VAI5020WNI - Klimaanlage VAILLANT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VAI5020WNI VAILLANT als PDF.
| Technische Merkmale | VAILLANT VAI5020WNI Klimaanlage, Kühlleistung, Energieeffizienz, Kältemitteltyp, Geräuschpegel, Abmessungen, Gewicht. |
|---|---|
| Verwendung | Betrieb im Kühl- und Heizmodus, Fernbedienung, Temperatureinstellungen, Betriebsarten. |
| Wartung und Reparatur | Pflegehinweise, Filterreinigung, Überprüfung der Kältemittelstände, übliche Fehlerbehebung. |
| Sicherheit | Sicherheitsnormen, Schutz vor Überlastung, integrierte Sicherheitsvorrichtungen. |
| Allgemeine Informationen | Garantie, Kundendienst, Kompatibilität mit Smart-Home-Systemen, Installationshinweise. |
Häufig gestellte Fragen - VAI5020WNI VAILLANT
Benutzerfragen zu VAI5020WNI VAILLANT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VAI5020WNI - VAILLANT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VAI5020WNI von der Marke VAILLANT.
BEDIENUNGSANLEITUNG VAI5020WNI VAILLANT
de Betriebsanleitung
5.18.1 Aktivér/deaktiver sparefungtion
5.16.1 Aktivering/deaktivierung af I Feel-funktion
- Tryk pal.FEEL
- Gentag processen for at deaktivere Funktionen.
5.19 Ioniseringsfunktion
- Trykigen paog for at deaktive Funktionen.
5.21 Aktivering/deaktivierung af konnektivitetsfunktion
Tryk pODE ogJooat aktive eller deaktivere konnektivetsfunktionen.
1.1 Handlungsbezogene Warnhinweise
Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise
Die handlungsbezogenen
Warnhinweise sind wie folgt mit Produkt ist für die Klimati-Warnzeichen und Signalwörternsierung von Wohn- und Burohinsichtlich der Schwere der räumen vorgesehen.
moglichener Gelanr abgestuit: Die bestimmungsgemäß Verwirnzeichen und Signalwörder wendung beinhaltet: des Rechtenden der bailiger

Gefahr!
Unmittelbare Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Personenschäden

Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag

Warning!
Gefahr leichter Personen-sowie von Personen mit verschäden ringerten physischen, sensori

Vorsicht!
Risiko von Sachschäden ten oder Mangel an Erfahrung oder Schäden für die Umwand Wissen benutzt werden, welt wenn sie beaufsichtigt oder
1.2 Bestimmungsgemäß Verwendung
Bei unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen.
- das Beachten der beiliegenden Betriebsanleitungen des Produkts sowie aller weiteren Komponenten der Anlage
- die Einhaltung aller in den Anleitungen aufgeführten Inspektions- und Wartungsbedingungen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringoten physischen, sensori
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt speiten. Reinigung
und Benutzer-Wartung)dürfen Nehmen Sie keine Verändenicht von Kindern ohne Beaufrungen vor:
sichtigung durchgeführt werden.
Eine andere Verwendung als die in der vorliegenden Anleitung beschriebene oder eine
Verwendung, die über die hier beschriebene hinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Nicht bestimmungsgemäß ist auch jeder unmittelbare kommerzielle und industrielle Verwendung. Jedeutzung zur Aufbewährung von Nahrungsmitteln, Pflanzen oder sonstigen leicht verderblichen Lebensmitteln wird ebenfalls als nicht
bestimmungsgemäß angesehen.
Achtung!
Jede missbrauchliche Verwendung ist entsprech.
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
1.3.1 Lebensgefahr durch Veränderungen am Produkt oder im Produktumfeld
Entfernen, überbrücken oder blockieren Sie keinesfalls die Sicherheitseinrichtungen.
Manipulieren Sie keine Sicherheitseinrichtungen.
Zerstoren oder entfernen Sie keine Plomben von Bauteilen.
- am Produkt
- an den Zuleitungen für Wasser und Strom
- am Sicherheitsventil
- an den Ablaufleitungen
- an den Luftelnläussen und Luftauslüssen
- an den Rohrleitungen für die Luftzufuhr und Luftabfuhr
- an baulichen Gegebenheiten, die Einfluss auf die Betriebssicherheit des Produkts haben können
1.3.2 Gefahr durch Fehlbedienung
Durch Fehlbedienung konnen Sie sich selbst und andere gefährden und Sachschäden verursachen.
- Lesen Sie die vorliegende Anleitung und alle mitgeltenden Unterlagen sorgfältig durch, insb. das Kapitel "Sicherheit" und die Warnhinweise.
Führer Sie nur diejenigen Tätigkeiten durch, zu denen die vorliegende Betriebsanleitung anleitet.
1 Sicherheit
1.3.3 Verletzungsgefahr und Risiko eines Sachschadens durch unsachgemäß oder unterlassene Wartung und Reparatur
Versuchen Sie niemals, selbst Wartungsarbeiten oder Reparaturen an Ihr Produkt durchzuführen.
- Lassen Sie Störungen und Schäden umgehend durch einen Fachhandwerker begeben.
- Halten Sie die vorgegebenen Wartungsintervalle ein. D:
1.3.4 Lebensgefahr durch Stromschlag
Hantieren Sie nicht mit nassen oder feuchten Handen am Produkt.
1.3.5 Verletzungsgefahr durch Kätemittel
Austretendes Kältemittel kann zu schweren Augenverletzungen und zu Sauerstoffmangel am Aufstellort führen.
- Beschädigen Sie keine Gerätekomponenten, die Kältemittel enthalten.
Achten Sie darauf, dass sie die Leitungen des Klimagerats nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen be
schädigen, Leitungen zerdrücken oder verdrehen.
- Wenn Kältemittel ausgetreten ist, dann benachrichtigen Sie einen qualifizierten Fachhandwerker, der die Undichtigkeit beseitigt.
- Wenn Kältemittel in ihre Augen gelangt, dannuchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
- Benutzen Sie beim Umgang mit dem Kältemittel Schutzhandschuhe.
1.3.6 Verletzungsgefahr durchen Ventilalter
Die hohe Geschwindigkeit des Ventilators kann zu Verletzungen führen.
Stecken Sie niemals ihre Finger oder andere Gegenstände in die Luftin- und auslasse oder zwischen die Lamellen, während das Produkt in Betrieb ist.
1.3.7 Brandgefahr durch offene Flammen oder entzündbare Gase
Stellen Sie keine Hitzequellen mit offener Flamme in den Luftstrom des Gerätes.
Verwenden Sie in der Nähe des Klimagerats keine Sprays oder andere entzündbare Gase.
1.3.8 Lebensgefahr durch Feuer
1.3.11 Risiko von Störungen oder Fehlfunktionen
In dem Produkt wird ein Kältemittel mit geringer Brennbarkheit (Sicherheitsgruppe A2) eingesetzt.
Stellen Sie keine Gegenstände auf oder in die Näheder AuBeneinheit.
- Verwenden Sie in der Nähe des Produkts keine offene Flamme.
- Verwenden Sie in der Nähe des Produkts keine feuergefährlichen Stoffe, insbesondere keine Sprays oder andere brennbare Gase.
1.3.9 Gesundheitsgeführung durch direkten Luftstrom
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Menschen, insbesondere nicht auf Kinder sowie beeinträchtigte oder ätherene Menschen.
1.3.10 Risiko eines Umweltschadens durch Kältemittel
Das Produkt enthalt ein Kältemittel, das nicht in die Atmosphere gelangen darf.
- Stellen Sie sicher, dass ein zum Arbeiten mit Kältemitteln qualifizierter Fachhandwerker das Produkt wartet und nach der Außerbetriebnahme recyclelt oder entsorgt.
2 Hinweise zur Dokumentation
2 Hinweise zur Dokumentation
2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten
Beachten Sie unbedingt alle Betriebsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen.
2.2 Unterlagen aufbewahren
Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weitere Verwendung auf.
2.3 Gültigkeit der Anleitung
These Anleitung gilt ausschließlich für fol-gende Produkte:
3 Produktbeschreibung

3.1 Produktaufbau
1 AuBeneinheit
4 Verbindungs
2 Fernbedienung
leitungenzwischenInnenundAuBeneinheit
3 Inneneinheit
5 Typenschild
3.2 Hauptfunktion
Die Fernbedienung steuert die Heizungsanlage, die Kühlung und die Luftung. Die Fernbedienung verfügt über eine Zeitschaltfunktion (Schaltuhr) für die Ein- und Abschaltung der Inneneinheit.
Produktbeschreibung 3
3.3 Heizung
Der Raumtemperatur sensor misst die Temperatur im Raum. Wenn die Raumtemperatur niedriger ist als die Wunschtemperatur, dann aktiviert der Regler die Heizung.
Im Heizbetrieb erhöht die Inneneinhei die Temperatur des Raums, in dem installiert ist.
3.4 Kuhlung
Der Raumtemperatursensor misst die Temperatur im Raum. Wenn die Raumtemperaturhigher ist als die Wunschtem peratur, dann aktiviert der Regler die Kung.
Im Kuhlbetrieb sentk die Inneneinheit die Temperatur des Raums, in dem sie insl iert ist.
3.5 Lüftung
Die Fernbedienung erhögt, die Luft zu aktivieren, damit die Luft zirkuliert, o dass sich die Lufttemperatur des Raums ändert, in dem das Produkt installiert ist. Im Luftungsbetrieb ist es nicht möglich, Temperatur einzustellen.
3.6 Entfeuchtung
Im Entfeuchtungsbetrieb verringgert die Inneneinheit die Luftfeuchigkeit in dem Raum, in dem sie installiert ist.
Im Entfeuchtungsbetrieb ist es nicht möglich, die Ventilatordrehzahl einzustellen. Der Ventilator lauft mit minimaler Drehzahl.
3.7 Beschreibung der Typenscholder
3.7.1 Beschreibung des Typenschlds der Inneneinheit
Auf dem Typenschild sind folgende Angaben:
| Abkürzung/Symbol | Beschreibung |
| i | Anleitung lesen! |
| VAL... Produktnom | enklatur |
| Air Conditioning - Indoor unit | Produktbeschreibung |
| COOLING - Ra-ted capacity kW | Nenninhalt im Kühlbe-trieb |
| HEATING - Ra-ted capacity kW | Nenninhalt im Heiz-betrieb |
| Max operating current | Maximalverbrauch |
| spe Schutzart (Sta) | ub, Spritzwasser) |
| 1220-240 V ~ / 50 Hz / einphas- | Elektroanschluss -Spannung - Frequenz Phase |
| Operativer pres-sure Hi P MPa | Zulässiger Betriebs-überdruck hochdruck-seitig |
| Operativer pres-sure Lo P MPa | Zulässiger Betriebs-überdruck niederdruck-seitig |
| NET WEIGHT kg | Nettogewicht |
| Das Produkt enthalt ein leicht entsündli-ches Fluid (Sicher-heitsgruppe A2). |
3.7.2 Beschreibung des Typenschlds der AuBeneinheit
Auf dem Typenschild sind folgende Angaben:
3 Produktbeschreibung
| Abkürzung/Symbol | Beschreibung |
| VAL... Produktnom | enklatur |
| Air Conditioning - Outdoor unit | Produktbeschreibung |
| COOLING - Rated capacity kW | Nenninhalt im Kühlbetrieb |
| COOLING - Power Input W | Eingangsleistung im Kühlbetrieb |
| EER Leistungszahl | - Kühlung |
| A35 - A27 (19) | Nennbedingungen im Kühlbetrieb (EN 14511) |
| HEATING - Rated capacity kW | Nenninhalt im Heizbetrieb |
| HEATING- Power Input W | Max. Heizleistung |
| COP W | Leistungszahl - Heizung |
| A7 (6) - A20 Nennbedingungen im Heizbetrieb (EN 14511) | |
| Pdesignc kW | Nennlast im Kühlbetrieb gemäß EN 14825 |
| SEER Jahresarbeitszahl im Kühlbetrieb | |
| Pdesignh (Average) kW | Nennlast im Heizbetrieb gemäß EN 14825 |
| SCOP (Average) | Jahresarbeitszahl im Heizbetrieb (gemäßges Klima) |
| Max Power Consumption W | Maximalverbrauch |
| IP Schutzart (Staub, Spritzwasser) | |
| 220-240 V / 50 Hz / einphas | Elektroanschluss - Spansion - Frequenz Phase |
| Refrigerant Kätenmitteltyp | |
| kg Gewicht der | Kälterträg-erfüllung im Produkt |
| Abkürzung/Symbol | Beschreibung |
| GWP in tCO2 Treibhauspotenzial | |
| Operating pressure Hi MPa | Zulässiger Betriebs-überdruck hochdruck-seitig |
| Operating pressure Lo MPa | Zulässiger Betriebs-überdruck niederdruck-seitig |
| NET WEIGHT kg | Nettogewicht |
| Das Produkt enthalt ein leicht entzündliche Fluid (Sicherheitsgruppe A2). | |
3.7.3 CE-Kennzeichnung

Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Produkte gemäß dem Typenschild die grundlegenden Anforderungen der einschlädigen Richtlinien erfüllen.
Die Konformitätserklung kann beim Hersteller eingesehen werden.
3.7.4 Nationales Prüfzeichen Serbien
Gültigkeit: Serbien

Mit dem Prüfzeichen wird dokumentiert, dass die Produkte gemäß dem Typenschild die Anforderungen aller einschlagigen nationalen Vorschriften in Serbien erfüllen.
3.7.5 Datenblatt zur Kätemittelfüllung im Produkt

4.2 Bedienkonzept

Das Produkt enthalt bereits eine Kältem telfüllung in der Außeneinheit. Das Dateblatt gibt an, welche Kältemittelfüllung in Produkt ist.
Der Installateur muss die Angaben zur Kältemittelfüllung auf dem Datenblatt ausfüllen, wenn die Installation beendet ist.
4 Funktion
4.1 Temperaturbereich für den Betrieb
Die Leistungskapazität des Klimagerats verändert sich in Abhängigkeit von der Betriebstemperatur der Außeninheit.
| Kühlung Heizu ng | ||
| Außen -15 | °C | - 48°C -15 |
| Innen 16 | °C | - 30 °C 16 |
Stellen Sie sicher, dass der angege bene Temperaturbereich nicht über-schritten wird.
| Symbol | Beschreibung |
| t | Anzeige des I FEEL-Modus |
| FAN AUTO | Funktionsanzeige des Gebläses |
| OPER | Übertragungsanzeige |
| * | Anzeige des Kühlbetriebs |
| Anzeige des Entfeuchtungsbetriebs | |
| Anzeige des Lüftungsbetriebs | |
| Anzeige des Heizbetriebs | |
| $ | Anzeige des Urlaubsmodus |
| Anzeige des Ionisationsmodus | |
| Frischluftanzeige (nicht vorhaden) | |
| 88° | Temperaturanzeige |
| Anzeige des QUIET-Modus | |
| AUTO | Die Anzeige des Modus QUIET Automatikbetrieb |
| Anzeige des X FAN-Modus | |
| Temperaturanzeige | |
| Anzeige des TIMER-Modus | |
| 88:88 HOUR ON/OFF | Uhr |
| Anzeige des SLEEP-Modus | |
| Beleuchtungsanzeige | |
| Funktionsanzeige der vertikalien Luftverteilung | |
| Funktionsanzeige der horizontaler Luftverteilung | |
| Sperranzeige |
5 Funktion
4.3 Bedienelemente

| Symbol | Beschreibung |
| MODE | Auswahl der Betriebsart |
| FAN | Einschalten des FAN-Modus |
| @ | Ein-/Aus-Taste |
| # | Einschalten der vertikalen Luftverteilung |
| # | Einschalten der Luftverteilung |
| TURBO | Einschalten des TURBO-Modus |
| ▲ | ausgewählten Einstellwert erhöhen |
| ▼ | ausgewählten Einstellwert verrin-gern |
| SLEEP | Einschalten des SLEEP-Modus |
| IFEEL | Einschalten des IFEEL-Modus |
| TIMER ON | Einschalten des TIMER-Modus |
| TIMER OFF | Ausschalten des TIMER-Modus |
| CLOCK | Taste zum Einstellen der Uhrzeit |
| 410 | Einschalten der Ionisationsfunk-tion |
| QUIET | Einschalten des QUIET-Modus |
| X-FAN | Einschalten des X FAN-Modus |
| TEMP | Temperatur einstellen |
| LIGHT | Einschalten des LIGHT-Modus |
5 Funktion
5.1 Batterien einsetzen

- Nehmen Sie den Deckel (1) des Batteriefaches ab.
- Setzen Sie die Batterien (2) ein und achten Sie darauf auf die korrekte Polung.
- Bringen Sie den Deckel des Batteriefaches (1) wieder an.
Das Display wird eingeschaltet.
Nehmen Sie bei längerer Abwesenheit die Batterien aus der Fernbedierung.
5.2 An/aus
- Drücken Sie, um die Fernbedienung und die Inneneinheit einschalten.
- Drücken Sie, um das Produkt auszuschalten.
5.3 Betriebsart
- Halten Sie die Fernbedienung unmittelbar in Richtung Inneneinheit.
Die Entfernung zwischen Fernbedienung und Inneneinheit muss geringer als die maximale Entfernung sein.
$$ - < 7, 0 \mathrm {m} $$
Wenn sich in den Räumen Leuchtstoffflampen mit elektronischen Vorschaltgerät oder Schnurlostelefene befinden, muss die maximale Entfernung verringgert werden.
Vermeiden Sie Hindernisse zwischen Fernbedienung und Inneneinheit.
- Drücken Sie MOD in die Betriebsart durchzuschalten und auszuwahlen.2 Die Betriebsart wird in folgender Reihenfolge im Display angezeigt:
Automatikbetrie
Kuhlbetrieb
Heizbetrieb
Liftungsbetrie
Entfeuchtungsbetrieb

Hinweis
Wenn das Gerät langere Zeit bei hoher Luftfeuchtigkeit im Kühlbetrieb lauft, kann aus de Auslassgitter Wasser tropfen.
5.4 Uhrzeit einstellen
1. Drucken SieCLOCK
Die Anzeige der Uhrzeit blinkt im Display.
Drucken Sie and, um die Uhrzeit einzustellen.
Mit und konnen Sie die Stunden und Minuten einstellen.
Wenn Sie oder gerückt halten, dann wird der Wert schneller erhöht bzw. verringert.
- Drucken Sieck die Einstellung zu bestätigten.
Die Anzeige der Uhrzeit blinkt nicht mehr. Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
5.3.1 Displaybeleuchting Inneneinheit ein-/ausschalten
- Drücken SieLHaHTweniger als 2 Sekunden, um die Displaybeleuchtung der Inneneinheit einzuschalten.
- Drücken SieLightweniger als 2 Sekunden, um die Displaybeleuchtung1 der Inneneinheit auszuschalten.
- Um die Funktion zu deaktiveren, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung.
5.5 Ventilatorbetriebe
Im Luftungsbetrieb sind die Temperatur-einstellung und der Moda Echt verfügbar.
Die übrigen Betriebsarten erfolglichen, die Ventilatordrehzahl einzustellen.

Minimale Drehzahl
2 Niedrige Drehzahl
3 Mittlere Drehzahl
4 Hohe Drehzahl
5 Maximale Drehzahl
5.5.1 Lüftungsbetrieb einstellen
- Schalten Sie das Produkt ein. ( Seite 28)
- Drucken Sie MODE
Im Display werden die entsprechlichen Betriebsarten angezeigt.
- Wahlen Sie den Luftungsbetriebs
- Stellen Sie die Wunschtemperatur mit und en.
Die Temperatur kann in Schritten von 1 °C erhöht und verringiert werden.
- Drucken Sie FANum die Geblase-drehzahl einzustellen.
5.3.2 Fernbedienung sperren
5.3.3 Fernbedienung entsperren
Drucken Sie und langer als
2 Sekunden.
Im Display der Fernbedienung erscheint die Sperranzeig.
Drucken Sie und langer als
2 Sekunden.
Im Display der Fernbedienung verschwindet die Sperranzeig.
5 Funktion
Mit jedem Tastendruck fannändert sich die Geblasedrehzahl.
5.6 Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb wählts das Produkt automatisch je nach Raumtemperatur d Kuhlbetrieb der den Heizbetrieb
- Im Kuhlbetriebbetragt die Wunschtemperatur 25 °C.
- Im Heizbetriebbetragt die Wunschtemperatur 20 °C.
5.6.1 Automatikbetrieb einstellen
- Schalten Sie das Produkt ein. ( Seite 28)
- Drucken Sie MODE
Im Display werden die entsprechlichen Betriebsarten angezeigt.
- Wahlen Sie den Automatikbetrieb
Die Inneneinheit regelt automatisch die Geblasedrehzahl in Abhängigkeit von der Raumtemperatur.
5.7 Kuhlung
Im Kuhlbetrieb lasst die Inneneinheit lediglich die Kuhlung des Raums zu. Um eine optimale Kuhlung zu erreichen, wird empfohlen, die Lamellen horizontal 5.9 einzustellen.
5.7.1 Kuhlbetrieb einstellen
- Schalten Sie das Produkt ein. ( Seite 28)
- Drucken Sie MODE
Im Display werden die entsprechlich-chen Betriebsarten angezeigt. 2.
- Wahlen Sie den Kuhlbetrieb
- Stellen Sie die Wunschtemperatur mit und en
Die Temperatur kann in Schritten von 1 °C erhöht und verringert werden.
- Stellen Sie die Ventilatordrehzahl ein. ( Seite 29)
5.8 Entfeuchtungsbetrieb
Im Entfeuchtungsbetrieb verringgert die Inneneinheit die Luftfeuchigkeit.
5.8.1 Entfeuchtungsbetriebsen einstellen
- Schalten Sie das Produkt ein. ( Seite 28)
- Drucken Sie MODE
Im Display werden die entsprechlichen Betriebsarten angezeigt.
- Wahlen Sie den Entfeuchtungsbetrieb
- Stellen Sie die Wunschtemperatur mit und en.
Die Temperatur kann in Schritten von 1 °C erhöht und verringiert werden.
Die Inneneinheit wählt die niedrigste Geblasedrehzahl, um die Effizienz des Entfeuchtungsbetriebs zu optimieren.
Die Geblasedrehzahl der Inneneinheit ist standardmäßig auf die niedrigste Stufe eingestellt und kann im Entfeuchtungsbetrieb nicht geändert werden.
5.9 Heizbetrieb
Im Heizbetrieb beschrankt sich die Inneneinheit auf das Heizen des Raums.
5.9.1 Heizbetrieb einstellen
- Schalten Sie das Produkt ein. odli ( Seite 28)
- Drucken Sie MODE
Im Display werden die entsprechlichen Betriebsarten angezeigt.
-
Wahlen Sie den Heizbetriebs
-
Stellen Sie die Wunschtemperatur mit n und en.
Die Temperatur kann in Schritten von 1^ erhöht und verringert werden. - Stellen Sie die Ventilatordrehzahl ein.
5.10 Luftverteilung einstellen
Mit dieser Funktion konnen die horizontale und die vertikale Luftverteilung der Inneneinheit unabhängig voneinander eingestellt werden.
5.10.2 Stellen Sie
die den Luftauslasswinkel horizontal ein

5.10.1 Stellen Sie die den
Luftauslasswinkel vertical ein

- Drucken Sie
Im Display der Fernbedienung erscheint die Funktionsanzeige fur die vertikale Luftverteilung. - Drücken Sie erneut, um die gewünschte Richtung auszuwahlen. Mit jedem Drücken vonändert sich die Richtung des vertikalen Luftauslasswinkels.
1.Drucken Sie
Im Display der Fernbedienung erscheidt die Funktionanzeige fur die horizontale Luftverteilung.
2. Drücken Sie erneut, um die gewünschte Richtung auszuwahlen. Mit jeder Drucken vonändert sich die Richtung des Luftauslasswinkels.

Hinweis
Wenn das Produkt eingeschaltet ist und auf der Fernbedienung die Funktionsanzeige für die horizontale Luftverteilung nicht zu setzen ist, dann bewegt sich die Klappe der horizontalen Luftverteilung nicht, sondern besteht die zuvor gewährte Richtung bei.

Hinweis
Wenn das Produkt eingeschaltet ist und auf der Fernbedienung die Funktionsanzeige für die vertikale Luftverteilung zu setzen ist, dann bewegt sich der Luftauslasswinkel gemäß der Standardeinstellung. Wenn sich das Produkt im Kuhlmodus befindet, richtig sich der Luftauslasswinkel nach oben aus. Wenn sich das Produkt im Heizmodus befindet, richtig sich der Luftauslasswinkel nac unter aus.
5.11 Modus Sleep
Mit der Sleep-Funktion kann die Raum-temperatur während der Schlafzeiten an-gepasst werden. Durch diese Funktion wird der Komfort erhöht und der Stromverbrauch mit 3 verschiedenen Einstellungen optimiert. Wenn die Sleep-Funktion ein-gestellt ist, passst das System die Tempe-satur automatisch an.
5.11.1 Modus Sleep
Wenn im Kuhl- oder Entfeuchungsbetrieb der Modus Sleep eine Stunde lang aktiviert ist, dann steigt die Temperatur um 1^ ; nach 2 Betriebsstunden steigt sie um 2^ und wird auf dieser Temperatur gehalten.
5 Funktion
Wenn im Heizbetrieb der Modus Steep 5.11.2.2 Heizbetrieb
eine Stunde lang aktiviert ist, dann sind die Temperatur um 1 °C; nach 2 Betriebsstunden sind sie um 2 °C und wird auf dieser Temperatur gehalten.
5.11.2 Modus Slee

5.11.2.1 Kuhl- oder Entfeuchungsbetrieb

1 Betriebsbereiche
- Temperature
zwischen 16 und 23^ eingestellt
2 Betriebsbereiche
- Temperatur zwischen 24 und 27^ eingestellt
3 Betriebsbereiche
- Temperature
zwischen 28 und 29 °C eingestellt
4 Betriebsbereiche
- Temperatur auf 30 °C eingestellt
1 Betriebsbereiche
- Temperatur auf 16 °C eingestellt
2 Betriebsbereiche
- Temperatur zwischen 17 und 20^ eingestellt
5.11.3 Modus Sleep
Wenn der Modus Sleep aktiviert ist, können Sie die Temperatur stundenweise einstellen.
5.11.4 Sleep-Funktion einstellen
- Drucken Sie MODE
Im Display werden die entsprechlichen Betriebsarten angezeigt. - Wahlen Sie den Kuhlmodus oder den Heizmodus.
- Wahlen Sie den Modell EEP
Auf dem Display der Fernbedienung erscheint die Anzeige der Funktion
des Modus Sleep, wenn Sie einmal drucken, der Modus Sleep
C, wenn Sie zweimal drucken,
oder der Modus Sleep, wenn Sie dreimal drucken.
Bedingung: Modus Sleep 3
Drucken SteURBO fur mehr als 3 Sekunden.
Stellen Sie die gewünschte Temperaturrücken SieTIMERohie für die erstige Betriebsstunde ein. Funktion zu deaktivieren.
Drucken SturBm die Einstellungen zu bestätigten.
Wiederholen Sie den Vorgang, um Die FunktionTisRBKuhl- und 8 Betriebsstunden einzustellen. im Heizbetrieb verfügbar. Die Funktion ermöglich, die Heiz- oder die Kuhlleistung bei Bedarf zu erhöhen.
Die FunktionTusRbKuhl- und im Heizbetrieb verfügbar. Die Funktion ermöglich, die Heiz- oder die Kuhlleistung bei Bedarf zu erhöhen.
Mit der TIMER-Funktion können die Betriebszeiten des Produkts eingestellt werden. Durch diese Funktion kann Stromverbrauch optimiert werden.
5.13 turbo-Funktion
5.13.1 Turbofunktion aktivieren
- Drucken SieTweiger als
2 Sekunden, um die Funktion zu aktivieren.
5.12.1 TIMER ON-Funktion einstellen
-
Drucken SieTweiger als
-
Vergewissern Sie sich, dass die Innen-2 Sekunden, um die Funktion zuzu einheit ausgeschaltet ist. deaktivieren.
- Vergewissern Sie sich, dass die Uhrzeit des Produkts richtig eingestellt ist.14 X-Fan-Funktion Vor der Konfigurierung der Funk-Die FunktionXemoglicht es, die tion muss unbedingt die Uhrzeit einmeneinheit zu trocknen, nachdem sie gestellt werden. ( Seite 29) im Kuhl- oder Entfeuchtungsbetrieb ge
- Drücken Sie TIMER ON laufen ist. Diese Funktion ermöglich es,
Korrosion an den Komponenten der Innene - Programmieren Sie die gewünschte einheit und übermäßig Vermehrung von
Startzeit mit end. Bakterien zu vermeiden. - Drücken SieTIMe One Start- Die Funktion wird durch Betätigung der Zeit zu bestätigen. Taste ausgelöst, wenn sich das
-
Drücken SieTIMeOne Funktion zu deaktivieren. Produkt im Kuhl- oder Entfeuchungsbestrieb befindet. Im Display der Fernbedierung erscheidt die Anzeige des X-FanModus. Die Inneneinheit lauft 2 Minu-ten lang. Nach Ablauf dieser Zeitspanne
-
Stellen Sie sicher, dass die Inneneinschaltet sich die Inneneinheit aus.heit in Betrieb ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit des Produkte richtig eingestellt ist. Die Temperaturfungtion zeigt die program- Die Uhrzeit muss unbedingt ein- mierte Temperatur und die Raumtempera-gestellt sein, bevor Sie die Funktion im Display der Inneneinheit an. konfigurieren. ( Seite 29) Drucken Sie die TasteMP auf der Fern
- Drücken Sie TIMER OFF bedienung, um die Temperaturen anzuzeigen. Die AnzeigeMRRKFF
- Programmieren Sie die gewünschte Abschaltzeit mit den Taster und
- Drucken SieTIMM Odei Stoppzeit zu bestätigten.
5 Funktion

1 Wunschtemperatur
2 Umgebungs-temperatur
3 Aussentemperatur
Funktion bei diesem Modell nicht verfügbar
5.16 I Feel-Funktion
Die I-Funktion nutzt den Tempera- 8°C tursensor der Fernbedienung als Referer-geln. zum Ein- oder Ausschalten der Innenein-heit. Die Temperatur des Raums ist prazi- ser und der Luftstrom wird better gefuhrt, fur mehr Komfort. 1. W
Die Fernbedienung muss in Richtung der Inneneinheit gehalten werden, damit die 2. Fernbedienung das von der Inneneinheit gesendete Signal korrekt empfängt.
5.16.1 I Feel-Funktion aktivieren/deaktivieren
- Drucken SieI.FEEL
Im Display der Fernbedienung
er3. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Funktion zu deaktivieren.
- Wiederholen Sie den Vorgang, um Funktion zu deaktivieren.
5.17 Quiet-Funktion
Die Funktion ermöglich es, die Gerauschemissionen der Inneneinheit zu reduzieren.
519 Ionisationsfunktion
Durch die ionisationsfunktion wird die Raumluft gereinigt. Wenn das Symbol im Display der Fernbedienung angezeigt wird, ist die Funktion aktiviert. Drücken Sie um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
5.17.1 Quiet aktivieren/deaktivieren 5.20 Kindersicherungsfunktion
- Drucken SieQUIET
Die Kindersicherungsfunktionermog
Auf dem Display der Fernbedienlicht, die Fernbedienung zu sperren.
erscheint die Anzeige. Der Automatikmodus der Funktion Quiet ist aktiviert, die Ventilatorgeschwindigkeit wechselt von der niedrig-mittle- ren Stufe zur hochsten Stufe.
5.20.1 Kindersicherungsfunktion aktivieren/deaktivieren
- Drucken Sie gleichzeitig und
Im Display der Fernbedienung erscheint die Anzeig. Die Kindersicherung ist aktiviert.
- Drücken Sie and ernut, um die Funktion zu deaktivieren.
5.21 Aktivieren / Deaktivieren der Konnektivitätsfunktion
Drucken Stoud, umURBO die Konnektivitätsfunktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.

Hinweis
These Funktion kann nur mit dem entsprechende Zubehör verwendet werden, um die Kon1nektivität zu aktivieren.
5.22 Betrieb mit mehreren Inneneinheiten
Wenn ihre Klimaanlage aus mehreren Inneneinheiten besteht, dann erfolgt die Temperatureinstellung für die einzelnen Räume unabhängig voininander.
Achten Sie darauf, dass alle Innenein- 6. heiten entweder auf Kuhlbetrieb oder auf Heizbetrieb gestellt sind, damit die Anlage ordnungsgemäß Funktioniert.
6 Pflege und Wartung
6.1 Wartung
Voraussetzung für dauernde Betriebs-sicherheit, Zuverlösigkeit und hohe Lebensdauer ist eine jährliche Inspek-tion/Wartung des Produkts durch einen zugelassenen Fachhandwerker.
6.2 Produkt pflegen
Reinigen Sie die Verkleidung mit einem feuchten Tuch und etwas Lösungsmittelfreier Seite.
Verwenden Sie keine Sprays, keine Scheuermittel, Spülmittel, Lösungsmittel-oder chlorhaltigen Reinigungsmittel.
6.3 Inneneinheit reinigen
- Wischen Sie die Verkleidung der Inneneinheit mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
- Reinigen Sie die Verkleidung bei hartnackigen Verunreinigungen mit Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. - Benutzen Sie im Inneren der Inneneinheit keine Reinigungsmittel.
6.4 Außeneinheit reinigen
n1. Wischen Sie die Verkleidung der Außeneneinheit mit einem trockenen Tuch ab.
- Entfernen Sie ggf. Schmutz von der Oberfläche des Luftseinlasses.
- Wenn sich die Außeneinheit in staubiger Umgebung befindet, dann reinigen Sie die Lamellen des Wärmetauschers regelmäß mit einer weichen Bürste.
6.5 Fernbediengerat reinigen
Benutzen Sie zum Reinigen Sie deruge Fernbedienung nur ein trockenes Tuch.
6.6 Luftfilter reinigen

Vorsicht! Risiko von Funktionstörungen oder Fehlfunktionen!
Einrichtungen gegen Rauch und Gerüche im Filter oder verbrauchte Luft im Innern konnen den Wärmetauscher verschmutzen oder gar beschädigen.
7 Außerbetriebnahme
Montieren Sie these Einrichtungen bei Bedarf am Luftauslass der Inneneinheit.
Wenn immer noch Gerüche auftreten, dann ⇒n Sie die Filter austauschen.
Sorgen Sie damit, dass die Einrichtungen nur dann aktiv sind, wenn der Lüfter eingeschaltet ist.
9.9 Notbetrieb verwenden
- Reinigen Sie die Luftfilter mindestens alle 3 Monate.


- Offnen Sie die Frontklappe der Inneneinheit, indem Sie sie nach obenziehen.
Drucken Sie die Taste zum Einsatz des Notbetriebs (1).
Es ertont ein Piepton, um anzuzeigen, dass der Notbetrieb aktiviert ist.
Das Klimagerät lauft im Automatikbetrieb
Schalten Sie die Inneneinheit aus; drücken Sie dazu erneut die Taste für den Notbetrieb (1).
- Offnen Sie die Frontklappe der Inneneinheit (1), indem Sie sie nach obenziehen.
- Ziehen Sie die Filter (2) nach unter heraus.
- Reinigen Sie den Luftfilter mit einem
Staubsauger oder mit warmem Was-7 Außerbetriebnahme ser (max. 45 °C) und einem neutralen Reinigungsmittel. 7.1 Produkt vorübergehend außer Betrieb gehmen
- Stellen Sie sicher, dass die Filter voll-
standig trocken sind, bevor Sie sie wie- Drucken Sie die Ein-/Austaste.
der in die Inneneinheit einsetzen.
- Setzen Sie den Filter ein, indem Sie
ihn bis zum Anschlag schiben, so dass er vollständig einrastet.
Das Display erlischt.
7.2 Produkt endgültig außer Betriebnehmen
9 Garantie und Kundendienst
Beauftragen Sie einen Installateur damit, das Produkt endgültig außer Be-9.
trieb zunehmen.itte wenden Sie sioformationen zur Herstellergarantie erfas an einen autorisierten Fachhandwerkergen Sie unter der auf der Rückseite angegebenen Kontaktadresse.
7.2.1 Kältemittel entsorgen{lassen
9.2 Kundendienst
Das Produkt enthalt das Kätemittel R32.9.2 Kundendienst das nicht in die Atmosphäre gelangen auf. Kontaktdaten unseres Kundendiensts
- Lassen Sie das Kältemittel nur durchstellen Sie auf der Rückseite oder auf einen qualifizierten Installateur entsorser Website.
8 Recycling und Entsorgung
Überlassen Sie die Entsorgung der Verpackung dem Fachhandwerker, der das Produkt installiert hat.

Wenn das Produkt mit diesen Zeigekennzeichnet ist:
Entsorgen Sie das Produkt in thisem Fall nicht über den Hausmüll.
Geben Sie stattdessen das Produkt an einer Sammelstelle für Elektro- oder Elektronik-Altgeräte ab.

Wenn das Produkt Batterien enthalt,
die mit diesen Zeichen gekennzeichnet sind, dann konnen die Batterien gesundheits- und umweltschädliche Substanzen enthalten.
Entsorgen Sie die Batterien in thisem Fall an einer Sammelstelle fur Batterien.
Gültigkeit: Kroatien
Obavijest u svezi Zakona o oderzivom gospodarenju OTPadom i Pravilnika o gospodarenju OTPadnom elektricnom i elektronickom opremom nalazi se na internetskoj stranici drustva Vaillant- www.vaillant.hr.
Anhang
Anhang
A Störungsbehebung
| Problem Mögliche | Ursachen Behebung | |
| Display der Fern-bedienung schal-tet sich nicht ein | Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind. | Achten Sie auf die korrekte Po-lung. |
| Batterien sind entladen Wechseln Sie | die Batterien.Wechseln Sie immer bereits Batte-rien zugleich. | |
| System startet nicht sofort | Das System startet nach einer Absch-tung nicht freiert neu. | Zum Schutz bleibt die Anlage für mindestens 3 Min. nach jedem Stopp ausgeschaltet. Schalten Si-sie nach dieser Zeit wieder ein |
| Der Schutzkreis wird ausgelöst, um Produkt zu schützen, wenn der Steckaus der Steckdose gezogen und dann direkt wieder eingesteckt wird. | ||
| System faktio-niert überhaupt nicht (Gebäse schaltet sich nicht ein) | Netzanschlusskabel ist nicht ange-schlossen | Steen Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie die Inneneinheit ein. |
| Strom ist ausgefallen Stellen Sie die | Stromzufahr derAnlage wieder her. | |
| Sicherung ist defekt Benachrichtigen | Sie einen Fach-handwerker. | |
| Unzureichende Kühlung oder Heizung | Turen und/oder Fenster geöffnet Schli-e | eilen Sie die Turen und/oder Fenster. |
| Wärmequelle befindet sich im Raum (viele Personen im Raum) | Entfernen Sie wenn möglich die Wärmequelle. | |
| Thermostat ist im Kühlbetrieb auf ein zu hohe Temperatur eingestellt | Stellen Sie die Temperatur optim-ein. | |
| Thermostat ist im Heizbetrieb auf ein zu niedrige Temperatur eingestellt | Stellen Sie die Temperatur optim-ein. | |
| Luftfilter ist verschmutzt oder verstopf | Reinigen Sie die Luftfilter. | |
| Hindernis vor dem Luftein- oder -aus-lass | Entfernen Sie das Hindernis, um für eine ausreichende Luftzirkula-tion zu sorgen. | |
| Raumtemperatur erreichte nicht das festgelegte Niveau | Warten Sie einen Moment. | |
| Direkte Sonneneinstrahlung durch das Fenster, während das Produkt im Kühbetrieb lauft | Schützen Sie die Inneneinheitvor Sonneneinstrahlung (Bsp.: Gardine anbringen, Rolläden schließen ...). | |
| Geräuschent-wicklung | Während des Betriebs oder bei abge-schalteter Einheit ist möglicherweise eidas Fleeben von Kältemittel in deß Einheit. Das Geräusch deutet Minuten ist das Geräusch am laute stemicht auf eine Fehlfunktion hin. | |
| Problem mögliche Wirkwirkung | Ursachen Behebung | |
| Geräuschent-wicklung | Während des Betriebs des Systemein Knacken zu horen | dursache für diesen Geräusch sind Temperaturänderungen und damit verbunden das Ausdehnene oder Zusammenziehen des Behalters.Das Geräusch deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. |
| Ein lautes Luftgeräusch während des Betriebs des Systems kann durch die Verunreinigung der Luftfilter verursacht werden | Reinigen Sie die Luftfilter gründlich. | |
| Geruchsbildung | System{lass Gerüche in der Raumluft zirkulieren (Zigaretten- oder Möbelge-ruch) | Keine Korrekturmaßnahme |
| Nebel- oder Dampfbildung | Im Heizmodus oder bei niedrigen Terperaturen kann die Außeneneinheit Dampf während des Abtauprozesses erzeugen. | Keine Korrekturmaßnahme |
| Der Bildschirm der Inneneinheit zeigt E07 . | Die einzeln Inneneinheiten der Klimanlage sind nicht in derselben Betrieart konfiguriert. | Stehen Sie alle Inneneinheiten pentweder auf Kühlbetrieb oder auf Heizbetrieb. |
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis Luftverteilung einstellen 31
M
A Modus Sleep 31
An/aus 28p
Ausschalten 36 Produkt, ausschalten 36
AuBeneinheit reinigen 35
Außerbetriebnahme, vorübergehend 3Recycling. 37
Automatikbetrieb einstellen 3Reparatur 22
B S
Batterie 37Sparfungtion 34
Bedienelemente 27-28T
Bestimmungsgemäß Verwendung 2019-2020. 33
Betrieb mit mehreren Inneneinheiten ... 5
C Uhrzeit einstellen 29
CE-Kennzeichnung 26 Unterlagen 24
D W
Display. 27-28 Wahlen Sie eine Betriebsart.. 28
Displaybeleuchtung der Inneneinheit ein-Wartung 22
/ausschalten 29/Wifi-Funktion 35
E endgültig außer Betriebnehmen 37
Entfeuchtung 25
Entfeuchtungsbetrieb einstellen 30
Entsorgung 37
Fernbediengerat reinigen 35
Fernbedienung entsperren 29
Fernbedienung sperren 29
Feuer 23
Funktionsweise 28
H Hauptfunktion 24
Heizbetrieb einstellen 30
Heizung 25
I Feel-Funktion 34
Inneneinheit reinigen 35
K Kaltemittel 23
Kindersicherung 34
Kuhlbetrieb einstellen 30
Kuhlung 25
Lluftfilter reinigen 35
Lüftung 25
Lüftungsbetrieb einstellen 29
Autostand instellen 158
B Uitschakelen 162
Batterij 162v
Bedieningselementen 153-154 Ventilatie. 151
0020250591_03 04.12.2018
Supplier
Vaillant Group Austria GmbH
Clemens-Holzmeister-Straße 6 1100 Wien
Telefon 057050 Telefax 0570501199
Telefon 05 7050 2100 (zum Regionaltarif österreichheit, bei Anrufen aus dem
Mobilfunknetz ggf. abweichende Tarife -{nahere Information erhalten Sie bei Ihrem Mobilnetzbetreiber)
info@vaillant.at termin@vaillant.at
www.vaillant.at www.vaillant.at/werkskundendienst/
N.V. Vaillant S.A.
Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Telefon 02191 18 0 Telefax 02191 18 2810
Auftragsannahme Vaillant Kundendienst 02191 5767901
info@vaillant.de www.vaillant.de
Vaillant S. L.
Atencion al cliente
Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26
28108 Alcobendas (Madrid)
Telefono 902116819 Fax 916615197
www.vaillant.es
Vaillant d.o.o.
Heinzelova 60 10000 Zagreb
Tel. 016188670 Tel. 016188671
Tel. 01 6064 380 Tehnicki odjel 01 6188 673
Fax 016188669
info@vaillant.hr www.vaillant.hr