RYOBI One+ R18PD3 - Perforar

One+ R18PD3 - Perforar RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ R18PD3 RYOBI en formato PDF.

📄 122 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI One+ R18PD3 - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Taladro percutor RYOBI One+ R18PD3, motor sin escobillas, 18V
Velocidad de rotación 0-450 / 0-1 800 rpm
Par máximo 60 Nm
Capacidad de perforación en madera 40 mm
Capacidad de perforación en metal 13 mm
Capacidad de perforación en hormigón 13 mm
Peso 1,5 kg
Uso Ideal para perforar y atornillar en diversos materiales
Mantenimiento Limpiar regularmente, verificar el estado de los accesorios
Seguridad Usar gafas de protección, no sobrecargar la herramienta
Información general Compatible con la gama RYOBI One+, batería no incluida

Preguntas frecuentes - One+ R18PD3 RYOBI

1Cómo puedo cambiar la punta de mi taladro RYOBI One+ R18PD3?
Para cambiar la punta, asegfarate de que el taladro est apagado. Aprieta o afloja el portabrocas girndolo en el sentido de las agujas del reloj para apretar y en sentido contrario para aflojar. Inserta la nueva punta y aprieta de nuevo el portabrocas.
1Que9 tipos de materiales puedo perforar con el RYOBI One+ R18PD3?
El RYOBI One+ R18PD3 puede perforar materiales como madera, ple1stico, metal ligero y materiales de construccif3n como el hormigf3n. Asegfarate de usar las brocas adecuadas para cada material.
1Por que9 mi taladro RYOBI One+ R18PD3 no funciona?
Primero verifica si la batereda est suficientemente cargada. Si la batereda est cargada, asegfarate de que el interruptor de seguridad no est activado y que el portabrocas no est bloqueado. Si el problema persiste, consulta el manual de usuario para soluciones adicionales.
1Cf3mo puedo ajustar el par en mi taladro RYOBI One+ R18PD3?
Para ajustar el par, usa el selector de par situado en la parte superior del taladro. Gedralo para elegir el nivel de par adecuado segfan el material que ests perforando.
1Mi taladro RYOBI One+ R18PD3 se calienta durante el uso, que9 debo hacer?
Si el taladro se calienta, detn el uso y djalo enfriar. Evita forzar el taladro en materiales duros y asegfarate de usar el tipo correcto de broca. Si el sobrecalentamiento persiste, contacta con el servicio de atencif3n al cliente.
1Cue1l es la capacidad me1xima de perforacif3n del RYOBI One+ R18PD3?
La capacidad me1xima de perforacif3n depende del material. En general, puede perforar hasta 13 mm en metal, 30 mm en madera y 16 mm en hormigf3n.
1Cf3mo limpiar mi taladro RYOBI One+ R18PD3?
Para limpiar tu taladro, usa un pao suave y seco para eliminar el polvo y los residuos. Evita usar productos quedmicos agresivos. Para el portabrocas y las puntas, usa un cepillo para eliminar los residuos.
1Puedo usar bateredas de otros productos RYOBI con el RYOBI One+ R18PD3?
S, el RYOBI One+ R18PD3 es compatible con todas las bateredas de la gama RYOBI One+, lo que te permite usar las bateredas de otras herramientas RYOBI.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para mi taladro RYOBI One+ R18PD3?
Las piezas de repuesto pueden comprarse en distribuidores autorizados RYOBI, en el sitio oficial de RYOBI o en tiendas de bricolaje que vendan herramientas RYOBI.

Preguntas de los usuarios sobre One+ R18PD3 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ R18PD3 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ R18PD3 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ R18PD3 RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

jAtencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y deutilizareste producto

Segurar, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el Diseño de su taladrado de percusion.

USO PREVISTO

Este martillo de percusión está Diseño para ser realizado por niños que hayan leido y comprendido las instrucciones y advertencias recogidas en este manual y que pueda ser considerados responsables de susaxonies.

El taladro de percusion es apto para taladrar various temas de material, incluida la madera, el metal y el plástico utilizing una BROCA con un diametro inferior a 13 mm.

En el modo de impacto, el taladro de percusionión puede'utilise para taladrar mampostería y materiales similares. En el modo de destornillador, el taladro de percusiónuede utiliser para atornillar/desatornillar.

Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue Diseñado.

ADVERTENCIA

Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y specifications suministradas con la herramipta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.

Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA TALADRADA DE IMPACTO

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

La herramenta electrica se debe sujetar exclusivamente por las superficies de agarre aisladas cuando se lleve a caborialquier operation en la que el accesorio de corte o las fijaciones能把an entrada en contacto con cables electricos ocultos. Si un accesorio de corte o las fijaciones entraran en contacto con un cable bajo tension, es possible que las piezas metálicas de la herramipta electrica también reciban esta tensión y provoquen una descarga electrica al usuario.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ACERCA DEL USO DE BROCAS LARGAS

No utilise el producto a una velocidad superior a la velocidad nominal maxima establecida para la BROCA. A velocidades superiores, es probable que la BROCA se doble si gira libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, lo que podra lesión personal.
- Empiece a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo.

A velocidades superiores, es probable que la broca se doble si gira libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, lo que podra provocar una lesión personal.

  • Aplique presión solamente en linea directa con la broca y evitandoequalquier presión excessiva.Las brocas se pueda doblar,provocando su rotura o perdida de control, lo que pueda dar como resultado una lesión personal.
    El rango de temperatura ambiente para la herramienta (producto) en funcionaimiento es de entre 0 y 40^ .
    El rango de temperatura ambiente en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0y40^ .
    El rango de temperatura ambiente recommendado para el sistema de energia durante la energia es de entre 10 y 38^ .

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL

vertencia

Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterias o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido bajo de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos qui mi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., causar un cortocircuito.

Pueden

El rango de temperatura ambiente para la batería en uso es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente para el almacenimiento de bateria es de entre 0 y 20^

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte la batería de conformidad con las dispositions y las normativas locales y;nzonales.

Cuando las baterías Sean transporte por un cercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que网通una batería entra en contacto con另一边 batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fisuras o fugas. Para más asesoramente, póngase en contacto con la Empresa de distribución.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso cuando se utilizes el producto según las praxis, sigue siendo imposible eliminar por Completely ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atencion para evaporar lo singular:

Dáños auditivos provocados por el ruido

-Lleve proteccion auditiva adecuada y limite la exposacion.

Danos a los ojos

-Hay queledge pantallas o gafas de proteccion para los ojos cuando se utilise el aparato.

Lesiones por vibración

-Limite la exposión. Siga las instrucciones de reducción de riesgos.

  • Descarga electrica provocada por el contacto con cables ocultos

-Sujete el aparato unicamente por las aislantes.

Lesiones causadas por el polvo

-El polvo producido por el uso del aparato pueda provocar daños respiratorios. Utilice una mascarara contra el polvo adequada con filtros aptos para proteger frente a partículas HDDentes del material trabajo.

REDUCCION DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas manuales peuvent contribuir a una enfermedad llamada sindrome de Raynaud enCERTOS individuos. Los sintomasuen��ducincluirhormigueo,entorpecimiento ydecoloracion de los dedos,generalmenteaparente cuando tienelugaruna exposicional frfo.Se considera que los factores hereditarios,exposion alfryoayahumedad,dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuynaldesarrollo de这些sintomas.Existen medidasquepuede sertomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para tener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.

Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a sumedicalo这些sintomas.

ADVERTENCIA

El uso prolongado de la herramipta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.

CONOZCA EL PRODUCTO

Consulte la pagina 81.

  1. Selector de velocidad
  2. Selectorrado de modo
  3. Anillo de ajuste del par
  4. Mandril sin Ilave
  5. Selector de la direccion de rotacion
  6. Gatillo-interruptor de velocidad variable
  7. Led
  8. Espacio para guardar brocas
  9. Punta atornilladora
  10. Puerto de la batería
  11. Asa, superficie de agarre aisada imperficies

MANTENIMIENTO

VERTENCIA

El aparato nunca debe estar connectado a una fuente electrica,mientras se estén montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llvando a cabo mantenimiento o cuando no este en uso. Apagar el aparato evitara que se ponga en marcha accidentalmente y cause lesiones graves.

  • Utilice solo piezas de recambio IDENTICAS cuando está realizando labores de mantenimiento de laquina. El uso de otheras piezas puede occasionar riesgos o daños en el producto.
    Evite el uso de disolventes para limpar las piezas de plastico. La mayor parte de los plásticos pueda resultar dañados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice trapos limpios para eliminar la suciedad y el polvo de carbón.
    No permitted in any way. No permits for the use of any material or substance, such as petroleum products, chemicals, solvents, and other chemicals, without the prior written permission of the manufacturer.
    Siempre use gafas de segundad o gafas de segundad con proteccion lateral durante el functonamento de la herramienta eletrica o cuando esta desprenda polvo. Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también una careta españca.
  • Para una mayor calidad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.

LUBRICACION

Todo los cojinetes de este producto está lubricados con una calidad suficiente de lubricante de alta calidad para la vida del producto en conditiones normales de funciona bajo. Por lo tanto, no es menester prenderlinguna lubricacion adicular.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI One+ R18PD3 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.

SIMBOLOS

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS - 1

Alerta de seguridad

Conformidad CE

V Voltios

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS - 2

Corrente directa

min-1

Número de revoluciones o movimientos por minuto

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS - 3

Capacidad del mandril

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS - 4

Sin velocidad de energia

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS - 5

Certificado EAC de conformidad

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS - 6

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS - 7

Marcad conformidad ucraniana

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS - 8

Perforación sin impacto

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS - 9

Atornillado/desatornillado

Taladro

Los productos electricos deesperdicios no deben desechacondespercidos caseros.Porfavorrecicelosdonde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.

SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Advertencia

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Las piezas o accesos se venden por separado

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 4

Torsión, maxima

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 5

Par minimo

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 6

Velocidad, minimo

RYOBI One+ R18PD3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 7

Velocidad, maxima

Los siguientes@simbolos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

PELIGRO

Indica una situacion inminente de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION

(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podra occasionar daños materiales.

RYOBI One+ R18PD3 - PRECAUCION - 1

Consulte a página 81.

Piese sau accesorii vandute separat

RYOBI One+ R18PD3 - PRECAUCION - 2

Cuplu maxim

RYOBI One+ R18PD3 - PRECAUCION - 3

Cuplu,minimă

RYOBI One+ R18PD3 - PRECAUCION - 4

Viteză, minim

RYOBI One+ R18PD3 - PRECAUCION - 5

Viteza, maxim

EN

FR

DE

ES

II

NL

PT

DA

SV

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

EL

Drosiba, sniegums un uzticamba ir augstakaprioritate jusu jaunaja triecien urbi.

PAREDZETA LIETOŞANA

So triecenurbi drkst lietot tikai pieaugusie, kuri izlasijusi un sapratu si rokasgramatas noradijumus un bridinajumus un kuri spej atbildet par savu ricibu.

Triecienurbis paredzets urbsanai dažados materialos, skaita kokā, metalā un plastmasā, izmantojot urbja uzgali ar diametu 13 mm vai mazak.

Kad darbojas triecena rezimā, triecenurbi var iz BR lai urbtu muri un lidzigus materialus. Kad darbojas skruvesanas rezimā, triecenurbi var izmantot, lai skruvētu skruves.

Neizmantojiet ieri ci tiam merkiem, bet tikai tam paredzetajiem.

EBIDINAJUMS

Izlasiet visus drošibas bridinajumus, instrukcijas, specifikacijas un apskatiet atteluselektrinstrumenta dokumentacijā. Visu uzskaitto instrukciju neieverosana ir bistama; tā var izra elektrisko triecienu, aizdegsanos un/vas nopieten traumas.

Visus bridinajumus un noradijumus saglabajiet turpmakam uzzinam.

TRIECIENURBJMASINAS DROSBAS BRIDINAJUMI

DROŠIBAS TEHNIKA VISA VEIDA DARBIEM

El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN62841 y pueda ser utilizado para comparar una herramipta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposión. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramipta. No obstarte, si la herramipta se utilizes para有一些 aplicaciones, con了一些 accesos o no recibe elostenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones peut ser diferente. Esto puede augmentar significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total.

Una estimacion del nivel de exposicion a la vibracion también debe tener en cuneta el tiempo en el que la herrmienta está desconnectada o cuando está connectada pero no es realizando ninguno trabajo. Esto peut reducir significativamente el nivel de exposacion durante el periodo de trabajo total. Identificar las medidas de seguidad adiconciones para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herrmienta y de los accesorios, y la organizacion de los patrones de trabajo.

IT AVERTENZE

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u othercomprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado delconsumer. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
  2. Existe la posibididad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de hervimentas electricas (CA/CC) durante el periodo descrito mas arriba y mediante el registrar en el situ web www.ryobitools.eu. La elegibility de las hervimentas para que se amplie el periodo de garantia se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus hervimentas recentamente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario finalouldra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su País de residencia si this aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta option sea valida.Ademas,los
    ine usarios finalesdeferar dar su consentimiento alalmacenamento del os datos necessarios para el acceseno lineaylenieno que acceptar los terminos
    en y conditiones.El recibo de confirmacion de registrar,que se envia por correa electronico,y la factura original que muestra la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.

  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano o materia en la Fecha de compra.
    der La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuerentes.
    la garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instructiones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

  4. ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado

  5. ningún producto que haya sido alterado o modificado

  6. ningún producto en el que losMarcados de identificación originales (marca commercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
  7. ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
  8. ningún producto que no sea CE
  9. ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un professionnel noequalificado o sinla autorizaciónprevia de Techrtonic Industries.

  10. ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)

  11. ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas

  12. desgaste normal de piezas de repuesto

  13. uso inadecido, sobrecarga de la herramunta
  14. uso de accesorios o piezas no aprobados
  15. Accesorios de ferramentas electricas proportionsados con la ferramenta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen, entre它们, brocas de destornillas, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lij y cuchillas, y guias laterales
  16. Componentes (piezas y accesorios) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre它们, equipos de service y mantenimiento, escalillas de carbono, cojines, pinzas, accesorio o-Reception de broca de taladro SDS, cable eléctrico, manillar auxiliar, Bolsa de transporte, hoja lijadora, Bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fielto, pasadores y resortes de llave de impacto, etc.

  17. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
    te estacion de service de RYOBI autorizada que figure en la?sigiente lista de direciones de estaciones de service por paises.En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsibiliza de enviar el producto a la
    e compania de service de RYOBI.Cuando se envie un producto a una
    estacion de service de RYOBI,este debe estar empaquetado de forma segura sin contentidos peligosos como gasolina,marcado con la direc tion del remitente y accompaniedo de una breve descripcion del fallo.

Jnareparracion/sustitucion con esta garantia es Gratisna.No constituye una amplacion ni un nuevo comienzo del periodo de garantia.Las piezas o Herramrientas intercambiadas pasan a ser de notrestra propidad. Enalgunos paises,losgienos de envio o correto tendrao que pagarlos el remitente.Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se veran afectados.

Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable另外一个 garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http://es.ryobotools.eu/header/service-and-support/service-agents

ES DECLARACION DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los produits

Taladro

Marca: RYOBI

Numero de modelo: R18PD3

Intervalo del numero de series: 46229702000001 - 46229702999999

se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas.

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2017, EN55014-2:2015, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018

Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN IEC 63000:2018

RYOBI One+ R18PD3 - ES DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

RYOBI One+ R18PD3 - ES DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

Todd Chipner

Director principal, Calidad CPT y Normas y Seguridad para Asia

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.

© 2019 Techtronic Cordless GP. Todos los derechos reservados.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ R18PD3

Categoría : Perforar