088 | |||
| Consumo anual de energía | AEC_campana | 29,9 kWh/a | |
| Factor de incremento temporal f 1,0 | |||
| Eficiencia fluidodinámica | FDE_campana | 28,4 | |
| Índice de eficiencia energética | EEI_campana | 49,5 | |
| Flujo de aire medido en el punto máxima eficiencia | Q_BEP | 29,1 m | ^3/h |
| Presión de aire medido en el punto máxima eficiencia | P_BEP | 287 Pa |
ESPAÑOL
| Flujo de aire máximo (Ajuste más alto) Q | máx | 543,8 m | ^3/h |
| Flujo de aire máximo (Función Boost) Q | máx | 636,4 m | ^3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el punto máxima eficiencia | W_BEP | 82 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | W_L | N/A W | |
| Iluminancia medida del sistema de iluminación en la superficie de cocción | E_media | N/A lux | |
| Consumo eléctrico en modo de espera P | _S | N/A W | |
| Consumo eléctrico en modo apagado | PO | 0,42 W | |
| Nivel sonoro (Función Boost) L | WA | 70 dB | |
| Nivel sonoro (Ajuste más alto) L | WA | 65 dB | |
| Nivel sonoro (Ajuste más bajo) L | WA | 57 dB |
| Símbolo Valor Unidad | |||
| Identificación del modelo | A01_EU01_100088 | ||
| Tipo de placa de cocina | Placa eléctrica | ||
| Número de selectores de los focos y/o zonas de cocción | 2 áreas | ||
| Tecnología de calentamiento (focos y zonas de cocción por inducción, focos de cocción por radiación, placas macizas) | Zonas de cocción | ||
| Símbolo Valor Unidad | |||
| Para focos o zonas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil de cada foco de cocción eléctrica, redondeando a la fracción de 5 mm más cercana | ∅ | Zona izquierda: 37,5 x 20,5 Zona derecha: 37,5 x 20,5 | cm |
| Para focos o zonas de cocción no circulares: ancho y largo de la superficie útil de cada foco o zona de cocción eléctrica, redondeados a la fracción de 5 mm más cercana | LW | N/AN/A | cm |
| Consumo de energía por foco o zona de cocción, calculado por kg (*) | EC_cocción eléctrica | Zona izquierda:179,6Zona derecha:182,3 | Wh/kg |
| Consumo de energía de la placa, calculado por kg (*) EC | placa eléctrica | 181,0 Wh/kg | |
El consumo de potencia en modo "apagado" es de 0,42W usando para ello las directrices de la norma EN 50564:2011 y de los reglamentos europeos 1275/2008/EC y 801/2013/EC. Para ello el aparato se conecta a la red eléctrica sin realizar ninguna función. El interruptor/controlador del aparato se puso en la posición "apagado".
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
ESPAÑOL
9. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
- Descarga para o exterior

Utilizar a Zona Flex como zona de cozedura individual:
Desativar temporizador
Limpeza o filtro de gorduras na máquina de lavar loiça
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia)
AP01240508