VAI5020WNI - Aire acondicionado VAILLANT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VAI5020WNI VAILLANT en formato PDF.
| Características técnicas | Aire acondicionado VAILLANT VAI5020WNI, capacidad de refrigeración, eficiencia energética, tipo de refrigerante, nivel de ruido, dimensiones, peso. |
|---|---|
| Uso | Funcionamiento en modo refrigeración y calefacción, control remoto, ajustes de temperatura, modos de funcionamiento. |
| Mantenimiento y reparación | Consejos de mantenimiento, limpieza de filtros, verificación de niveles de refrigerante, solución de problemas comunes. |
| Seguridad | Normas de seguridad, protección contra sobrecargas, dispositivos de seguridad integrados. |
| Información general | Garantía, servicio postventa, compatibilidad con sistemas domóticos, consejos de instalación. |
Preguntas frecuentes - VAI5020WNI VAILLANT
Preguntas de los usuarios sobre VAI5020WNI VAILLANT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAI5020WNI - VAILLANT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAI5020WNI de la marca VAILLANT.
MANUAL DE USUARIO VAI5020WNI VAILLANT
es Instrucciones defuncionamento
fr Notice d'emploi
Instrucciones de funciona
1 Seguridad
1.1 Advertencias relativas a operación
1.2 Utilización adecuada
Su uso Incorrecto o Utilización inadequada pueda dar lugar a situaciones de peligro mortal
de lesiones para el usuario o para cerceros, asi como pro
Clasificacion de las adverten-vocar daños en el producto u cias relativas a la manipula-otiros bienes materiales.
ción
El producto está Diseñado para
Las advertencias relativas a la climatización de estancias de manipulación se clasifican conviviendas y oficinas.
signos de advertencia e indica la utilizacion adecuada implica:
ciones de avis de acuerdo con Tenga en cuenta las instru cias: ligros: ciones de funciona y de todo
Signos de advertencia eindicaciones de avis
junto del producto y de todo los demas componentes de la instalacion.

Peligro
Peligro de muerte inminente o peligro de lesiones graves
- Cumplir todas las condiñones de inspections y mantenimiento recogidas en las instrucciones.

Peligro
Peligro de muerte por electrocución
Este producto peut serutilizzato por niños a partir de 8anos, asi como por personas

Advertencia
peligro de lesiones leves
con capacitidades ficas, sensoriales o mentales disminuidas

Atencion
Riesgo de danos materiales o danos al medio ambiente
o con falta de experiencia y conocimientos, si son vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y comprenden lospeligros derivados del本身就是. No deje que los niños jueguen con el producto.
No permita que los niños efectuien la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.
1 Seguidad
- en las tuberías de desagüe corresponda con o que vaya - en las entradas de aire y las más allá de lo descririto en las salidas de aire
- presentes instrucciones se - en las tuberías de suminis-considera inadequada. Ti-tro de aire y evacuación de
- bien se considera inadequada aire -该案ir utilización directa - en elementos estrukturales -眼看 commercial or industrial. - que pueda afectar a la
- Cualquier realización para la seguidad del aparato
1.3.2 Peligro por un uso incorrecto
- conservación de alimentos, plantas o cualquier alimento percededero también se considera inadequada.
;Atencion!
Se prohíbe todo uso abusivo del producto.
El uso Incorrecto puede poner en peligro tanto austed como a另一边 personas y occasionar daños materiales.
Lea atentamente las presentes instrucciones y toda la documentacion adicional, especially el capitulo "Seguidad" y las notas de advertencia.
Realice solo aquellas operaciones a las que se refieren las presentes instrucciones de funcionaimiento.
1.3 Indicaciones generales de seguridad
1.3.1 Peligro de muerte por modificaciones en el aparato o en el entorno del本身就是
No retire, puentee ni blog ningún dispositivo de seguri dad.
No manipule los dispositivos de seguridad.
No rompa ni retire nunca precincto de las piezas.
No efectue modificacion al-guna:
- en el producto
- en los conductos de agua y corriente electrica
- en la valvula de seguridad
P.3.3 Peligro de lesiones y riesgo de daños materiales por la realización incorrecta de los problemas de mantenimiento y reparación o por su omisión
Nunca intente realizar usted mismo trabajo de manteni
miento o de reparacion en aparato.
§3.6 Peligro de lesiones debido al ventilador
Encargue a un profesoal La elevada velocidad del ventiladorido que repare las lador possible provocar lesiones. Averas y los daños de inmediato. No meta nunca sus dedos u diado. Otras abiotes en las entradas.
Respectar los intervalos de mantenimiento especializados.
La elevada velocidad del ventilador puede provocar lesiones.
1.3.4 Peligro de muerte por electrocución
No meta nunca sus dedos u呼和浩特os Objectos en las entradas y salidas de aire o entre las láminas cuando el producto está en funciona.
No utilise el producto con manos mojadas o humedes.
1.3.7 Peligro de incendio a lasCause de llamas abiertas o gases inflamables
1.3.5 Peligro de lesiones bajo al refrigerante
No coloqueacular fuente de calor con llama abierta en la corriente de aire del aparato. No utilise ningún aerosol ni ningún other gas inflamabile cerca del aparato de climati-zacion.
El refrigerante que sale pueda provocar lesiones oculares graves y la falta de oxigeno en lugar de instalacion.
1.3.8 Peligro de muerte por fuego
No dane ningún component del aparato que contenga refrigerante.
producto utilizes un refrigerante de bajo inflamabilidad (grupo de seguridad A2).
Procure no dañar los cabl del aparato de climatización con objetos puntiagudos, no aplastarlos ni torcerlos.
Evite las llamas abiertas en de las proximidades del producto.
En caso de fuga de refrig rante, informe a un profesio nal autorizzato para que elimine la fuga.
No utiliseyinguna sustancia inflammable,especially aerosoles uOTHER gases inflamables, circa del producto.
En caso de que el refrigerante entre en contacto con sus ojos, busque de inmediato a un medico.
- Cuando utilise refrigerante, utilise guantes de proteccion.
1 Seguridad
1.3.9 Peligro para la salute debido a la corriente de aire directa
No oriente la corriente de aire directamente hacía personas, en especial, a niños o personas con descapacidad o personas mayores.
1.3.10 Riesgo de danos medioambienteles por refrigerante
El producto contiene un refrigerante que no debe vertearse a la atmósfera.
- Asegúrese de que, al trabajo con refrigerantes, un professionnel autorizado realice el mantenimiento del producto y efectue el reciclaje o la eliminación tras lapellsta fuera de servicios.
1.3.11 Riesgo de averías o funciona bajo erróneo
No coloque ningún objeto sobre o cerca de la unidad exterior.
Observaciones sobre la DOCUMENTación 2
2 Observaciones sobre la documentacion
2.1 Consulta de la documentación adicional
Es imprescindible tener en cuenta to las instrucciones de funciona su ministradas jusqu con los componentes de la instalacion.
2.2 Conservación de la documentación
- Conservar estas instrucciones y toda laDEMAsdocumentaciondevalidez paralela para su uso posterior.
2.3 Validez de las instrucciones
Estas instrucciones son validas unicamente para los siguientes productos:
Aparato - Referencia del articulo
| Unidad interior VAI5-020WNI | 0010022691 |
| Set VAI5-025WN | 0010022723 |
| Unidad interior VAI5-025WNI | 0010022692 |
| Unidad exterior VAI5-025WNO | 0010022645 |
| Set VAI5-035WN | 0010022724 |
| Unidad interior VAI5-035WNI | 0010022693 |
| Unidad exterior VAI5-035WNO | 0010022646 |
| Set VAI5-050WN | 0010022725 |
| Unidad interior VAI5-050WNI | 0010022694 |
| Unidad exterior VAI5-050WNO | 0010022647 |
| Set VAI5-065WN | 0010022726 |
| Unidad interior VAI5-065WNI | 0010022695 |
| Unidad exterior VAI5-065WNO | 0010022648 |
3 Descripción del aparato
3.1 Estructura del producto

1 Unidad exterior
2 Mando a distanca
3 Unidad interior
4 Conductos de
unión entre la
unidad interior y
la exterior
5 Placa de caracteristicas
3.2 Función principal
El mando a distancia controla la instalacion de calefacion, la refrigeracion y la ventilacion.
El mando a distancia cuenta con una func tion de temporizacion (programador) para la connexion y desconexion de la unidad interior.
3 Descripción del aparato
3.3 Calefacción
La sonda de temperatura de ambiente
mide la temperatura ambiente. Si la ter 3-7. peratura ambiente es inferior a la temperatura deseada, el regulator activa la calefaction.
En el modo calefacción, la unidad interior aumenta la temperatura de la estancia en la que está instalada.
3.4 Refrigeración
La sonda de temperatura de ambientemide la temperatura ambiente. Si la terperatura ambiente supera la temperatura deseada, el regulator activa la refrigeracion.
En el modo refrigeracion, launidad interreduce la temperatura de la estancia enque está instalada.
3.5 Ventilación
Con ayud del mando a distancia, seSEO puede activar la ventilacion para permitti que circule el aire, pero sin modifier I temperature del aire de la estancia en que está instalado el producto.
En el modo ventilacion no se possible a.
tar la temperatura.
3.6 Deshumidificacion
En el modo deshumidificacion, la unidad interior reduce la humedad ambiental de estancia en la que está instalada.
En el modo deshumidificacion no se suele ajustar la velocidad del ventilador El ventilador funciona con el numero de revoluciones微量元素.
3.7 Descripción de las placas decharacteristicas
3:7.1 Descripción de la placadelaera-characteristicas de la unidadinterior
En la plac de caractéristicas se especifi
can los siguientes datos:
| Abrevi-tura/simbolo | Descripción |
| Leer las instrucciones | |
| VAL... Nomenclatura | ra del pro-ducto |
| Air Conditioning - Indoor unit | Descripción del apa-rato |
| COOLING - Ra-ted capacity kW | Contenido nominal en el modo refrigeración |
| HEATING - Ra-ted capacity kW | ContIDO nominal en el modo calefacción |
| Max operating current A | Consumo máximo |
| I/P Tipo de prote- us- | eción (polvo, salpicaduras de agua) |
| 220-240 V ~ / 50 Hz / monofásico | Conexión eletrica - Tensión - Frecuencia Fase |
| Operating pres-sure Hi P MPa | Sobrevisión de servi- cio admissible bajo alte- presión |
| Operating pres-sure Lo P MPa | Sobrevisión de servi- cio admissible bajo alte- presión |
| NET WEIGHT kg | Peso neto |
| El producto contiene un fluido inflatable (grupo de seguridad A2). |
3.7.2 Descripción de la placaracteristicas de la unidad exterior
En la plac de caractéristicas se especan los siguientes datos:
| Abrevi-tura/simbolo | Descripción |
| VAL... Nomenclatu | ra del pro-ducto |
| Air Conditioning - Outdoor unit | Descripción del apa-rato |
| COOLING - Ra-ted capacity kW | Contenido nominal en el modo refrigeración |
| COOLING - Po-wer Input W | Potencia de entrada en el modo refrigeración |
| EER Valor rendirniento - Refrigeración | Ionicto - Refrigeración |
| A35 - A27 (19) | Condiciones nominales en el modo refrigeración (EN 14511) |
| HEATING - Ra-ted capacity kW | Contenido nominal en el modo calefacción |
| HEATING- Power Input W | Potencia max. |
| COP W | Valor rendimiento - calefacción |
| A7 (6) - A20 Co-ondiciones nominales en el modo calefacción (EN 14511) | |
| Pdesignc kW | Carga tírmica nominal en el modo refrigeración conforme a EN 14825 |
| SEER Rendimiento to anual en el modo refrigeración | |
| Pdesignh (Ave-rage) kW | Carga tírmica nominal en el modo calefacción conforme a EN 14825 |
| SCOP (Average) | Rendimiento anual en el modo calefacción (clima Templado) |
| Abrevi-tura/simbolo | Descripción |
| Max Power Con-sumption W | Consumo máximo |
| IP Tipo de protección (polvo, salpicaduras de agua) | |
| 220-240 V ~ / 50 Hz / mono-fásico | Conexión electrónica - Tensión - Frecuencia Fase |
| Refrigerant Tipo de refrigerante | |
| kg Peso de lareshargo de refrigerante en el producto | carga de refrigerante en el producto |
| GWP en tCO2 | Índice GWP |
| Operating pres-sure Hi MPa | Sobreprésencia de servi-cio admissible bajo alte-presión |
| Operating pres-sure Lo MPa | Sobreprésencia de servi-cio admissible bajo presión |
| NET WEIGHT kg | Peso neto |
| El producto contiene un fluido inflatable (grupo de seguidad A2). |
3.7.3 Homologación CE

Con la homologacion CE se certifica que los aparatos cumplen los requisitos basicsicos de las directivas aplicables conforme figura en la placac de caracteristicas.
Puede solicitar la declaracion de conformidad al fabricante.
4 Funcionamento
3.7.4 Marca de control nacional de 4 Funcionamiento Serbia
Validez: Serbia

Lamarca de control nacional certificada de conformidad con la placacde caracte risticas,los productos cumplen todos los
requerimientos aplicables asociados a la prescripciones naciales de Serbia.
4.1 Rango de temperatura para el funciona
El rendimiento del aparato de climatización varía en función de la temperatura de servicios de la unidad exterior.
| Refrigeración | Calefacción | |
| Exterior -15 | °C - 48°C -15 | °C - 24°C |
| Interior 16 | °C - 30 °C 16 | °C - 30 °C |
Asegürese de que no se supera el rango de temperatura indicado.
3.7.5 Ficha技术水平 para el lienado 42 Concepto de uso refrigerante en el producto

El producto ya contiene un lienado de frigerante en launidad exterior. La fichtechnica ofrece specifications para el nado de refrigerante en el producto.
El instalador debe rellenar la ficha技术和 con los datos relativos al llenado de ngerante una vez ha conclusido la instalacion.

| Simbolo | Descripción |
| reF | Indicador del modo I FEEL |
| eAUTO FAN | Indicación de funciona el ventilador |
| OER | Indicación de transferencia |
| f | Indicador del modo refrigeración |
| Indicador del modo de deshumidi-ficación | |
| Indicador del modo ventilación | |
| Indicador del modo calefaction | |
| Indicador del modo vacaciones | |
| Indicador del modo de ionización | |
| Indicador de aire fresco (no dispo- nible) | |
| BB | Indicador de temperatura |
| Indicador del modo QUIET | |
| AUTO | Indicador del modo QUIET en cieón automatística |
| Indicador del modo X FAN | |
| Indicador de temperatura | |
| Indicador del modo TIMER | |
| 88-88 HOUR ONOFF | Hora |
| 3 | Indicador del modo SLEEP |
| Indicador de iluminación | |
| Indicación de funcionaimiento de la distribución de aire vertical | |
| Indicación de funcionaimiento de la distribución de aire horizontal | |
| Indicación de bloqueo |
| Simbolo | Descripción |
| ▲ | augentar el valor de ajuste selec- cionado |
| ▼ | disminuir el valor de ajuste selec- cionado |
| SLEEP | Conexión del modo SLEEP |
| I FEEL | Conexión del modo I FEEL |
| TIMER ON | Conexión del modo TIMER |
| TIMER OFF | Desconexión del modo TIMER |
| CLOCK | Tecla paraJKLM la hora |
| ★/0 | Conexión de la funciona de ioniza- cción |
| QUIET | Conexión del modo QUIET |
| X-FAN | Conexión del modo X FAN |
| (TEMP) | Ajuste de la temperatura |
| LIGHT | Conexión del modo LIGHT |
4.3 Elementos de mando

| Simbolo | Descripción |
| MODE | Selección del modo de funciona miento |
| FAN | Conexión del modo FAN |
| 6 | Tecla de encendido/apagado |
| 1 | Conexión de la distribución de aire vertical |
| 2 | Conexión de la distribución de aire horizontal |
| TURBO | Conexión del modo TURBO |
5 Funcionamento
5.1 Colocacion de las pilas

-
Retire la tapa (1) del compartmento de la pila.
-
Coloque las pilas (2) y preste atencion a la polaridad correcta.
-
Vuelva a colocar la tapa del comparti-mentation de las pilas (1).
La pantalla se enciende.
En caso de ausencia prolongada, extraiga las pilas del mando a distancia.
5 Funcionamento
5.2 On/off
- Pulse para encender el mando a distancia y launidad interior.
- Pulse para apagar el producto.
5.3 Modo de funciona
- Oriente el mando a distancia hacía la unidad interior.
La distancia entre el mando a distancia y la unidad inferior debe ser inferior a la distancia maxima. -< 7,0~m
Si en las estencias hay lamparas fluorescentes con reactor electrónico o Telefonos inalámbricos, se deben reducir la distancia Tmaxima.
Evite obstáculos entre el mando distancia y la unidad exterior. 5
- Pulse para Cambiar de modo de funciona y seleccionar. El modo de funciona se做不到 en la pantalla en el首位 ordered.
Modo automáté
Modo refrigeracion
Modocalefaccion
Modo ventilacion.
Modo deshumidificacion

Indicación
Si el aparato funciona durante mucho tiempo con alta humedad ambiental en el modo refrigeracion, la rejilla de saluteuede gotear.
5.3.1 Encendido y apagado de la iluminación de la pantalla de unidad interior
- Pulse dGhante menos de 2 seg功夫 para encender la iluminacion de la pantalla de la unidad interior.
-
Pulse IdOHante menos de 2 segundos para apagar la iluminacion de la pantalla de la unidad interior.
-
Para desactivar la funciona, pulse cualesquier tecla del mando a distancia.
5.3.2 Bloqueo del mando a distancia
▶ Pulse y durante más de 2segundos.
la En la pantalla del mando a distancia aparece la indicacion de bloquio.
93.3 Desbloqueo del mando a distancia
▶ Pulse® durante más de 24 horas seguidos.
En la pantalla del mando a distancia desaparece la indicacion de bloqueo
5.4 Ajustar la hora
- Pulse CLOCK
El indicator de la hora parpadea en la pantalla.
Pulse y para ajustar la hora.
Con y puede ajustar las horas y horas.
Si mantiene pulsado o, el valor aumenta o disminuye con mas rapidez.
- Pulse paacckonfirmar el ajuste.
El indicator de la hora deja de parpadear. Ahora, ya está ajustada la hora.
5.5 Modo ventilador
En el modo ventilacion no está disponible el ajuste de temperatura y el modo SLEEP.
En losotros发展模式 de funciona el你能ajustar la velocidad del ventilador.

1
Número de revoluciones minimos
2
Número de revoluciones bajo
3 Nível de revol- 5 Nível de revol- luciones medio luciones maximo
4Numero de revol- luciones alto
5.5.1 Ajuste del modo ventilacion
- Encienda el aparato. ( Págrina 50)
- Pulse MODE
En la pantalla se muestran los rentes modelos de funciona.
- Sezione el modo ventilacion
- Ajuste la temperatura deseada con

La temperatura se pueda incrementar y reducir en intervalos de 1.
- Pulse para ajustar la velocidad del ventilador.
La velocidad del ventilador cambia con cada pulsacion deAN
En el modo refrigeracion, la unidad interior solo permitte la refrigeracion de la estancia.
Para encontrar una refrigeracion optima se recomienda colocar en horizontal las lamas.
5.lf.1 Ajuste del modo refrigeracion
- Encienda el aparato. ( Págrina 50)
- Pulse MODE
En la pantalla se muestran los differentes modelos de funcionaimiento.
- Seleccione el modo refrigeracion
- Ajuste la temperatura deseada con

Pia La temperatura se possible incrementar y reducir en intervalos de 1^
5. Ajuste las revoluciones del ventilador.
( Pagina 51)
En el modo automático, el producto se lección automatistically en función de la temperatura ambiente el modo refrigera- En el modo deshumidificación, la unidad interior reduce la humedad ambiental.
- En el modo refrigeracion, tura的愿望 es de 25^
- En el modo calefaction, la tempera-1. tura deseada es de 20 °C.
§5.8 Modo deshumidificacion
En el modo deshumidificacion, la unidad interior reduce la humedad ambiental.
5.8.1 Ajuste del modo deshumidificacion
- Encienda el aparato. ( Pagina 50).
- Pulse MODE
5.6.1 Ajuste del modo automatico
- Encienda el aparato. ( Pagina 50)
- Pulse MODE
En la pantalla se muestran los rentes modelos de funciona.
- SeLECTIONE el modo automático
La unidad interior regula automatistically la velocidad de giro del ventilador en función de la temperature ambiente.
En la pantalla se muestran los differentes modelos de funcionaimiento.
3. SeLECTIONE el modo deshumidificacion
4.ajuste la temperatura deseada con

La temperatura se pueda incrementar y reducir en intervalos de 1^
Launidad interior selecciona la velocidad del ventilador minima para optimar la eficiencia del modo deshumidificacion.
La velocidad del ventilador de la unidad interior está ajustada por defecto en el nivel más bajo y no
5 Funcionamento
puede modificarse en el modo deshumidificacion.
5.9 Modo calefacción
En el modo calefacción, launidad interiorse limita a calentar la estancia.
5.9.1 Ajuste del modo calefacción
- Encienda el aparato. ( Pagina 50)
- Pulse MODE
En la pantalla se muestran los differentes modelos de funcionaimiento.
- SeLECTIONE el modo calefaction
- Ajuste la temperatura deseada con

La temperatura se pueda incrementar y reducir en intervalos de 1 §.1
5. Ajuste las revoluciones del ventilador.
5.10 Ajuste de la distribución de aire
Esta función permiteaabstar la distribución de aire horizontal y vertical de la unidad interior de forma independiente entre si.1.
5.10.1 Ajuste la direccion del ángulo de salute de aire vertical

- Pulse
En la pantalla del mando a distancia aparece la indicacion de la referencia de la distribución de aire vertical.
2. Pulse de nuevo para selectionar la direccion deseada. Con cada pulsacion de se modifica la direccion del ángulo de salute de aire vertical.

Indicación
Si el producto está encendido y en el mando a distancia no se ve la indicación de la función de la distribución de aire vertical, el ángulo de salute de aire se dirigirá conforme al ajuste estándar. Si el producto se incluenta en el modo refrigeración, el ángulo de salute de aire se dirigirá hacía arriba. Si el producto se incluenta en el modo calefacción, el ángulo de salute de aire se dirigirá hacía abajo.
0.2 Ajuste la direccion del ángulo de salute de aire horizontal

Pulse
En la pantalla del mando a distancia aparece la indicacion de la referencia de la distribución de aire horizontal.
- Pulse de nuevo para selectionar la direccion deseada. Con cada pulsacion de se modifica la direccion del ángulo de salute de aire.

Indicación
Si el producto está encendido y en el mando a distancia no se ve la indicación de la función de la distribución de aire horizontal, significa que la tapa de la distribución de aire horizontal no se mueve, sino que conserva la direction selección下一 anteriorsmente.
5.11 Modo Sleep
Con la funciona Sleep se pueda adaptar temperatura ambiente durante las horas de sueño. Con esta funciona se increme el comport y el consumo electrico se opt miza con 3 ajustes differsentes. Si está toda la funciona Sleep, el sistema adapta automatistically la temperatura.
5.11.2.2 Modo de calefaction

5.11.1 Modo Slee
En el modo refrigeracion o deshumidificacion, con el modo Sleep activado, la temperatureaurrenta 1^ en una hora despues de 2 horas de funcionaimiento, 2^ y se mantiene en este valor. En el modo calefaction, con el modo Sleep activado, la temperaturea disminuye 1^ en una hora y, despues 2 horas de funcionaimiento, 2^ y se mantiene en este valor.
1 Rangos de operación - La temperatura estáajustada a 16 °C.
2 Rangos de operación - La temperatura está ajustada entre 17 y 20 °C
3 Rangos de operacion - La temperatura estáajustada entre21 y 27 ^ C 4 Rangos de operacion - La temperatura estáajustada entre28 y 30 ^ C
5.11.2 Modo Sleet
5.11.2.1 Modo refrigeración o deshumidificación

1 Rangos de operación - La temperatura está ajustada entre 16 y 23 °C
2 Rangos de operación - La temperatura está ajustada entre 24 y 27 °C
3 Rangos de operación - La temperatura está ajustada entre 28 y 29 °C
4 Rangos de operación - La temperatura está ajustada a 30 °C
5.11.3 Modo Sleep
Cuando está activado el modo Sleep,
puede ajustar la temperatura por horas.
5.11.4 Ajuste de la funciona Sleep
- Pulse MODE
En la pantalla se muestran los differentes modelos de funcionaimiento. - SeLECTIONE el modo refrigeracion o el modo calefacción
- SeLECTIONE el modSLEEP
En la pantalla del mando a distancia
aparece la indicacion de funcion
del modo Sleep pulsando una
vez,modo Sleep pulsando dos
voces o modo Sleep pulsando
tres vezes.
Condicion: Modo Sleep 3
▶ Pulse TURBO durante más de 3 se-gundos.
5 Funcionamento
- Ajuste la temperatura deseada para6.laPulse paraRdesactivar la prima hora de funciona bajo. func.
▶ Pulse Up to confirmar los ajustes.
Repita el proceso paraaabustar las horas de funciona.
5.13 Función turbo
Con la funciona TIMER pueda ajustarse
los tiempos de funciona del producto.Esta funciona permite optimizar el consumo electrico.
5.13.1 Activación de la funciona turbo
- Pulse durante menos de 2 segundos para activar la funciona.
2 ON Pulse durante menos de 2 segundos para desactivar la funciona.
5.12.1 Ajuste de la referencia TIMER
5.14 Función X-Fan
- Asegürese de que la unidad interior está desconectada.
- Asegürese de que la hora del producto está ajustada correctamente.
Antes de configurar la referencia imprescindible ajustar la hora. ( Pagina 50)
- Pulse (TIMERON)
El indicator.
- Programe el tiempo de inizio deseao con y
- Pulse parronfirmar el tiempo de inicio.
- Pulse (P) deactivar la func iON.
La direccion Xpermite seca r la unidad inferior despues de haber estado funcio-hando en el mode refrigeracion o deshumidificacion. Con esta direccion se evita la corrosion de los componentes de la unidad interior y la proliferacion excessiva de bacterias.
da的功能seactivamedianteel accionamento de la tecla-fandelo
producto se enquiryra en el modo refrigeracion o deshumidificacion. En la pantalla del mando a distancia aparece el indicator del modo X-Fah. La unidad inferior funciona durante 2 horas. Transcurrido este periodo de tiempo, la unidad interior se apaga.
5.12.2 Ajuste de la funciona TIMER OFF
- Asegürese de que launidad interior está en funcionaimiento.
- Asegürese de que la hora del producto está ajustada correctamente.
Debe ajustarse la hora antes configurar la funciona. ( Pagina
- Pulse (TIMER OFF)
El indicaddimpatidea.
5.15 Función de temperatura
eltofuncion de temperatura muestra la temperatura programada y la temperatura am-. biente en la pantalla de la unidad interior.
Para la visualización de los values de
- Programe la hora de desconexión deseada con las teclas y
- Pulse pater confirmar el tiempo de parada.
Funcionamento 5

La funciona no está disponible en este Modelo
- Pulse de nuevo para activar elsegundo modo Quiet.
En la pantalla del mando a distancia
aparece el indicado la velocidad del ventilador permanece en el nivel minimo.
5.16 Función I Feel
La configuración utfHa el sensor de temperatura del mando a distancia como referencia para encender o apagar laups dad interior. La temperature de la estan es más precisa y la corriente de aire s controla mejor, para un mayor comfort. 1 El mando a distancia debe mantenerse orientado hacerla unidad inferior para e este reciba correctamente la senal emitio por la unidad interior.
5.18 Función de ahorro
Con la función de ahorro, la temperatura se regula automatistically a 8^ en el modo calefacción y a 27^ en el modo refrigeración.
5.18.1 Activación/desactivación de la funciona de ahorro
- Seleectione el modo refrigeracion o el
mode calefacion.
queMantenga pulsadas simultaneamente
ida TEMP y paractivar la func tion.
5.16.1 Activación/desactivación de la funciona I Feel
- Pulse FEEL
En la pantalla del mando a distancia repita el proceso para desactivar laAPEAparece el indicator Repita el proceso para desactivar la5.19 Funcion de ionizacion
- Repita el proceso para desactivar la función.
5.17 Función Quiet
Con la direccion de reducen las emisiones de ruido de la unidad interior.
5.19 Función de ionización
El aire de la habitación se limpia mediante la funciona de ionización. Cuando aparece el símblo en la pantalla del mando a distancia significa que la funciona está activada. Pulse paraactivar o desactivar la funciona.
5.17.1 Activación/desactivación de Quiet
- Pulse (QUIET)
5.20 Función de seguidad infantil
Con la función de seguridad infantil seSEOpe bloquear el mando a distancia.
En la pantalla del mando a distancia Auto
aparece el indication El modo
automático de la referencia Quiet esta activado, la velocidad del ventilador
cambia del nivel bajo-medio al nivel
minimo.
6 Cuido y mantenimiento
5.20.1 Activación/desactivación de la función de seguridad infantil
- Pulse simultaneamente
En la pantalla del mando a d aparece el indicado. El seguro para niños está activado.
- Pulse de nuevo para desactivar la funciona.
5.21 Activación/desactivación de funciona Conectividad
PulseMQDparaTalivar o desactivar la funciona conectividad.

Indicación
Estamericano.
6.
1.
6.
7.
5.22 Funcionamento con varias unidades interiores
Si su climatizador consta de mas unidades interiores, el ajuste de la temperatura en cada estancia se realiza de forma independiente en cada una.
Asegürese de que todas las unidades intestiores estén ajustadas en el modo refi-geración o modo calefacción para que la instalacion funciona correctamente.
6 Cuido y mantenimiento
6.1 Mantenimiento
Condicion previa para una operatividad permanente y fiable, y una larga vida úliles la revisión y el mantenimiento anual del producto a cargo de un profesional autorizzato.
6.2 Cuidado del producto
Limpie el revestimiento con un paño humedo y un poco de jabon que no contenga disolventes.
No utilizear aerosoles, productos abrasivos, abrillantadores ni productos de limpieza que contengan disolvento o cloro.
6.3 Limpieza de laidad interior
- Limpie el revestimiento de la unidad interior con un paño suave y seco.
-
En caso de suciedad persistente, limpie el revestimiento con agua y un producto de limpieza neutro.
-
Mantenga el interior de la unidad interior libre de productos de limpieza.
6.4 Limpieza de la unidad exterior
- Limpie el revestimiento de la unidad exterior con un pamo seco.
- Retire la suciedad de la superficie de la entrada de aire.
- Si la unidad exterior se encuesta en a- un entorno polvoriento, limpie con regu- gularidad las láminas del intercambiado indedor de calor con un cepillo suave.
§5 Limpieza del mando a distancia
Limpie el mando a distancia unica- la mente con un paño seco.
6.6 Limpieza del filtró de aire

Atencion Riesgo de averias o funcionamento erroneo!
Los ambientadores y los sistemas antiolor situados en el filtro o en el interior de la corrente de aire de salute puede darar o ensuciar el intercambiador de calor.
Puesta fuera de servicios 7
En caso necessario, instale6.7 Utilizacion del modo de these sistemas en la calidad emergencia de aire de la unidad interiocondicion: Mando a distancia defectuos
Asegürese de que这些东西 sistemas solo estan activos cuando el ventilador está encendido.
- Limpie los filtros de aire como minimo cada 3 meses.


Abra la tapa frontal de la unidad interior tirando de ella hacía arriba.
▶ Pulse la tecla para encender el modo de emergencia (1).
Suena un pitido - el modo de emergencia está activado.
El aparato de climatización funciona en el modo automática.
-
Apague la unidad interior; paraarlo, pulse la tecla del modo de emergencia (1).
-
Abra la tapa frontal de la unidad inter- (1) rior (1) tirando de ella hacía arriba.
- Extraiga el filtró (2) tirando hacía abajo
- Limpie el filtro de aire con un aspirador o con agua caliente (max. 45 °C) y7-1n producto de limpieza neutro.
- Asegúrese de que los filtros están Completely精通es antes de intro-ducirlos de nuevo en la unidad interior.
- Introduzca los filtros empujandolos hasta el tope para que encajen completeness.
Si todavía salen olores, sustituya los filtros.
Puesta fuera de service
Puesta fauna de funcionatemporal del producto
Pulse la tecla de encendido/apagado. La pantalla se apaga.
8 Reciclaje y eliminación
7.2 Puesta fauna de
funcionamento definitiva del producto
9 Garantía y servicios de
atencion al cliente
Encárguele a un instalador queonga Garantía
el producto definitivamente fuera de Consulte la informacion relativa a la garan-servicio. Recurra paraarlo a un profea del fabricante en la direccion de contactal autorizzato. tacto indicada al dorso.
7.2.1 Desechar correctamente el
9.2 Servicio de Asistencia Técnica
Los datos de contacto de nuestro Servicio
El producto contiene refrigerante R32 qude Asistencia Tecnica se encuentran al está prohibido liberarse en la atmósferadorso o en是我国 situio web.
Encargue siempre la eliminación del refrigerante a un instalador autorizado.
8 Reciclaje y eliminación
Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizo que ha llegado a cabo la instalación del producto.

Si el producto está identificado con este symbolo:
En ese caso, no desecha el producto jusqu con los residuos domesticos.
En lugar dearlo, hagalollegar a un punto de recogida de residuos de aparatos electricos o electronicos usados.

Si el producto tiene pilasMarcadas con este symbolo, significa que estas podercencontener sustancias nocivas para la salute y el medio ambiente.
En tal caso, deben(deschar las pilas en un punto de recogida de pilas.
Validez: Croacia
Obavijest u svezi Zakona o odzivom gospodarenju OTPadom i Pravilnika o gospodarenju OTPadnom elektrichnom i elektronickom opremom nalazi se na internetskoj stranici drustva Vaillant- www.vaillant.hr.
Anexo
A Solución de averías
| Problema Posibles causas Soluciones | |
| La噎a del mando a dis-tancia no se en-ciende | Verifique si las pilas están insertadascorrectamente. |
| Las pilas están descargadas Zombie | |
| Las pilas. | |
| Cambia siempre las dos pilas a la vez. | |
| El systema noarranca inmedia-tamente | El systema no arranca de forma inme diata cuando de una desconexión. |
| El circuito de protección se activa porproteger el producto cuando se de-senchufa el conductor de la toma de corriente y se vuelva a enchufar directa- | |
| El systema nofunciona (el ven-tilador no se en-ciende) | El cable de conexión a red no está nectado |
| La corriente falla Vuelva a conectar | |
| El fusible está defectuoso Avise a un profesional autorizzato. | |
| Refrigeración o calefacción insufiente | Puertas y/o ventanas abiertas Cierre |
| La fuente de calor se encuesta enestancia (hay demasiadas personas enla estancia) | |
| El termostato está ajustado a una termaxima. | |
| El termostato está ajustado a una termaxima. | |
| El filtro de aire está sucio u obstruido Limpie el filtro de aire. | |
| Obstáculo delante de la entrada o sáRetire el obstáculo para permitiruna buena circulación de aire. | |
| La temperature ambiente no alcanzó niveldeterminado | |
| Radiación solar directa por la ventilaciónmsteadas el producto funciona en elmodeo refrigeración | |
| Emissionedesruido | Es possible escuchar crujiados duranteelFuncioncimiento o con la unidad deconectada. Durante los primeros 2 -minutos, el ruido es muy fuerte. |
Anexo
| Problema Posibles causas Soluciones | |
| Emissiones de ruido | Durante el funciona del sistemas se esucha unchasquido La causa de este ruido son los Cambios de temperatura y la consoigniente dilatabación o contração del conteditor. El ruido no advierte de un funciona errorneo. |
| La@suciedad de los filtros de aire provocar un ruido de aire fuerte durante el funciona delsystems | |
| Formación de olores | El Sistema hace circularlos olores en Niñunga medida correctiva aire de la habitación (olor de cigarros o muebles) |
| Formación de Niebla o vapor | En modo calefacción o a bajas temperatas, launidad exterior pueda generatear vapeon durante el procesode desescarse. |
| La pantalla de launitad inferior,muestra E07 . | Las unidades interiores individuales deCologne todas las unidades interróires en el modo refrigeración o en el modo calefacción. |
Índice dePALabrasclave
Índice dePALabrasclave
On/off. 50
A P
Ajuste de la distribución de aire Panel de mandos 48-49
Ajuste del modo automático. 51ntalla 48-49
Ajuste del modo calefacion. 52la 58
Ajuste del modo deshumidificacion.... Puesta fuera de service, temporal. 57
Ajuste del modo refrigeracion..
Ajuste del modo ventilacion. Reciclaje. 58
Aparato, desconexion. 57Refrigeracion 46
B Refrigerante. 43-44
Bloqueo del mando a distancia . Reparacion 42
C S
Calefacción 46 Seguro para niños 55
D Seleccione un modo de referencia
definitivement,poner fuera de servi- miento. 50
cio. 58 U
Desactivar 57Utilization adequada 41
Desbloqueo del mando a distancia .V50
Deshumidificacion 46Ventilacion. 46
Documentacion 45
E Eliminacion 58 Encendidoyapagado de la iluminacion de la pantalla de la unidad interior 50
F
Fuego 43
Funcion de ahorro 55
Funcion I Feel. 55
Funcion principal 45
Funcion TIMER 54
Funcion Wifi. 56
funcionamento 50
Funcionamento con varias unidades
interiores. 56
H Homologacion CE 47
Hora,ajuste 50
Limpieza de la unidad exterior 56
Limpieza de la unidad interior 56
Limpieza del filtró de aire 56
Limpieza del mando a distancia 56
M
Mantenimiento 42
Modo Sleep 53