AGSZ 18280 BL AS - Broyeur Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AGSZ 18280 BL AS Fein en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AGSZ 18280 BL AS Fein
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AGSZ 18280 BL AS - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AGSZ 18280 BL AS de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO AGSZ 18280 BL AS Fein
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. AMPShare es el sistema de baterías compartidas que permite utilizar muchas herramientas de muchas marcas profesionales con una sola batería. Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica. De lo contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector acústico. Al trabajar utilizar una protección para las manos. No cargue baterías defectuosas. Proteja la batería recargable del calor, por ejemplo también de la radiación solar permanente, el fuego, la suciedad, el agua y la humedad. Existe el riesgo de quemarse con una superficie muy caliente. Área de agarre Conexión Desconexión Información complementaria. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia). Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con los reglamentos técnicos nacionales de la Unión Aduanera (Bielorrusia, Rusia, Kirguistán, Kazajistán y Armenia). Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables max.50°C ADVERTENCIA54
Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Identifica embalajes y productos reciclables que se deberán acumular y desechar por separado. Tipo de acumulador Tipo de cargador Bajas revoluciones Altas revoluciones (Ax – Zx) Identificación para fines internos (**) puede contener cifras o letras Símbolo Definición Símbolo Unidad internacional Definición
, rpm, r/min Revoluciones en vacío
, rpm, r/min Revoluciones en vacío
W Potencia útil U V Tensión nominal f Hz Frecuencia M... mm Medida, rosca métrica Ø mm Diámetro de una pieza redonda mm Ø
=Diámetro máx. del útil de amolar elaborado con abrasivo aglomerado mm Ø
=Diámetro máx. de la fresa de metal duro mm Ø
=Diámetro máx. de accesorios para pulir kg Peso según EPTA-Procedure 01 kg Peso de la herramienta eléctrica sin acumulador y sin útil kg Peso del acumulador
dB Nivel de presión sonora
dB Nivel de potencia acústica
pCpeak dB Valor máx. de nivel sonoro K... Inseguridad m/s
Valor de vibraciones emitidas según EN 60745 (suma vectorial de tres direcciones) h,SG m/s
Nivel de vibraciones generadas (desbaste superficial con amoladora recta) h,P m/s
Nivel de vibraciones generadas (pulido con rectificadora recta) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s
Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI.55
Para su seguridad. Lea íntegramente estas adver- tencias de peligro e instruccio- nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leí- do con detenimiento y haber entendido íntegra- mente estas instrucciones de servicio, así como las “Instrucciones generales de seguridad” (nº de docu- mento 3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la docu- mentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica. Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país. Utilización reglamentaria de la herramienta eléc- trica: Rectificadoras rectas portátiles para el rectificado en seco de metales con muelas abrasivas pequeñas (puntas de rectificar), para fresar metal con fresas de metal duro y para tronzar. AGSZ18-90LBL AS (**): Esta herramienta eléctrica se puede usar además para pulir y trabajar con cepillos de alambre con los accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos. Instrucciones de seguridad comunes para el tra- bajo con cepillos, rectificar, pulir, fresar, lijar o tronzar: AGSZ18-280BL AS (**), AGSZ18-280LBL AS (**): Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar, fresar y tronzar. AGSZ18-90LBL AS (**): Esta herramienta eléctrica es apta además para trabajar con cepillos de alambre y para pulir. Observe todas las indicaciones de seguridad, instruc- ciones, ilustraciones y datos que se suministran con el aparato. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede acarrear una electrocución, incendio y/o lesiones graves. AGSZ18-280BL AS (**), AGSZ18-280LBL AS (**): Esta herramienta eléctrica no es apropiada para lijar, pulir, ni para trabajar con cepillos de alambre. AGSZ18-90LBL AS (**): Esta herramienta eléctrica no es apta para lijar. La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para los que no ha sido prevista puede pro- vocar un accidente. No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pue- den llegar a romperse y salir despedidos. El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres- ponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue- den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad. Los discos de desbaste, cilindros de rectificar y demás accesorios deberán ajustar exactamente sobre el husi- llo o en la pinza de sujeción de su herramienta eléctri- ca. Los útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones muy fuertes y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. En los discos de desbaste, cilindros de rectificar, útiles de corte y demás accesorios dotados con un vástago de fijación éste deberá alojarse completamente en la pinza o en el mandril de sujeción. Deberá ser mínimo el “vola- dizo” o tramo sobresaliente del vástago entre muela y pinza de sujeción. Si el vástago no es sujetado correcta- mente o si el voladizo de la muela es excesivo, el útil puede llegar a aflojarse y salir despedido a alta velocidad No utilice útiles dañados. Antes de cada uso inspeccio- nar el estado de los útiles para ver si los discos de des- baste están desportillados o fisurados, si los cilindros de rectificar están fisurados o muy desgastados, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspec- cione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese Ud. y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar el aparato en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo regular, los útiles dañados suelen romperse al realizar esta comprobación. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudie- ran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para pro- tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sor- dera. Cuide que las personas en las inmediaciones se man- tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil. Solamente sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda llegar a tocar conductores eléctri- cos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le pro- voquen una descarga eléctrica. ADVERTENCIA56
Siempre sujete firmemente la herramienta eléctrica al ponerla en marcha. Al acelerarse el motor hasta la velo- cidad máxima puede que el par de reacción haga que se le gire bruscamente la herramienta eléctrica. Siempre que sea posible utilice unas mordazas de apriete para fijar la pieza de trabajo. Jamás sujete una pieza de trabajo pequeña con una mano mientras aplica la herramienta eléctrica con la otra. Al sujetar las piezas de trabajo pequeñas en un dispositivo le quedan a Ud. las manos libres y puede controlar mejor la herramienta eléctrica. Al cortar piezas de trabajo cilíndricas como, espigas de madera, barras o tubos éstas tienden a salir rodando y pueden hacer que el útil se enganche y sea proyectado hacia Ud. Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona- miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. Después de haber sustituido un útil o haber realizado ajustes en el aparato, asegúrese de que estén firme- mente sujetos la tuerca de fijación de la pinza, el man- dril o demás elementos de sujeción. Los elementos de sujeción flojos pueden desajustarse inesperadamente y hacerle perder el control; los elementos en rotación pueden salir violentamente despedidos. No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para todas las aplicaciones Causas del retroceso y advertencias al respecto El retroceso es una reacción brusca que se produce al bloquearse o engancharse el útil en rotación, como un disco de desbaste, banda de lija, cepillo de alambre, etc. Al bloquearse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello hace que una herra- mienta eléctrica incontrolada sea proyectada desde el punto de bloqueo en sentido opuesto al de rotación del útil. En el caso, p. ej., de que un disco de desbaste se engan- che o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del disco de desbaste que penetra en el mate- rial, se enganche, provocando la rotura del disco o el retroceso brusco de la herramienta eléctrica. Depen- diendo del sentido de giro y de la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despe- dido hacia, o en sentido opuesto al usuario. Ello puede provocar además la rotura de los discos de desbaste. El retroceso obedece a una aplicación o manejo incor- recto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo si se respetan las medidas preventivas que a continuación se detallan. Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia que le per- mita oponerse a las fuerzas de reacción. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y reacción si toma unas medidas preventivas oportunas. Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroceso del útil. No use un disco dentado. Estos útiles provocan con fre- cuencia un retroceso brusco de la herramienta eléctrica o una pérdida del control sobre la misma. Siempre guíe el útil en la dirección de salida del filo del útil del material (o sea, en igual dirección a la que son expulsadas las virutas). Si Ud. guía la herramienta eléc- trica en sentido incorrecto el útil tenderá a salirse de la pieza de trabajo y la herramienta eléctrica será arras- trada en ese sentido de avance. Fije firmemente la pieza de trabajo siempre que use limas rotativas, discos tronzadores, fresas de alta velo- cidad o fresas de metal duro. Este tipo de útiles son propensos a engancharse con facilidad con tan sólo ladearlos ligeramente en la ranura y pueden provocar así un retroceso brusco de la máquina. Al engancharse el disco tronzador éste suele romperse. Al engancharse las limas rotativas, fresas de alta velocidad, o fresas de metal duro, puede que el útil se salga de la ranura y le haga perder el control sobre la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para el desbaste y tronzado Instrucciones de seguridad particulares para el desbaste y tronzado: Utilice exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica y solamente para la aplicación recomendada. Ejemplo: Jamás emplee las caras de los discos tronzadores para amolar. Los discos de tronzar han sido concebidos para el arranque de material con la periferia del disco. Si son sometidos a un esfuerzo late- ral, ello puede provocar su rotura. Para puntas de amolar cónicas y rectas con rosca, sola- mente emplee mandriles en buen estado del tamaño y longitud correctos y con la cara de asiento sin rebajar. Los mandriles apropiados reducen el riesgo de una posible rotura. Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva. No realice cortes demasiado pro- fundos. Al solicitar excesivamente el disco tronzador éste es más propenso a ladearse, bloquearse, a retroce- der bruscamente, o a romperse.57
No coloque su mano delante o detrás del disco tronza- dor en funcionamiento. Mientras que al cortar el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su mano, en caso de rechazo, la herramienta eléctrica con el disco en rotación pueden ser impulsados directamente contra Ud. Si el disco tronzador se atasca o si tuviese que inte- rrumpir el corte, desconecte el aparato y manténgalo en esa posición, sin moverlo, hasta que el disco se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco diamantado en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría provocar un retroceso. Investigue y subsane la causa del atasco. No intente conectar la herramienta eléctrica, estando insertado el disco en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela. En caso contrario el disco podría atascarse, salirse de la ranura de corte, o retroceder bruscamente. Soporte placas o piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de retroceso debido a un atasco del disco tron- zador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apo- yarse desde abajo a ambos lados del disco, tanto cerca de la línea de corte como en el borde. Proceda con especial cautela al realizar “cortes por inmersión” en paredes o superficies de similar natura- leza. Al ir profundizando el disco tronzador, éste puede rebotar bruscamente al topar con tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. Instrucciones de seguridad adicionales para el trabajo con cepillos de alambre Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre (AGSZ18-90LBL AS (**)): Considere que las púas de los cepillos de alambre pue- den desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel. Antes de utilizarlos deje funcionar los cepillos a la velo- cidad de trabajo al menos durante un minuto. Preste atención a que durante este tiempo no se encuentre ninguna persona delante del cepillo o en línea con el mismo. Durante esta prueba pueden soltarse y salir proyectados fragmentos de alambre. No oriente el cepillo de alambre en dirección a su cuerpo. Al trabajar con estos cepillos pueden salir pro- yectados a gran velocidad pequeñas partículas o frag- mentos de alambre capaces de traspasar la piel. Instrucciones de seguridad adicionales No utilice una herramienta eléctrica dañada. Antes de cada uso de la herramienta eléctrica controle la car- casa y demás componentes en cuanto a daños como grietas o roturas. Asegúrese de que los útiles vayan montados según ins- trucciones del fabricante. Los útiles montados deberán girar sin rozar en ningún lado. Los útiles incorrecta- mente montados pueden aflojarse durante el trabajo y salir despedidos. Trate cuidadosamente los útiles y guárdelos según ins- trucciones del fabricante. Los útiles dañados pueden fisurarse y desintegrarse durante el trabajo. En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de la misma sea suficiente para que pueda penetrar hasta el fondo el husillo de la herra- mienta eléctrica. El útil deberá tener el mismo tipo de rosca de fijación que el husillo. Los útiles incorrecta- mente montados pueden aflojarse durante el funciona- miento y causar accidentes. No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, contra otras personas, ni contra animales. Podría acci- dentarse con los útiles afilados o muy calientes. Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar explore la zona de trabajo, p. ej., con un detec- tor de metales. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Jamás mire a poca distancia hacia la luz de la lámpara de la herramienta eléctrica. Nunca dirija la luz de la lámpara contra los ojos de otras personas que se encuentren cerca. La radiación que emite la lámpara puede ser dañina para la vista. Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano. No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil. Después de trabajar materiales que contengan yeso: Limpie las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica y del elemento de conexión con aire compri- mido seco y exento de aceite. De lo contrario, se puede llegar a depositar el polvo de yeso en la carcasa de la herramienta eléctrica y en el elemento de conexión y endurecerse por efecto de la humedad del aire. Esto puede afectar al funcionamiento del mecanismo con- mutador. (AGSZ18-90LBL AS (**)) Evite que queden partes sueltas en la caperuza para pulir, especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corte los cabos del cordón de sujeción. Los cabos suel- tos del cordón pueden enredarse con sus dedos o la pieza de trabajo. Utilización y trato de acumuladores (conjunto acumulador). Estas indicaciones de seguridad son solo válidas para acumuladores de iones de litio de 18V AMPShare de FEIN.58
Solo use el acumulador en productos de los socios de AMPShare. Los acumuladores de 18V con marcado AMPShare son totalmente compatibles con los produc- tos siguientes: – todos los productos del sistema AMPShare de 18V de FEIN – todos los productos de los socios de AMPShare. Si se utilizan o recargan acumuladores incorrectos, dañados, reparados, recuperados, imitaciones o de otra marca, existe el riesgo de incendio y/o de explosión. Observe las recomendaciones sobre acumuladores en las instrucciones de uso de su producto. Solo así pue- den funcionar sin peligro el acumulador y el producto, además de protegerse los acumuladores contra una sobrecarga peligrosa. Solo cargue los acumuladores con los cargadores que FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador, puede producirse un incendio. El acumulador se suministra parcialmente cargado. Para obtener el pleno rendimiento del acumulador, car- garlo completamente en el cargador antes de su primer uso. Guarde los acumuladores fuera del alcance de los niños. Los acumuladores no deben desarmarse, abrirse, ni fraccionarse. Evite que los acumuladores sean golpea- dos. Si el acumulador se daña o usa de forma inapro- piada pueden emanarse vapores nocivos o fugarse líquido. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. El líquido del acumulador puede irritar la piel o produ- cir quemaduras. En caso de contacto con la piel del líquido del acumula- dor, enjuagar de inmediato con abundante agua la zona afectada. ¡En caso de contacto del líquido del acumula- dor con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y acuda de inmediato a un médico! En caso de contacto del líquido del acumulador con pie- zas adyacentes, examine dichas piezas. Use guantes de protección para evitar un contacto con la piel. Limpie las piezas con papel de cocina seco o sustituya las pie- zas, si fuese necesario. Los vapores emanados pueden irritar las vías respiratorias. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. No cortocircuite el acumulador. Si no utiliza el acumu- lador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, cla- vos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contac- tos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. Los objetos con punta como, p. ej., clavos o destornilla- dores y las fuerzas externas pueden dañar el acumula- dor. Ello puede causar un cortocircuito interno y hacer que el acumulador se incendie, que eche humo, explote o se sobrecaliente. Jamás dé mantenimiento a acumuladores dañados. Todos los trabajos de mantenimiento en acumuladores solo los realizarán el fabricante o los servicios técnicos autorizados para ello. Proteja el acumulador del calor, p. ej., también de una exposición prolongada al sol, del fuego, suciedad, agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión o cortocircuito. Solo utilice o almacene el acumulador a una tempera- tura ambiente situada entre -20 °C y +50 °C. No deje p. ej. el acumulador en el coche en verano. A temperatu- ras < 0 °C puede presentarse una merma de la potencia según el tipo de aparato. Solo cargue el acumulador a una temperatura ambiente situada entre 0 °C y +35 °C. Solo cargue acumuladores con conector USB a través del mismo y a una temperatura ambiente entre +10 °C y +35 °C. La carga fuera de este rango de temperatura puede dañar al acumulador o aumentar el riesgo de incendio. Trate con cuidado los acumuladores descargados. Los acumuladores suponen una fuente de peligro ya que la corriente de cortocircuito obtenida puede ser muy alta. Incluso cuando los acumuladores iones de litio aparen- ten estar descargados nunca lo están del todo. No sumerja el acumulador en líquidos como agua dulce/salada o bebidas. El contacto con líquidos puede deteriorar el acumulador. Esto puede hacer que el acu- mulador se caliente, eche humo, se incendie o explote. No siga usando el acumulador y diríjase a un servicio técnico autorizado FEIN. No use un acumulador dañado. El acumulador se dejará de usar de inmediato si se detecta una anomalía en el mismo, p. ej., al percibir un olor, calor, decoloración o deformación. Si aún así se sigue usando, el acumulador se puede sobrecalentar, echar humo, incendiarse o explotar. No abrir, aplastar, sobrecalentar ni quemar el acumula- dor. En caso de no atenerse a ello corre peligro de que- marse o de provocar un incendio. Aténgase a las instrucciones del fabricante. Extinga los acumuladores de iones de litio incendiados, con agua, arena o una manta ignífuga. Evite los golpes/impactos físicos. Los golpes y la pene- tración de objetos pueden dañar los acumuladores. Esto puede provocar fugas en el acumulador o que se caliente, eche humo, se incendie o explote. Jamás deje cargando solo el acumulador durante la noche. En caso de no atenerse a ello existe el riesgo de incendio o explosión Únicamente saque el acumulador del embalaje original en el momento en que desee utilizarlo. Solamente desmonte el acumulador estando desconec- tada la herramienta eléctrica. Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica. La puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica puede causar un accidente. Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Si los contactos del acumulador y de la herramienta eléctrica están sucios límpielos con un paño seco y limpio. Desmonte el acumulador de la herramienta eléctrica antes de transportarla y guardarla. max.50°C59
Aténgase a las indicaciones de seguridad en las ins- trucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los socios de AMPShare. Vibraciones en la mano/brazo El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medi- ción fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléc- trica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser dife- rente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el manteni- miento de la misma fuese deficiente. Ello puede supo- ner un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la emisión de las vibra- ciones, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado real- mente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de tra- bajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para prote- ger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organiza- ción de las secuencias de trabajo. Los valores indicados para las vibraciones emitidas son aplicables para el amolado en seco de metal con muelas abrasivas. En aplicaciones de otro tipo, como el fresado con fresas de metal duro, puede que se emitan unas vibraciones diferentes. Manipulación con materiales peligrosos Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que puede ser peligroso. El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amianto o los materiales que lo conten- gan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones puede provocar en las personas reacciones alérgicas y/o enfer- medades respiratorias, cáncer, daños congénitos o tras- tornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de material en polvo depende de la frecuen- cia de exposición al mismo. Utilice un sistema de aspi- ración apropiado para el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que contengan amianto sean procesados por especialistas. El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó- sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con sufi- ciente antelación el depósito de polvo, respete las ins- trucciones de trabajo del fabricante del material y las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Indicaciones para el manejo. La protección contra rearranque evita que la amoladora recta a batería se vuelva a poner en marcha automática- mente tras un corte de la corriente, p. ej., al cambiar la batería. En ese caso desconecte la herramienta eléctrica, sáquela de la pieza de trabajo e inspeccione el útil. A continuación, vuelva a conectar la herramienta eléctrica. Emplee una pinza de sujeción apropiada para el útil de amolar utilizado. Inserte hasta el tope en la pinza de sujeción el vástago de sujeción del útil de amolar. Preste atención a que el vástago de sujeción del útil de amolar no sobresalga más de la medida (a) especificada por el fabricante del mismo (ver página 7). Guíe la herramienta eléctrica con movimiento de vaivén ejerciendo una presión uniforme para evitar un calenta- miento excesivo superficial de la pieza. Para lograr la potencia óptima solo opere la herra- mienta eléctrica con acumuladores FEIN ProCORE o con acumuladores ProCORE de los socios AMPShare. Al usar acumuladores de otro tipo puede que se vea restringida la amplitud de funciones. Indicaciones de manejo adicionales. La protección contra rearranque evita que la herra- mienta eléctrica se ponga a funcionar automáticamente al insertar la batería teniendo accionado el interruptor. Si la herramienta eléctrica se desconecta sin haberse accionado el interruptor, desconecte el interruptor de la herramienta eléctrica, desmonte el acumulador, y vuélvalo a montar. Indicador del nivel de carga de la batería recar- gable (ver página 9). El nivel de carga se puede indicar mediante los ledes verdes del indicador del nivel de carga de la batería. Para mostrar el nivel de carga, pulse el botón del indicador del nivel de carga o . Si no se enciende ningún led después de pulsar el botón del indicador del nivel de carga, la batería está defec- tuosa y debe ser sustituida. Transporte. Los acumuladores de iones de litio están sujetos a los requisitos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. El usuario puede transportar los acumulado- res por carretera sin más imposiciones. En caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e iden- tificación. En ese caso deberá consultar a un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.60
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Pegue con cinta adhesiva los contactos despro- tegidos y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Reparación y servicio técnico. Rogamos tengan en cuenta que las herramientas eléctricas solo deberán ser reparadas, mantenidas y comprobadas por electricistas autorizados, ya que una reparación impropia puede suponer un peligro consi- derable para el usuario. En caso de trabajar metales bajo unas condi- ciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herra- mienta eléctrica. Sople con frecuencia desde afuera aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración para limpiar el interior de la herramienta eléctrica. Al trabajar materiales que contengan yeso se puede lle- gar a depositar su polvo en la carcasa de la herramienta eléctrica y en el elemento de conexión y endurecerse por efecto de la humedad del aire. Esto puede afectar al funcionamiento del mecanismo conmutador. Sople con frecuencia con aire comprimido seco y exento de aceite el elemento de conmutación, así como el interior de la herramienta eléctrica por las rejillas de refrigeración. Los productos que hayan entrado en contacto con amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos contaminados con amianto de acuerdo a las prescrip- ciones vigentes en su país sobre la eliminación de resi- duos que contengan amianto. Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio. La dirección la encuentra en internet bajo www.fein.com. Si son ilegibles renueve las etiquetas y advertencias de peligro de la herramienta eléctrica. La lista de piezas de recambio actual para esta herra- mienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles, pinza de sujeción Mantenimiento y limpieza. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración y los contactos del acumulador con un pincel blando, lim- pio y seco. – No use productos químicos para limpiar el acumu- lador. Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Declaración de conformidad. La Declaración CE solo es válida para países de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Associa- tion) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su vali- dez si el producto es comercializado en el mercado de la UE. La Declaración UKCA solo es válida en el mercado britá- nico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado británico. El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Protección del medio ambiente, eliminación. ¡No tire las baterías a la basura doméstica! Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico. Únicamente entregue acumuladores que estén descar- gados a un punto de recogida regularizado. Si los acumuladores no estuviesen totalmente descarga- dos aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir un posible cortocircuito. Solo para países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2006/66/CE, las bate- rías recargables defectuosas o usadas deben recogerse por separado y reciclarse respetando el medio ambiente. Accesorios disponibles (ver página 7). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los acce- sorios deberán ser los apropiados para el tipo de herra- mienta eléctrica utilizado. A Pinza de sujeción61
ManualFacil