AGSZ 18280 BL AS - Broyeur Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AGSZ 18280 BL AS Fein au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur Fein AGSZ 18280 BL AS, moteur sans balais, puissance 800 W, vitesse à vide 10 000 - 20 000 tr/min, diamètre de coupe 28 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le broyage de matériaux divers tels que le bois, le plastique et les métaux légers. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames et les filtres, nettoyer après chaque utilisation, suivre les instructions du manuel pour le remplacement des pièces. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI), ne pas surcharger l'appareil, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, dimensions : 400 x 250 x 300 mm, garantie de 2 ans, conformité aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AGSZ 18280 BL AS Fein
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AGSZ 18280 BL AS - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AGSZ 18280 BL AS de la marque Fein.
MODE D'EMPLOI AGSZ 18280 BL AS Fein
4,7 6,2 1,2 h,SG (Ø 50 mm) m/s
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci- contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. AMPShare désigne le système de batteries partagées permettant d’utiliser une seule et même batterie sur de nombreux outils de différentes marques. Avant d’effectuer ce travail, retirer la batterie de l’outil électrique. Sinon, il y a des risques de blessures dues à un démarrage non intentionné de l’outil. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, utiliser un protège-main. Ne pas charger des batteries endommagées. Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil, au feu, aux encrassements et à l’humidité. Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse. Poignée Mise en marche Arrêt Information supplémentaire. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de la Grande Bretagne (Angleterre, Pays de Galles, Écosse). Ce symbole confirme la certification de ce produit aux États-Unis et au Canada. Confirme la conformité de l’outil électrique avec les réglementations techniques nationales de l’union douanière (Biélorussie, Kirghizistan, Kazakhstan et Arménie). Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables max.50°C AVERTISSEMENT29
Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Marque les emballages et les produits recyclables qui doivent être collectés et éliminés séparément. Type de batterie Type de chargeur Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée (Ax – Zx) Marquage interne (**) Peut contenir des chiffres ou des lettres Symbole, signe Explication Signe Unité internationale Explication
, rpm, r/min Vitesse de référence
, rpm, r/min Vitesse à vide
W Puissance absorbée
W Puissance utile U V Tension de référence f Hz Fréquence M... mm Dimension, filetage métrique Ø mm Diamètre d’un élément mm Ø
=diamètre max. de la meule en abrasif aggloméré mm Ø
=diamètre max. de la fraise carbure mm Ø
=diamètre max. outils de polissage kg Poids suivant EPTA-Procedure 01 kg Poids de l’outil électrique sans batterie ni abrasif kg Poids de la batterie
dB Niveau de pression acoustique
dB Niveau d’intensité acoustique
pCpeak dB Niveau max. de pression acoustique K... Incertitude m/s
Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745 (somme vectorielle des trois axes directionnels) h,SG m/s
Valeur d’émission vibratoire (travaux de meulage avec meuleuse droite) h,P m/s
Valeur d’émission vibratoire (polissage avec meuleuse droite) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s
Unités de base et unités dérivées du système international SI.30
Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conserver ces documents pour une utilisation ultérieu- re et les joindre à l’outil électrique en cas de transmis- sion ou de vente à une tierce personne. De même, respecter les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique : Meuleuse droite manuelle, concue pour le meulage à sec du métal avec des petites meules (meules sur tige), pour le fraisage de métal (fraises carbure) et pour le tronçonnage. AGSZ18-90LBL AS (**) :Cet outil électrique est égale- ment conçu pour le brossage métallique et le polissage à l’abri des intempéries avec les accessoires autorisés par FEIN. Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de brossage métallique, de lustrage, de fraisage, de ponçage ou de tron- çonnage : AGSZ18-280BL AS (**), AGSZ18-280LBL AS (**) :Cet outil électrique s’utilise en tant que meuleuse, pour le frai- sage et en tant qu’appareil de tronçonnage. AGSZ18-90LBL AS (**) :Cet outil électrique est égale- ment conçu pour le brossage métallique et le polissage. Lire toutes les mises en garde, les instructions, les illus- trations et les spécifications fournies avec cet outil. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci- dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou une blessure grave. AGSZ18-280BL AS (**), AGSZ18-280LBL AS (**) :Les opé- rations de ponçage, de brossage métallique et de polis- sage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. AGSZ18-90LBL AS (**) :Cet outil électrique n’est pas conçu pour les travaux de ponçage. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peu- vent représenter un danger et causer un accident cor- porel. Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique- ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le sim- ple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri- que. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. La taille des disques de ponçage, roues à poncer ou tout autre accessoire doit être exactement adaptée à la bro- che porte-meule ou à la pince de serrage de l’outil élec- trique. Les outils qui ne correspondent pas exactement au porte-outil de l’outil électrique, tournent de façon irrégulière, génèrent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle. Les disques, meules cylindriques, outils de coupe ou tout autre accessoire doivent être complètement enfon- cés dans la pince de serrage ou dans le mandrin de l’outil électrique. La « saillie » ou la partie libre du man- drin entre la meule et la pince de serrage ou le mandrin de serrage doit être minimale. Si le mandrin n’est pas correctement fixé ou si la meule est trop en saillie, l’accessoire peut se détacher et être éjecté avec à grande vitesse. Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspecter les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les roues à poncer pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après inspection et installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes pré- sentes à distance du plan de l’accessoire en rotation et faire fonctionner l’outil à vitesse maximale à vide pen- dant 1 min. Normalement, les accessoires endommagés se brisent pendant cette période d’essai. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque anti-poussières, des pro- tections auditives, des gants et un tablier pouvant vous protéger des projections de fragments abrasifs ou des pièces à travailler. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque anti-poussières ou le masque respiratoire doit pouvoir filtrer les particules générées lors de l’utilisation de l’appareil. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per- sonne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à travailler ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés en dehors de la zone immédiate d’opéra- tion et provoquer des blessures. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous AVERTISSEMENT31
tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opéra- teur. Toujours tenir l’outil électrique fermement pendant le démarrage. Lors de la prise de vitesse jusqu’à la vitesse maximale, le couple de réaction du moteur peut provo- quer un mouvement de rotation de l’outil électrique. Si possible, utilisez des pinces de serrage pour fixer la pièce à travailler. Ne tenez jamais une pièce à usiner de petite taille dans une main et l’outil électrique de l’autre main pendant son utilisation. La fixation de piè- ces à travailler de petite taille vous laisse les mains libres pour mieux contrôler l’outil électrique. Lors de la coupe de pièces rondes comme les chevilles en bois, des tiges ou des tuyaux, ceux-ci ont tendance à se déplacer, l’accessoire peut ainsi se gripper et être pro- jeté dans votre direction. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces- soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil élec- trique hors de votre contrôle. Après avoir changé d’accessoire ou réalisé des régla- ges, bien serrer l’écrou de la pince de serrage, le man- drin ou tout autre élément de serrage. Des éléments de serrage mal serrés peuvent se déplacer de manière inat- tendue et faire perdre le contrôle sur l’appareil, les composants mal fixés en rotation peuvent être éjectés avec violence. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant le long du corps. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait s’accrocher aux vêtements et atti- rer l’accessoire vers l’utilisateur. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussières métalliques peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des fluides de coupe. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique. Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les utilisations Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’une bande abra- sive, d’une brosse métallique ou de tout autre acces- soire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, accélère l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire. Par exemple, si une meule s’accroche ou se bloque dans la pièce à usiner, le bord de la meule peut creuser la sur- face du matériau, s’y enfoncer, casser la meule et ainsi provoquer un rebond brusque de l’outil. Le disque est alors propulsé soit en direction de l’opérateur soit en direction opposée, selon le sens de rotation du disque à partir de son point de blocage. Les meules peuvent également se casser. Un rebond brusque est la conséquence d’un mauvais usage de l’outil et/ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-après. Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras dans une position qui vous permet de résister aux forces de rebond. L’opérateur peut maîtri- ser les forces de rebond et du couple de réaction si les précautions qui s’imposent sont prises. Être particulièrement prudent lors d’opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne rebondisse et ne s’accroche. Les angles, les arêtes vives ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Ne pas utiliser de lames de scie dentées. De tels acces- soires provoquent facilement des rebonds ou des per- tes de contrôle. Toujours guider l’accessoire dans le matériau dans la même direction dans laquelle l’arête de coupe ressort du matériau (correspond à la même direction dans laquelle les copeaux sont éjectés). Si vous guidez l’outil électrique dans la mauvaise direction, l’arête de coupe sera arrachée de la pièce à travailler, et l’outil électrique sera entraîné dans cette même direction. Serrez toujours fermement la pièce quand vous utilisez des limes rotatives, meules à tronçonner, outils de frai- sage très grande vitesse ou des outils de fraisage pour carbures. Dès la plus légère inclinaison dans la rainure, ce type d’outil accroche et peut provoquer un rebond. Une meule à tronçonner qui accroche se casse dans la plupart des cas. Quand des limes rotatives, des outils de fraisage très grande vitesse ou des outils de fraisage pour carbures accrochent, l’accessoire risque de rebon- dir hors de la rainure ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil électrique. Instructions de sécurité supplémentaires pour les opérations de meulage et de tronçonnage Instructions de sécurité particulières pour les opérations de meulage et de tronçonnage : N’utilisez que les types de meules recommandés pour votre outil électrique et uniquement pour les applica- tions recommandées. Exemple : ne jamais meuler en utilisant la face latérale du disque à tronçonner. Les disques à tronçonner abrasifs sont destinés au meulage avec l’arête de la meule. L’application de forces latérales sur ces meules peut les briser. Pour les meules sur tiges coniques et droites avec file- tages, n’utilisez que des axes en bon état, de la bonne taille et longueur, sans contre-dépouille à l’épaule- ment. Des axes adaptés diminuent le risque de casse. Ne pas « coincer » la meule à tronçonner et ne pas appliquer une pression trop excessive. Ne pas tenter d’exécuter une profondeur de coupe excessive. Exercer une contrainte excessive sur la meule augmente sa charge et la probabilité de torsion ou de blocage et de par là augmente la possibilité d’un rebond ou d’une rup- ture de la meule.32
Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. En cas de rebond de l'outil avec la meule en rotation, ce dernier pourrait être directement projetés sur vous. Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo- bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter de retirer le disque à tronçonner de la coupe alors que le disque à tronçonner est en mouve- ment ; ceci pourrait provoquer un rebond. Déterminer la cause du blocage et prendre les mesures correctives appropriées. Ne remettez pas l’outil électrique en marche tant qu’il se trouve dans la pièce à travailler. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse avant de continuer la coupe avec précaution. Autrement, la meule peut se coincer, sauter de la pièce à travailler ou provoquer un rebond. Prévoir un support lors de la coupe de plaques ou de pièces de grandes tailles pour réduire le risque de pin- cement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à travailler ont tendance à fléchir sous leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux côtés du disque par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords de la pièce. Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une « coupe en immersion » est effectuée dans des murs ou dans d’autres zones sans visibilité. Le disque à tron- çonner peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. Instructions de sécurité supplémentaires pour les opérations avec brosse métallique Instructions de sécurité spécifiques aux opéra- tions de brossage métallique(AGSZ18-90LBL AS
Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre les fils métalliques à une trop grand contrainte en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément péné- trer dans les vêtements légers et/ou la peau. Laisser tourner les brosses avant l’utilisation pendant au moins une minute à la vitesse de travail. Veillez en même temps à ce que personne ne se trouve devant ou sur la même ligne que la brosse. Pendant le temps de démarrage des particules de fil métallique peuvent être éjectées. Ne dirigez pas la brosse métallique en rotation vers vous. Pendant le travail avec ces brosses, de petites par- ticules ou de petits morceaux de fil métallique peuvent être éjectés à une vitesse élevée et pénétrer dans la peau. Avertissements de sécurité supplémentaires Ne pas utiliser un outil électrique endommagé. Avant chaque utilisation de l’outil électrique, examiner le boî- tier et les autres composants pour détecter des dom- mages éventuels, comme des fissures ou des ruptures. S’assurer que les accessoires sont montés conformé- ment aux indications du fabricant. Une fois les acces- soires montés, ils doivent pouvoir tourner librement. Les accessoires mal montés peuvent se détacher pen- dant le travail et être éjectés hors de l’appareil. Manier avec précaution les meules et rangez-les conformément aux instructions du fabricant. Les meu- les endommagées peuvent avoir des fissures et se fen- dre lors du travail. Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert fileté, veiller à ce que le filetage dans l’accessoire soit suffi- samment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage de l’accessoire doit correspondre à celui de la broche de l’outil électri- que. Les accessoires mal montés peuvent se détacher lors du travail et causer des blessures. Ne pas diriger l’outil électrique vers soi-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds. Faire attention aux câbles électriques, conduites de gaz et d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer le travail, contrôler la zone de travail à l’aide d’un détec- teur de métaux par exemple. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- gée ne présente aucune protection contre une électro- cution. Ne regardez jamais de très près directement dans la lumière de la lampe de l’outil électrique. Ne dirigez pas la lumière de la lampe vers les yeux d’autres personnes se trouvant à proximité. Les rayons générés par la lampe peuvent être dangereux pour les yeux. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire pourra rebondir sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique pourrait se déplacer en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. Après avoir travaillé des matériaux à base de plâtre : Nettoyer les orifices de ventilation de l’outil électrique et de l’élément de commande à l’aide d’air comprimé sec exempt d’huile. Autrement, les poussières plâtreu- ses pourraient se déposer dans le carter de l’outil élec- trique et sur l’élément de commande et pourraient durcir au contact de l’humidité présente dans l’air. Ceci peut entraver le mécanisme d’enclenchement. (AGSZ18-90LBL AS (**)) Les parties lâches du bonnet de lustrage ou en particu- lier les fils de fixation doivent être maintenus. Cacher ou raccourcir tous les fils de fixation lâches. Les fils de fixation lâches et qui tournent avec peuvent s’enchevê- trer sur vos doigts ou s’accrocher sur la pièce à usiner. Utilisation et entretien de la batterie. Les présentes consignes de sécurité ne sont valables que pour les batteries 18V-FEIN-Lithium-ion-AMPShare.33
Utiliser la batterie uniquement dans les produits des partenaires AMPShare. Les batteries 18V marquées AMPShare sont entièrement compatibles avec les pro- duits suivants : – tous les produits du système FEIN-18V-AMPShare – tous les produits 18V des partenaires AMPShare. Lors du travail avec et lors du chargement de batteries d’un type ne convenant pas à l’outil, de batteries endommagées, réparées ou modifiées, de batteries contrefaites ou d’autres fabricants, il y a danger d’incendie et/ou d’explosion. Respecter les recommandations relatives aux batteries figurant dans la notice d’utilisation de votre produit. C’est la seule façon de faire fonctionner la batterie et le produit en toute sécurité et de protéger les batteries d’une surcharge dangereuse. Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres batteries. La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la charger complètement dans le chargeur avant la première mise en service. Conserver les batteries hors de la portée des enfants. Ne pas démonter, ouvrir ni fractionner les batteries. Ne pas exposer les batteries à des chocs mécaniques. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs et liquides nuisibles peuvent s’échapper. Les vapeurs peuvent irriter les voies respi- ratoires. Le liquide qui sort de la batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Au cas où la peau entrerait en contact avec le liquide de la batterie, rincer immédiatement abondamment à l’eau. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincer les yeux à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin ! Si le liquide de la batterie a mouillé des objets adja- cents, vérifier les pièces concernées. Porter des gants de protection pour éviter tout contact avec la peau. Net- toyer les pièces à l’aide d’un papier de ménage sec ou remplacer les pièces si nécessaire. Les vapeurs qui sor- tent peuvent irriter les voies respiratoires. Le liquide qui sort de la batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Ne pas court-circuiter la batterie. Tenir la batterie non- utilisée à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-cir- cuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. La batterie peut être endommagée par des objets poin- tus tels que clous ou tournevis ou par une force exté- rieure. Un court-circuit interne peut se produire et la batterie peut prendre feu, fumer, exploser ou surchauf- fer. Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L’entretien de batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou par un centre de service autorisé. Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil, au feu, aux encrassements, à l’eau et à l’humidité. Il existe un risque d’explosion et de court-circuit. N’utiliser et ne stocker la batterie qu’à une température ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C. Ne pas lais- ser la batterie dans la voiture par ex. en été. A des tem- pératures < 0 °C, les performances peuvent être réduites de manière spécifique à l’appareil. Charger la batterie uniquement à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et +35 °C. Recharger la batterie avec port USB uniquement via ce dernier à des températures ambiantes comprises entre +10 °C et +35 °C. Un chargement en dehors de la plage de tempé- rature peut endommager la batterie ou augmenter le risque d’incendie. Manipuler les batteries déchargées avec précaution. Les batteries constituent une source de danger, car elles peuvent provoquer un courant de court-circuit très élevé. Même si les batteries Lithium-ion semblent être à l’état déchargé, elles ne se déchargent jamais complè- tement. Ne pas immerger la batterie dans des liquides tels que l’eau (salée) ou des boissons. Tout contact avec des liquides peut endommager la batterie. Cela peut entraî- ner un dégagement de chaleur, de la fumée, une inflam- mation ou une explosion de la batterie. Ne pas continuer à utiliser la batterie et s’adresser à un centre de Service Après-Vente agréé par FEIN. Ne pas utiliser des batteries endommagées. L’utilisa- tion d’une batterie doit être immédiatement stoppée dès qu’elle présente des caractéristiques anormales, telles qu’un dégagement d’odeur, de chaleur, une déco- loration ou une déformation. Si vous continuez à l’utili- ser, la batterie peut dégager de la chaleur et de la fumée, s’enflammer ou exploser. Ne pas ouvrir, écraser, surchauffer ou brûler la batte- rie. Le non-respect de ces consignes entraîne un risque de brûlure et d’incendie. Suivre les instructions du fabricant. Éteindre les batteries Lithium-ion en feu à l’aide d’eau, du sable ou d’une couverture extinctrice. Éviter les coups / impacts physiques. Les coups et la pénétration d’objets peuvent endommager les batte- ries. Cela peut entraîner des fuites, un dégagement de chaleur, de la fumée, une inflammation ou une explo- sion de la batterie. Ne jamais charger la batterie pendant la nuit sans sur- veillance. Le non-respect de ces consignes peut entraî- ner un risque d’incendie ou d’explosion. Ne sortir la batterie de son emballage d’origine que lorsqu’elle doit être utilisée. Ne pas retirer la batterie que lorsque l’outil électrique est à l’arrêt. Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirer la bat- terie de l’outil. Risque de blessures en cas de démarrage non intentionnel de l’outil électrique. max.50°C34
Protéger la batterie de l’humidité et de l’eau. Nettoyer les raccords encrassés de la batterie et de l’outil électri- que à l’aide d’un chiffon sec et propre. Retirer la batterie avant de transporter ou de stocker l’outil électrique. Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- res AMPShare. Vibrations mains-bras Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utili- sations principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être diffé- rente. Ceci peut augmenter considérablement la sollici- tation vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibra- toire, il est recommandé de prendre aussi en considé- ration les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen- dant toute la durée du travail. Déterminer des mesures de protection supplémentai- res pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga- nisation des opérations de travail. Les valeurs d’émission vibratoires sont indiquées pour les opérations de meulage à sec de métaux avec des meules sur tiges. D’autres utilisations tels que le fraisage avec des fraises carbures peuvent entraîner d’autres valeurs d’émission vibratoires. Émanation de poussières nocives Lors du travail avec enlèvement de matière, des pous- sières pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut causer des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des pro- blèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dépend de l’exposition aux poussières. Uti- liser une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection individuels et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confier le tra- vail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s’enflammer dans cer- taines conditions ou causer une explosion. Éviter une projection d’étincelles vers le bac de récupération des poussières ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des matériaux travaillés, vider à temps le bac de récu- pération des poussières et respecter les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Instructions d’utilisation. Le verrouillage de mise en marche évite que la meu- leuse droite sans fil ne se remette en marche automati- quement après l’interruption de l’alimentation en courant, par ex. après le remplacement de la batterie. Dans un tel cas, arrêtez l’outil électrique, retirez-le de la pièce et contrôlez l’outil de travail. Ensuite, remettez l’outil électrique en marche. Utilisez une pince de serrage appropriée à la meule que vous voulez utiliser. Enfoncez la queue de la meule jusqu’à la butée dans la pince de serrage. Respectez la longueur maximale admissible de queue (a) dépassant de l’outil de ponçage conformément aux indication du fabricant (voir page 7). Déplacez l’outil électrique en appliquant une pression régulière dans un mouvement de va et vient sur la sur- face de la pièce à usiner afin que celle-ci ne s’échauffe pas trop. Afin d’obtenir la puissance optimale, n’utiliser l’outil électrique qu’avec la batterie FEIN ProCORE ou la bat- terie ProCORE des partenaires AMPShare. En cas d’uti- lisation d’autres batteries, la fonctionnalité peut être limitée. Instructions d’utilisation supplémentaires Le verrouillage de remise en marche évite que l’outil électrique ne se remette en route lors de l’enfichage de la batterie si l’interrupteur est en position Marche. Si l'outil électrique s’éteint sans que l’interrupteur soit actionné, éteindre l’interrupteur de l’outil électrique, retirer la batterie et la remettre en place. Voyant indiquant l’état de charge sur la batterie (voir page 9). L'état de charge peut être indiqué par les LED vertes du voyant indiquant l’état de charge sur la batterie. Appuyer sur la touche indiquant l’état de charge ou pour faire afficher l’état de charge. Si aucune LED n’est allumée après que la touche indi- quant l’état de charge a été appuyée, c’est que la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Transport. Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à pren- dre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.35
Ne pas expédier les batteries que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrir les contacts à l’air libre et emballer la batterie de manière à ce qu’elle ne se dépla- ce pas dans l’emballage. Veuillez également respecter des règlementations supplémentaires nationales éven- tuellement en vigueur. Travaux d’entretien et service après- vente. Veiller à ce que les outils électriques ne soient réparés, entretenus et contrôlés que par un per- sonnel spécialisé étant donné que des remises en état inadéquates peuvent entraîner un risque considérable pour l’utilisateur. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer à l’inté- rieur de l’outil électrique. Soufflez souvent de l’air com- primé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les fentes de ventilation. Lors du travail des matériaux à base de plâtre, de la poussière pourrait se déposer à l’intérieur de l’outil électrique et sur l’élément de commande et pourrait durcir au contact de l’humidité présente dans l’air. Ceci peut entraver le mécanisme d’enclenchement. Souffler fréquemment de l’air comprimé sec et exempt d’huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les orifices de ventilation. Les produits ayant été en contact avec de l’amiante ne doivent pas être réparés. Éliminer les produits contami- nés par l’amiante conformément aux dispositions natio- nales relatives à l’élimination de déchets contenant de l’amiante. Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le site Internet www.fein.com. Remplacer les autocollants et avertissement sur l’outil électrique s’ils sont usées et illisibles. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électrique sur notre site www.fein.com. Si nécessaire, on peut remplacer soi-même les élé- ments suivants : Accessoires, pince de serrage Entretien et nettoyage. Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation et les raccords de la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. – Ne pas utiliser des substances chimiques pour net- toyer la batterie. Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro- duit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. Déclaration de conformité La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays de l’Union européenne et de l’AELE (Association Euro- péenne de Libre-Échange) et uniquement pour les pro- duits destinés au marché de l’UE ou de l’AELE. Une fois que le produit a été mis sur le marché de l’UE, la mar- que UKCA cesse d’être valable. La Déclaration UKCA est uniquement valable pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écos- se) et uniquement pour les produits destinés au marché britannique. Une fois que le produit a été mis sur le marché britannique, le marquage CE cesse d’être vala- ble. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Protection de l’environnement, recyclage. Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères ! Rapporter les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. N’éliminer les batteries que lorsqu’elles sont déchar- gées. Si les batteries ne sont pas complètement déchargées, isoler par précaution le connecteur électrique a l’aide d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courts- circuits. Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être col- lectées séparément et faire l’objet d’une réutilisation respectueuse de l’environnement. Sélection des accessoires (voir page 7). N’utiliser que des accessoires d’origine FEIN. L’acces- soire doit être approprié au type d’outil électrique. A Pince de serrage36
Notice Facile